Dremel 4000 6/128 F0134000LR [23/44] Инструкции по технике безопасности для всех видов работ
![Dremel 4000 6/128 F0134000LR [23/44] Инструкции по технике безопасности для всех видов работ](/views2/1366647/page23/bg17.png)
применять адаптеры для штепсельных вилок
электроинструментов с защитным заземлением.
Немодифицированные штепсельные вилки и
соответствующие штепсельные розетки снижают
риск поражения электротоком.
b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, например трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении тела увеличивается риск поражения
электрическим током.
c. Защищайте электроинструмент от дождя и
сырости. При попадании воды в электроинструмент
повышается риск поражения электрическим током.
d. Используйте кабель только по назначению. Никогда
не используйте кабель электроинструмента для его
переноски, подтягивания или выключения вилки из
розетки. Защищайте кабель от воздействия высоких
температур, масла, острых кромок или подвижных
частей электроинструмента. Поврежденный или
схлестнутый кабель повышает риск поражения
электрическим током.
e. При работе с электроинструментом вне помещений
необходимо использовать соответствующий
удлинитель. Использование кабеля, подходящего
для работы на открытом воздухе, снижает риск
поражения электрическим током.
f. Если невозможно избежать использования
электроинструмента в условиях влажной среды,
используйте блок питания с автоматическим
выключателем, имеющем функцию защиты при
утечке на землю (ELCB). Использование устройства
защиты от утечки в землю снижает риск
электрического поражения.
БЕЗОПАСНОСТЬ
a. Будьте внимательны. Следите за своими
действиями при работе с электроинструментом. Не
работайте с электроинструментом, если вы устали,
находитесь под влиянием наркотиков, спиртных
напитков или лекарств. Малейшая невнимательность
при работе с электроинструментом может привести
к серьезным травмам.
b. Используйте средства индивидуальной защиты.
Всегда надевайте защитные очки. Такие средства
индивидуальной защиты, как противопыльные
респираторы, защитная обувь с нескользкой подошвой,
защитный шлем или средства защиты органов слуха,
соответствующие виду выполняемых работ, снижают
риск получения травм.
c. Принимайте меры для предотвращения случайного
включения электроинструмента. Перед тем
как вставить вилку в штепсельную розетку,
убедитесь, что электроинструмент выключен. Перед
транспортировкой электроинструмента отключайте
источник питания, а перенося инструмент, не
держите палец на выключателе. Несоблюдение этих
мер может привести к несчастному случаю.
d. Прежде чем включить электроинструмент, убирайте
инструменты и ключи, которые использовались для
его настройки. Инструменты или ключи, находящиеся
во вращающейся части электроинструмента, могут
привести к травмам.
e. Во время работы не вытягивайте инструмент
слишком далеко. Всегда занимайте устойчивое
положение и держите равновесие. Благодаря
этому электроинструмент лучше контролируется в
нестандартных ситуациях.
f. Используйте спецодежду. Не надевайте широкую
одежду и украшения. Волосы, одежда и перчатки
должны находиться на достаточном расстоянии от
движущихся элементов. Широкая одежда, длинные
волосы или украшения могут быть затянуты
вращающимися частями электроинструмента.
g. Если устройства поставляются с
пылеотсасывающими и пылесборными системами,
проверяйте правильность их присоединение и
использования. Использование этих систем снижает
опасность воздействия пыли.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
И УХОД ЗА НИМ
a. Не перегружайте электроинструмент. Используйте
электроинструменты только в соответствии с их
предназначением. Эффективность и безопасность
электроинструмента будет максимальной при
осуществлении работ с рекомендуемой скоростью.
b. Не используйте электроинструмент с неисправным
выключателем. Электроинструмент, который
невозможно включить или выключить при помощи
выключателя, является опасным, его необходимо
отремонтировать.
c. Перед наладкой инструмента и заменой насадок, а
также по окончании работы вытащите штепсельную
вилку из розетки и/или выньте аккумулятор. Данная
мера предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструменты
в местах, недоступных для детей. Не давайте
электроинструмент тем, кто не знает, как его
использовать, или не ознакомился с настоящими
инструкциями. Электроинструмент в руках
необученного человека представляет опасность.
e. Поддерживайте электроинструмент в рабочем
состоянии. Проверяйте юстировку и сцепление
движущихся частей электроинструмента, старайтесь
вовремя обнаружить поломки и избегать
повреждений, отрицательно влияющих на его
работоспособность. Если инструмент поврежден,
его необходимо отремонтировать до начала
работы. Неудовлетворительное обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
f. Следите за тем, чтобы режущий элемент оставался
острым и чистым. Правильный уход за режущими
элементами снижает вероятность заклинивания и
упрощает их эксплуатацию.
g. Применяйте электроинструмент, насадки и прочие
принадлежности в соответствии с настоящими
инструкциями, учитывая условия эксплуатации
и вид выполняемой работы. Использование
электроинструмента в целях, отличных от тех,
для которых он предназначен, может привести к
возникновению опасных ситуаций.
РЕМОНТ
a. Ремонт электроинструмента должен осуществляться
только квалифицированным персоналом и
исключительно с применением оригинальных
запасных частей.
Этим обеспечивается сохранность безопасности
электроинструмента.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ВИДОВ
РАБОТ
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЗАТОЧКИ, ШЛИФОВКИ, ОЧИСТКИ ПРОВОЛОЧНОЙ
ЩЕТКОЙ, ПОЛИРОВКИ И АБРАЗИВНОЙ РЕЗКИ
a. Настоящий электроинструмент предназначен для
применения в качестве шлифовальной машины,
шлифовальной машины с наждачной бумагой или
проволочной щеткой, и полировочной машины,
машины для резьбы или отрезной машины.
Учитывайте все предупреждающие указания,
инструкции, иллюстрации и данные, которые Βы
получите с электроинструментом. При несоблюдении
23
Содержание
- A b e c d 3
- C e h j g 3
- F i l m b 3
- N o p q 4
- 3000 4000 7
- 3000 4000 4200 7
- Breda 11 01 2016 16
- Warning 16
- Увага 16
- General power tool safety warnings 17
- Original instructions 17
- Used symbols 17
- Warning 17
- Kickback and related warnings 18
- Safety instructions for all operations 18
- Safety warnings common for grinding sanding wire brushing polishing carving or abrasive cutting off operations 18
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 18
- Assembly 19
- Disposal 19
- Environment 19
- Extension cords 19
- General 19
- General specifications 19
- Motor specifications 19
- Only for ec countries 19
- Safety warnings specific for wire brushing operations 19
- Specifications 19
- Warning 19
- Balancing accessories 20
- Changing accessories 20
- Changing collets 20
- Collets 20
- Ez twist integrated wrench nose cap 20
- Getting started 20
- Using attachments 20
- Cleaning 21
- Holding the tool 21
- Maintenance and repair 21
- Operating speeds 21
- Warning 21
- Service and warranty 22
- Warning 22
- Используемые символы 22
- Общие предупреждения по безопасности при использовании электрического инструмента 22
- Перевод оригинальных инструкций 22
- Безопасность 23
- Инструкции по технике безопасности для всех видов работ 23
- Общие указания по безопасности для заточки шлифовки очистки проволочной щеткой полировки и абразивной резки 23
- Ремонт 23
- Эксплуатация электроинструмента и уход за ним 23
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 24
- Общие технические характеристики 25
- Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками 25
- Охрана окружающей среды 25
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 25
- Технические характеристики 25
- Только для стран членов ес 25
- Утилизация 25
- Замена цанги 26
- Конический колпачок со встроенным ключом ez twist 26
- Общая информация 26
- Сборка 26
- Смена принадлежностей 26
- Спецификации электродвигателя 26
- Удлинители 26
- Цанги 26
- Балансировка принадлежностей 27
- Использование принадлежностей 27
- Как правильно держать инструмент 27
- Начало работы 27
- Скорость работы 27
- Эксплуатация 27
- Обслуживание графитовых щеток 28
- Очистка 28
- Техническое обслуживание и ремонт 28
- Використані символи 29
- Загальні застереження щодо безпеки при використанні електроінструментів 29
- Переклад головних інструкцій 29
- Сервис и гарантийное обслуживание 29
- Увага 29
- Інструкції з безпеки для всіх операцій 30
- Інструкції з безпеки загальні для операцій шліфування полірування піском очищення дротяними щітками полірування різьблення або абразивного різання 30
- Експлуатація та догляд за електроінструментом 30
- Обслуговування 30
- Особистий захист 30
- Застереження з безпеки для операцій шліфування та абразивного відрізання 31
- Сіпання та відповідні застереження 31
- Загальна інформація 32
- Загальні технічні характеристики 32
- Застереження з безпеки для операцій полірування дротяною щіткою 32
- Збирання 32
- Навколишнє середовище 32
- Подовжувачі 32
- Специфікації двигуна 32
- Технічні характеристики 32
- Тільки для країн єс 32
- Увага 32
- Утилізація 32
- Інтегрований гайковий ключ насадка ez twist 33
- Балансування приладдя 33
- Використання приладдя 33
- Заміна приладдя 33
- Зміна цанги 33
- Цанги 33
- Запуск 34
- Застосування 34
- Робочі швидкості 34
- Тримання інструменту 34
- Контактні дані dremel 35
- Обслуговування вугільних щіток 35
- Обслуговування та гарантія 35
- Обслуговування та ремонт 35
- Увага 35
- Чищенням 35
- Жеке қауіпсіздік 36
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 36
- Механикалық құралдың қауіпсіздігі бойынша жалпы ескертулер 36
- Пайдаланылатын белгілер 36
- Түпнұсқа нұсқаулардың аудармасы 36
- Электрлік қауіпсіздік 36
- Қуат құралын пайдалану және күтім көрсету 36
- Барлық жұмыстарға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 37
- Тегістеу құммен тегістеу сым қылшақпен тазалау жылтырату жону немесе ысқыш ою жұмыстары үшін ортақ қауіпсіздік ескертулері 37
- Қызмет көрсету 37
- Серпу және оған қатысты ескертулер 38
- Сым қылшақпен тазалау жұмыстарына арналған қауіпсіздік ескертулері 38
- Тегістеу және ысқыш ою жұмыстарына арналған қауіпсіздік ескертулері 38
- Жалпы 39
- Жалпы сипаттамалар 39
- Жинақтау 39
- Мотор сипаттамалары 39
- Сипаттамалар 39
- Тек еуропалық қоғам мемлекеттері үшін 39
- Цангалар 39
- Цангаларды ауыстыру 39
- Қоршаған орта 39
- Қоқысқа тастау 39
- Ұзартқыш сымдар 39
- Ez twist біріктірілген сомынды бұрайтын кілті алдыңғы қақпағы 40
- Аксессуарларды ауыстыру 40
- Аксессуарларды теңестіру 40
- Жұмыс жылдамдықтары 40
- Жұмысқа кірісу 40
- Пайдалану 40
- Тіркемелерді пайдалану 40
- Құралды ұстау 40
- Тазалау 41
- Техникалық қызмет көрсету және жөндеу 41
- Dremel өнімдері туралы ақпаратты қайдан алуға болады 42
- Көмір қылшақтарға техникалық қызмет көрсету 42
- Қызмет көрсету және кепілдік 42
Похожие устройства
- Bosch GOP 30-28 601237001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GOP 250 CE 601230000 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 165 С F0130910JC Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKF 600 060160A101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GGS 28 C 601220000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Impuls 602191960 Инструкция по эксплуатации
- Dremel Hobby F0130290JP Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX 602193890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Quick 602193500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Quick 602193650 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 602205500 Инструкция по эксплуатации
- Dremel F0138200KR Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 602198890 Инструкция по эксплуатации
- Dremel 195 С F0130940JC Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 602205650 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 602198500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo STEB 65 601030000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX Quick 602200890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSW 18 LTX 602205890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX Quick 602200650 Инструкция по эксплуатации