AEG B16N18-0 4935451533 [35/55] Polski
![AEG B16N18-0 4935451533 [35/55] Polski](/views2/1366814/page35/bg23.png)
68 69
w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego oraz produktu. Nie
zbliżać głowy ani innych części ciała do produktu podczas wbijania
gwoździ, aby nie dopuścić do poważnego urazu ciała.
Zawsze należy dopilnować, aby kontakt obrabianego materiału
znajdował się w całości nad mocowanym materiałem. Ustawienie
kontaktu obrabianego materiału częściowo nad mocowanym
materiałem może spowodować nietrafi enie gwoździem w materiał i w
rezultacie poważne urazy ciała.
Nie wbijaj gwoździ blisko krawędzi materiału. Obrabiany materiał może
ulec rozszczepieniu powodując odskoczenie gwoździa i w rezultacie
powodując obrażenia ciała operatora lub innych osób. Należy
pamiętać, że gwóźdź może zmienić kierunek penetracji zgodnie z
usłojeniem drewna, nieoczekiwanie wychodząc z boku obrabianego
materiału. Może to spowodować obrażenia ciała.
Przymocuj obrabiany materiał zaciskami, jeśli jest to konieczne, aby
zabezpieczyć ręce i inne części ciała przed urazami. Należy zapewnić
odpowiednie zabezpieczenie mocowanego materiału przed
dociśnięciem kontaktu obrabianego materiału do materiału. Wbijanie
gwoździ może spowodować nieoczekiwane przesunięcie materiału.
Nie zbliżaj twarzy ani części ciała do nasady narzędzia podczas pracy
w ograniczonej przestrzeni. Gwałtowny odrzut może spowodować
uderzenie, szczególnie w przypadku pracy z twardym lub gęstym
materiałem.
Podczas normalnej obsługi narzędzie odskoczy od razu po
wprowadzeniu elementu mocującego. Nie próbuj powstrzymywać
odrzutu, dociskając gwoździarkę do obrabianego materiału.
Ograniczenie odrzutu może spowodować wyrzut drugiego elementu
mocującego z gwoździarki. Chwyć dobrze uchwyt, odczekaj aż
narzędzie wykona cykl roboczy i nie umieszczaj drugiej ręki na górze
narzędzia ani w pobliżu wylotu. Zignorowanie tego ostrzeżenia może
spowodować poważne obrażenia ciała.
Nie wbijaj elementów mocujących w inne elementy mocujące ani nie
ustawiaj narzędzia pod ostrym kątem, ponieważ może to spowodować
odskoczenie elementów mocujących i w rezultacie obrażenia ciała.
Zawsze przed użyciem produktu należy sprawdzać, czy w miejscu
pracy nie ma ukrytych przewodów elektrycznych, gazowych, wodnych
itp.
Po użyciu produktu w trybie kontaktu należy przełączyć go z powrotem
w tryb pełnej pracy sekwencyjnej.
Głębokość wbijania gwoździa może być ustawiona poza wymaganym
zakresem. Zalecamy sprawdzanie głębokości wbijania gwoździa na
niepotrzebnym kawałku materiału w celu określenia i skorygowania
głębokości dla danej aplikacji.
Jedynie elementy mocujące zgodne z opisem przedstawionym w tabeli
ze specyfi kacją produktu mogą być używane z tym narzędziem.
Stosowanie nieprawidłowych elementów mocujących może
spowodować zablokowanie narzędzia lub inne usterki.
Nie wybierać trybu uruchamiania kontaktowego w przypadku pracy na
rusztowaniu, drabinie lub innej platformie, gdzie wymagana jest
zmiana pozycji roboczej. Może dojść do przypadkowego wystrzelenia
gwoździa na skutek niezamierzonego uruchomienia kontaktu
obrabianego materiału przy zmianie położenia, gdy wybrany jest tryb
uruchamiania kontaktowego. Przy zmianie pozycji należy wybrać pełną
aktywację sekwencyjną lub całkowicie dezaktywować produktu,
wyjmując akumulator. Spowoduje to ograniczenie ryzyka urazu ciała
operatora oraz innych osób.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako
odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych
akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi
(niebezpieczeństwo zwarcia).
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych
(niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu18 V należy ładować wyłącznie przy pomocy
ładowarek Systemu18 V. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek
akumulatorów innych systemów.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w
suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym
obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z
uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z
kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce
kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy
dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się
natychmiast o pomoc medyczną.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Gwoździarka jest przeznaczona do wbijania gwoździ w drewno lub
podobne miękkie materiały z magazynku zawierającego pasek
odpowiednich gwoździ. Gwoździe, które można bezpiecznie ładować
do magazynka produktu, są opisane w tabeli specyfi kacji produktu w
tym podręczniku. Nie używać innych typów gwoździ ani mocowań z
gwoździarką. Nie pracować w trybie uruchamiania kontaktowego w
przypadku pracy na rusztowaniu, drabinie lub innej platformie, gdzie
wymagana jest zmiana pozycji roboczej. W takim przypadku należy
wyłącznie używać pełnego trybu sekwencyjnego. Nie wolno używać
gwoździarki do mocowania kabli elektrycznych.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt
opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi
istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE,
2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami
normatywnymi:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29
Alexander Krug
Managing Director
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy
przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki
akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie
ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w
czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy
naładować do pełnej pojemności.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć
z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni:
Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C.
Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
Ładować je ponownie co 6 miesięcy.
TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom
dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych.
Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu
lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów.
• Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach
ot tak po prostu.
• Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez
przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym
transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do wysyłki oraz
transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio
POLSKI
przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym
nadzorem.
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących
punktów:
• Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są
zabezpieczone i zaizolowane.
• Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się
przemieszczać we wnętrzu opakowania.
• Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z
wyciekającym z elektrolitem.
Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego
przedsiębiorstwa spedycyjnego.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
Niniejszy zszywacz akumulatorowy dysponuje dwoma trybami pracy
(prosimy zapoznać się również z ilustracjami):
Tryb pojedynczy:
gwóźdź wbijany jest przez wciśnięcie przycisku wyzwalacza.
Tryb kontaktowy:
przycisk wyzwalacza należy trzymać wciśnięty, aby gwóźdź przy
kontakcie z narzędziem wbijany był automatycznie.
Ustawianie głębokości wbijania (patrz ilustracje)
Należy sprawdzić, co znajduje się z tyłu obrabianego przedmiotu. Przy
wbijaniu gwóźdź może przebić się przez ten element, doprowadzając
tym samym do poważnego urazu drugiej osoby. W razie potrzeby
należy zmniejszyć głębokość wbijania, co pozwoli zapobiec przebiciu
gwoździa przez obrabiany przedmiot.
NIEZBĘDNA CODZIENNA KONTROLA
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń
własnych oraz innych osób, codziennie przed rozpoczęciem
pracy należy przeprowadzać poniższe kontrole – przede
wszystkim po upadku narzędzia, mocnym uderzeniu lub po jego
nadepnięciu. Poniższe kontrole należy przeprowadzać w podanej
KOLEJNOŚCI. Jeśli urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo,
należy skontaktować się natychmiast z Obsługą Klienta AEG.
Nigdy nie wolno trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub w
kierunku innych osób.
1. Wyjąc akumulator.
OSTRZEŻENIE! W trakcie umieszczania gwoździ nigdy nie wolno
trzymać narzędzia skierowanego do siebie lub w kierunku innych
osób. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko obrażeń.
2. Skontrolować wszystkie śruby, kołki, nakrętki oraz sztyfty
narzędzia. Umocnić luźne elementy mocujące.
3. Wysunąć posuw gwoździa w magazynku i wsunąć kontakt roboczy
w stronę obrabianego przedmiotu. Wciskanie musi następować
swobodnie.
4. Jeśli kontakt roboczy przylega do obrabianego przedmiotu, należy
wcisnąć przycisk wyzwalacza. Wciskanie musi następować
swobodnie.
5. Włożyć akumulator.
6. Ustawić tryb pracy na „tryb pojedynczy”. Wysunąć posuw
gwoździa w magazynku bez wciskania przycisku wyzwalacza, i
wsunąć kontakt roboczy w stronę obrabianego przedmiotu. Nie
wolno uruchamiać narzędzia. Odsunąć kontakt roboczy od
narzędzia i wysunąć posuw gwoździa w magazynku. Przycisk
wyzwalacza trzymać wciśnięty przez 5 sekund. Nie wolno
uruchamiać narzędzia. Przycisk wyzwalacza trzymać dalej
wciśnięty i wsunąć kontakt roboczy w kierunku obrabianego
przedmiotu. Nie wolno uruchamiać narzędzia. Wysunąć posuw
gwoździa w magazynku bez wciskania przycisku wyzwalacza i
wsunąć kontakt roboczy w kierunku obrabianego przedmiotu.
Wcisnąć przycisk wyzwalacza. Należy uruchomić narzędzie.
Puścić przycisk wyzwalacza. Kołek do wbijania musi poruszać się
w górę.
7. Ustawić tryb pracy na „tryb kontaktowy”. Wysunąć posuw
gwoździa w magazynku bez kontaktu z obrabianym przedmiotem i
wcisnąć przycisk wyzwalacza. Nie wolno uruchamiać narzędzia.
Przycisk wyzwalacza trzymać dalej wciśnięty i wsunąć kontakt
roboczy w kierunku obrabianego przedmiotu. Należy uruchomić
narzędzie.
8. Po pomyślnym przeprowadzeniu wszystkich powyższych kontroli
narzędzie jest gotowe do eksploatacji. Należy wybrać pożądany
tryb pracy i umieścić taśmę z gwoździami.
9. Ustawić głębokość wbijania według rozdziału „Ustawianie
głębokości wbijania” – należy przy tym zwrócić uwagę na
ilustracje.
10. Po zakończeniu wszystkich kontroli urządzenie jest gotowe do
eksploatacji. Kontrole te należy przeprowadzać codziennie przed
użyciem narzędzia lub za każdym razem po upadku urządzenia,
silnego uderzenia lub po jego nadepnięciu, zakleszczeniu
gwoździa itp.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części
zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie
zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu
AEG (patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na
części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce
znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLE
UWAGA! OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
się uważnie z treścią instrukcji.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary
ochronne.
Nosić rękawice ochronne!
Należy używać ochroniaczy uszu!
Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane
razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do
odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska
naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa
utylizacyjnego.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach
recyklingowych i punktach zbiorczych u władz
lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
Znak CE
Krajowy znak zgodności Ukraina
Znak zgodności EurAsian
POLSKI
Содержание
- B16n18 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Áúëãàðñêè 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑﺭﻋ 2
- Die maschine gegen das werkstück drücke 8
- Nyomja meg a kioldót a szög belövéséhez sprožite sprožilec da zabijete žeblje aktivirati okidač za zabijanje čavla iedarbiniet slēdzi naglas iedzīšanai įjunkite jungiklį kad iššautumėte vinis vajutage päästikule et nael sisse lüüa для забивания гвоздя нажать спусковой крючок изтеглете спусъка за да освободите пирон apăsați trăgaciul pentru împușcarea cuiului притиснете го прекинувачот за да ја забиете шајката для забивання цвяха натиснути спусковий гачок ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻕﻼﻁﻹ ﻕﻼﻁﻹﺍ ﺭﺯ ﺏﺣﺳﺍ 8
- Pull the trigger to drive the fastener den auslöser betätigen um den nagel einzuschlagen activer l actionneur pour enfoncer le clou attivare l azionatore per inserire il chiodo tire del disparador para insertar el clavo ative o disparador para cravar o prego druk op de trigger om de spijker in te slaan aktivér udløseren for at slå sømmet i trekk i avtrekkeren for å skyte inn spiker tryck in utlösaren för att slå i spiken paina liipaisinta lyödäksesi naulan για να καρφώσετε ένα καρφί πιέζετε τη σκανδάλη çiviyi çakmak için tetiğe basın stiskněte spoušť aby se mohl nastřelit hřebík stlačte spúšť aby sa mohol nastreliť klinec aby wbić gwóźdź należy wcisnąć przycisk wyzwalacza 8
- Single sequential actuation einzelbetätigung actionnement individuel azionamento singolo accionamiento individual secuencial acionamento individual enkele bediening enkel aktivering enkelt skudd enkelspik yksittäistoimennus μεμονωμένη ενεργοποίηση tek tetikleme jednotlivý nástřel jednotlivý nástrel tryb pojedynczy egyedi működtetés posamična aktivacija pojedinačno aktiviranje autonomā darbināšana vienkartinis įjungimas üksikkäivitus раздельное срабатывание последователно задействане acționare succesivă simplă индивидуално активирање роздільне спрацьовування ﻱﺩﺭﻔﻟﺍ ﻲﻟﺎﺗﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺩﻷﺍ 8
- English 12
- Deutsch 13
- English 13
- Achtung warnung gefahr 14
- Beim arbeiten mit der maschine stets schutzbrille tragen 14
- Bitte lesen sie die gebrauchsanweisung vor inbetriebnahme sorgfältig durch 14
- Ce zeichen 14
- Deutsch 14
- Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem hausmüll entsorgt werden elektrische und elektronische geräte sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten entsorgung bei einem verwertungsbetrieb abzugeben erkundigen sie sich bei den örtlichen behörden oder bei ihrem fachhändler nach recyclinghöfen und sammelstellen 14
- Eurasian konformitätszeichen 14
- Gehörschutz tragen 14
- Nationales konformitätszeichen ukraine 14
- Schutzhandschuhe tragen 14
- Vor allen arbeiten an der maschine den wechselakku herausnehmen 14
- Français 15
- Français 16
- Italiano 16
- Italiano 17
- 1 6 mm 19 65 mm 105 2 sec 18 v 18
- 3 67 kg 3 67 kg 3 68 kg 3 91 kg 3 92 kg 3 95 kg 18
- 567 07 01 00001 999999 18
- 85 5 db a 96 5 db a 18
- Advertencia 18
- Español 18
- Número de producción 18
- Tipo de fi jador clavo sin cabeza diámetro longitud capacidad del cargador número de clavos frecuencia del ciclo voltaje de batería peso de acuerdo con el procedimiento epta 01 2003 con batería l1815r con batería l1820r con batería l1825r con batería l1830r con batería l1840r con batería l1850r información sobre ruidos vibraciones determinación de los valores de medición según norma en 60 745 el nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro a corresponde a presión acústica tolerancia k 3db a resonancia acústica tolerancia k 3db a usar protectores auditivos nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según en 60745 valor de vibraciones generadas 18
- Tolerancia k 18
- Español 19
- Portugues 19
- Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador 20
- Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado 20
- Atenção perigo 20
- Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento 20
- Marca ce 20
- Marca de conformidade eurasian 20
- Marca de conformidade nacional da ucrânia 20
- Portugues 20
- Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina 20
- Use luvas de protecção 20
- Use protectores auriculares 20
- 1 6 mm 19 65 mm 105 2 sec 18 v 21
- 3 67 kg 3 67 kg 3 68 kg 3 91 kg 3 92 kg 3 95 kg 21
- 567 07 01 00001 999999 21
- 85 5 db a 96 5 db a 21
- Ga er altijd vanuit dat het apparaat nagels bevat onvoorzichtig hanteren van het nagelpistool kann resulteren in onverwacht afvuren van nagels en persoonlijk letsel het apparaat niet naar jezelf of andere personen in de buurt wijzen door een onverwacht aanraken van de trigger zal er een nagel worden afgevuurd en dit kann letsel veroorzaken het apparaat niet inschakelen tenzij het stevig tegen het werkstuk is geplaatst als het apparaat niet in contact staat met het werkstuk kan de nagel een andere weg volgen dan uw doel is ontkoppel het apparaat van de netvoeding als de nagel in het apparaat vast komt te zitten terwijl u een geklemd nietje verwijdert kan de nietjesmachine ongewild geactiveerd worden indien deze met de contactdoos is verbonden wees voorzichtig bij het verhelpen van een vastgelopen nagel het mechanisme kan onder druk staan en de nagel kan met kracht worden afgevuurd bij het proberen te verhelpen van een vastgelopen nagel dit nagelpistool niet gebruiken om elektrische kabe 21
- Geluids trillingsinformatie meetwaarden vastgesteld volgens en 60 745 het kenmerkende a gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt geluidsdrukniveau onzekerheid k 3db a geluidsvermogenniveau onzekerheid k 3db a draag oorbeschermers totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens en 60745 trillingsemissiewaarde 21
- Houd het apparaat alléén vast aan de geïsoleerde grijpvlakken vooral bij werkzaamheden waarbij u verborgen kabels zou kunnen raken spijkers die stroomvoerende kabels raken geleiden de stroom naar de metalen onderdelen van het gereedschap waardoor de bediener kan worden blootgesteld aan elektrische schokken draag altijd een veiligheidsbril met een zijdelingse afscherming normale brillen hebben alleen stootvaste glazen ze gelden niet als veiligheidsbrillen neem deze regels in acht om het risico voor letsel te minimaliseren de veiligheidsbril beschermt uw ogen tegen rondvliegende deeltjes zowel vanaf voorkant als de zijkant draag bij het vullen bedienen en instandhouden van het gereedschap altijd een veiligheidsbril de veiligheidsbril is vereist als bescherming tegen vuil en tegen spijkers die ernstig oogletsel kunnen veroorzaken verwijder de accu altijd voordat u de diepte van het aandrijfwiel aanpast het afstelwiel niet terugtrekken het wiel is bedoeld om te draaien de trigger niet indr 21
- Nageltype nagel met verloren kop diameter lengte magazinecapaciteit aantal nagels cyclus rate spanning wisselakku gewicht volgens de epta procedure 01 2003 met wisselakku l1815r met wisselakku l1820r met wisselakku l1825r met wisselakku l1830r met wisselakku l1840r met wisselakku l1850r 21
- Nederlands 21
- Onzekerheid k 21
- Productienummer 21
- Waarschuwing lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik 21
- Nederlands 22
- Svenska 25
- Svenska 26
- Åëëçnéêá 28
- Eurasian σήμα πιστότητας 29
- Åëëçnéêá 29
- Εθνικό σήμα πιστότητας ουκρανία 29
- Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων 29
- Να φοράτε προστατευτικά γάντια 29
- Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας 29
- Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία 29
- Προσοχη προeiδοποiηση κινδυνοσ 29
- Σήμα συμμόρφωσης ce 29
- Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά 29
- Συμβολα 29
- Φοράτε προστασία ακοής ωτασπίδες 29
- Türkçe 30
- Türkçe 31
- Česky 31
- Česky 32
- Slovensky 33
- Polski 34
- Slovensky 34
- Krajowy znak zgodności ukraina 35
- Należy używać ochroniaczy uszu 35
- Nosić rękawice ochronne 35
- Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne 35
- Polski 35
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową 35
- Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji 35
- Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych urządzenia elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy 35
- Uwaga ostrzeżenie niebezpieczeństwo 35
- Znak ce 35
- Znak zgodności eurasian 35
- Magyar 36
- Magyar 37
- Opozorilo v teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po en60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov 37
- Slovensko 37
- Zavedajte se da lahko z nepravilno ali napačno uporabo orodja ogrozite sebe in ljudi v okolici orodje je namenjeno uporabi z eno roko izdelek lahko držite samo za upravljalni ročaj pazite da z drugo dlanjo ne posegate v delovno območje ali izdelek pazite da z glavo ali drugimi deli telesa ne prihajate blizu izdelka medtem ko zabijate žeblje da se izognete resnim telesnim poškodbam vedno se prepričajte da se kontaktna površina obdelovanca popolnoma stika z materialom na katerega ga boste zabili če boste kontaktno površino obdelovanca le delno pritrdili na material na katerega ga boste zabijali se lahko zgodi da boste z žebljem popolnoma zgrešili material to lahko vodi do resne telesne poškodbe ne zabijajte žebljev ob robu materiala obdelovanec se lahko razcepi in povzroči odboj žeblja ter hude poškodbe upoštevajte da se bo žebelj morda usmeril po vzorcu oz 37
- Slovensko 38
- Hrvatski 39
- Hrvatski 40
- Latviski 40
- Latviski 41
- Lietuviškai 42
- Lietuviškai 43
- 1 6 mm 19 65 mm 105 2 sec 18 v 45
- 3 67 kg 3 67 kg 3 68 kg 3 91 kg 3 92 kg 3 95 kg 45
- 567 07 01 00001 999999 45
- 85 5 db a 96 5 db a 45
- B16n18 45
- Ðóññêèé 45
- Декларация о соответствии стандартам ec 45
- Значения замерялись в соответствии со стандартом en 60 745 45
- Небезопасность k 45
- Серийный номер изделия 45
- Технические данные аккумуляторный гвоздезабивной пистолет 45
- Тил скобы жтифт диаметр длина вместимость магазина количество скоб цикличность bольтаж аккумулятора вес согласно процедуре epta 01 2003 с аккумулятором l1815r с аккумулятором l1820r с аккумулятором l1825r с аккумулятором l1830r с аккумулятором l1840r с аккумулятором l1850r информация по шумам вибрации 45
- Уровень шума прибора определенный по показателю а обычно составляет уровень звукового давления небезопасность k 3db a уровень звуковой мощности небезопасность k 3db a пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха общие значения вибрации векторная сумма трех направлений определены в соответствии с en 60745 значение вибрационной эмиссии 45
- 1 6 mm 19 65 mm 105 2 sec 18 v 46
- 3 67 kg 3 67 kg 3 68 kg 3 91 kg 3 92 kg 3 95 kg 46
- 567 07 01 00001 999999 46
- 85 5 db a 96 5 db a 46
- Ðóññêèé 46
- Български 46
- Знак ce 46
- Информация за шума вибрациите измерените стойности са получени съобразно en 60 745 оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно равнище на звуковото налягане несигурност k 3db a равнище на мощността на звука несигурност k 3db a да се носи предпазно средство за слуха общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 стойност на емисии на вибрациите 46
- Национальный украинский знак соответствия 46
- Несигурност k 46
- Производствен номер 46
- Тип закопчалка жтифт диаметър дължина списание капацитет брой на нокти ставка cycle напрежение на акумулатора тегло съгласно процедурата epta 01 2003 с акумулатор l1815r с акумулатор l1820r с акумулатор l1825r с акумулатор l1830r с акумулатор l1840r с акумулатор l1850r 46
- Ce знак 47
- Eurasian знак за съответствие 47
- Български 47
- Внимание предупреждение опасност 47
- Да се носи предпазно средство за слуха 47
- Да се носят предпазни ръкавици 47
- Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци електрическото и електронното оборудване трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната среда информирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци 47
- Национален знак за съответствие украйна 47
- Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора 47
- Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване 47
- При работа с машината винаги носете предпазни очила 47
- România 48
- România 49
- Македонски 49
- Eurasian евроазиски знак на конформитет 50
- Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба 50
- Внимание предупредување опасност 50
- Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад електричните и електронсите апарати треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околината информирајте се кај вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици 50
- Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината 50
- Македонски 50
- Национален конформитетски знак за украина 50
- Носете ракавици 50
- Носте штитник за уши 50
- Се знак 50
- Секогаш при користење на машината носете ракавици 50
- Симболи 50
- 1 6 mm 19 65 mm 105 2 sec 18 v 51
- 3 67 kg 3 67 kg 3 68 kg 3 91 kg 3 92 kg 3 95 kg 51
- 567 07 01 00001 999999 51
- 85 5 db a 96 5 db a 51
- Номер виробу 51
- Похибка k 51
- Тип кріплення цвях без головки діаметр довжина емність магазина кількість цшяхів циклічність напруга знімної акумуляторної батареї вага згідно з процедурою epta 01 2003 зі знімною акумуляторною батареєю l1815r зі знімною акумуляторною батареєю l1820r зі знімною акумуляторною батареєю l1825r зі знімною акумуляторною батареєю l1830r зі знімною акумуляторною батареєю l1840r зі знімною акумуляторною батареєю l1850r 51
- Українська 51
- Шум інформація про вібрацію виміряні значення визначені згідно з en 60 745 рівень шуму а приладу становить в типовому випадку рівень звукового тиску похибка k 3 дб a рівень звукової потужності похибка k 3 дб a використовувати засоби захисту органів слуху сумарні значення вібрації векторна сума трьох напрямків встановлені згідно з en 60745 значення вібрації 51
- Використовувати засоби захисту органів слуху 52
- Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації що не шкодить навколишньому середовищу зверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому 52
- Знак ce 52
- Знак відповідності для європи та азії eurasian 52
- Національний знак відповідності для україни 52
- Носити захисні рукавиці 52
- Перед будь якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею 52
- Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри 52
- Увага попередження небезпечно 52
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію 52
- Українська 52
- ﻲﺑﺭﻋ 53
- ﻲﺑﺭﻋﻲﺑﺭﻋ 54
- Www aeg powertools eu 55
Похожие устройства
- AEG WS12-125SK 4935451307 Инструкция по эксплуатации
- AEG B18N18-0 4935451535 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS13-125SXEK 4935451310 Инструкция по эксплуатации
- AEG BKS18BL-0 4935451537 Инструкция по эксплуатации
- AEG B18N18LI-201C 4935451536 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS8-125 4935451402 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS8-125SK 4935451298 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS10-125S 4935451302 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS8-115 4935451403 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 Инструкция по эксплуатации
- AEG ST800XE 4935412950 Инструкция по эксплуатации
- AEG MFE1500 4935413605 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS24-230GEV 4935431765 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS22-230 4935431730 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200BX 4935412819 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH26E 4935428180 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH28SUPERXE 4935428190 Инструкция по эксплуатации
- AEG GSL600E 4935412965 Инструкция по эксплуатации
- AEG PST500X 4935428260 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200X 4935412878 Инструкция по эксплуатации