Bort BOF-1080N 93727260 [22/44] Фрезер електричний ручний
![Bort BOF-1080N 93727260 [22/44] Фрезер електричний ручний](/views2/1366949/page22/bg16.png)
22
UA
Фрезер електричний ручний
ПРИЗНАЧЕННЯ
Даний інструмент призначений для фрезування виробів з
дерева, ДСП, ДВП, фанери, пластмас та інших аналогічних
матеріалів.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Див. ілюстрацію 1.
УСТРІЙ
(Мал. 2)
1 Вимикач
2 Рукоятка
3 Станина
4 Гвинт фіксації паралельної напрямної
5 Отвір для паралельної напрямної
6 Цанга
7 Кнопка блокування шпинделя
8 Поворотний обмежник глибини
9 Гвинт обмежника глибини
10 Обмежник глибини
11 Рукоятка-фіксатор
12 Шкала глибини обробки
13 Регулятор швидкості
14 Регулятор висоти
КОМПЛЕКТНІСТЬ
Фрезер електричний ручний
Ключ для заміни фрези
Паралельна напрямна
Центральний упор
Адаптер для підключення до пилососа
Напрямна втулка
Фреза 8 мм
Додаткова цанга 6 мм
Додатковий комплект щіток
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ
Для запобігання загорянню, ураженню електричним струмом
і травмуванню, електроінструмент слід експлуатувати відпо-
відно до вимог даної інструкції. Прочитайте також окремо до-
дану інструкцію з техніки безпеки.
Перед роботою пересвідчіться в тому, що:
• напруга живлення електродвигуна інструмента відповідає
напрузі мережі живлення;
• розетка, подовжувач, шнур живлення і їхні вилки справні,
немає пошкоджень електроізоляції, забезпечений належ-
ний контакт;
• оброблювальний об’єкт надійно зафіксований;
• під оброблювальною поверхнею немає прихованої елек-
тропроводки, труб чи комунікацій.
Використання насадок
• Не користуйтеся пошкодженими насадками.
• Максимально припустима швидкість обертання насад-
ки має бути більше максимальної швидкості обертання
шпинделя інструмента.
• Бережіть насадки від потрапляння на них мастила.
• Зважайте на максимальну глибину обробки, припустиму
при використанні конкретної насадки.
• Перед установкою насадок виймайте вилку з розетки.
В процесі роботи:
• неприпустима експлуатація інструмента в умовах підви-
щеної вологості (дощ, туман, пара, снігопад, тощо).
• при утворенні великої кількості пилу користуйтеся респі-
ратором і, за можливості, застосовуйте систему пиловід-
смоктування;
• знаходження
шнура живлення поблизу рухомих вузлів ін-
струмента неприпустиме;
• не рекомендується використовувати надмірно довгі подо-
вжувачі; при використанні подовжувача на котушці він має
бути повністю розмотаний;
• не закривайте вентиляційні отвори інструмента, стежите
за їхньою чистотою;
• не докладайте надмірних зусиль до інструмента щоб
уникнути заклинювання насадки або перевантаження
двигуна;
• під
час перерви в роботі відключайте інструмент від мере-
жі живлення;
• стежте за положенням ваших рук, не торкайтеся насадки
до її повної зупинки й остигання;
• перед припиненням роботи дайте інструменту попрацю-
вати 1-3 хвилини на холостому ходу для охолодження
електродвигуна;
• натискайте кнопку блокування шпинделя тільки після його
повної зупинки;
• після закінчення роботи поверніть інструмент у його ви-
хідне верхнє положення й відключіть його від мережі жив-
лення.
Слід негайно вимкнути інструмент при:
• заклинюванні насадки;
• пошкодженні шнура живлення, вилки або розетки;
• поломці вимикача;
• надмірному іскрінні щіток і кільцеподібному полум’ї на по-
верхні колектора.
Інструмент має подвійну ізоляцію та не потребує за-
землення.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Установка напрямної втулки – див. мал. 3.
• Установка паралельної напрямної – див. мал. 4.
• Установка центрального упору – див. мал. 5.
• Установка фрези – див. мал. 6.
• Регулювання швидкості обертання шпинделя – див. мал.
7.
• Зняття цанги – див. мал. 8.
• Установка адаптера для підключення до пилососа – див.
мал. 9.
• Процес роботи – див. мал. 10.
• Рекомендовані значення швидкості обертання шпинделя
при обробці різних матеріалів – див. таблицю 11.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед технічним обслуговуванням відключайте ін-
струмент від мережі живлення.
Щоразу після закінчення роботи рекомендується очищати
корпус інструмента й вентиляційні отвори від бруду й пилу
м’якою тканиною або серветкою. Стійкі забруднення реко-
мендується усувати за допомогою м’якої тканини, змоченої
в мильній воді. Неприпустимо використовувати для усунен-
ня забруднень розчинники: бензин, спирт, аміачні розчини,
тощо. Застосування розчинників може призвести до ушко-
дження корпуса інструмента.
Інструмент не потребує додаткового змащення.
У випадку несправностей звертайтеся до Сервісної служ-
би SBM Group.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Будь ласка, здавайте непотрібний вам більше інструмент,
приладдя та/або упаковку в найближчу організацію, що за-
ймається переробкою вторинної сировини.
Содержание
- Bof 1080n 1
- Allgemeines 6
- Intended use 6
- Nach der anwendung 6
- Oberfräse 6
- Sicherheit 6
- Technische daten 6
- Umwelt 6
- Vor der anwendung 6
- Wartung 6
- Werkzeug elemente 6
- Während der anwendung 6
- Zubehör 6
- Accessories 7
- After use 7
- Before use 7
- During use 7
- Gb router 7
- General 7
- Intended use 7
- Product elements 2 7
- Safety 7
- Technical specifications 1 7
- Accessoires 8
- Avant l usage 8
- Défonceuse 8
- Elements de l outil 8
- Entretien 8
- Generalites 8
- Introduction 8
- Securite 8
- Specifications techniques 8
- Accesorios 9
- Antes de utilizar la herramienta 9
- Caracteristicas tecnicas 9
- Después de utilizar la herramienta 9
- Durante el uso de la herramienta 9
- Elementos de la herramienta 9
- Fresadora 9
- General 9
- Introducción 9
- Mantenimiento 9
- Medio ambiente 9
- Seguridad 9
- Acessórios 10
- Antes da utilização 10
- Após a utilização 10
- Caracteristicas tecnicas 10
- Durante a utilização 10
- Elementos da ferramenta 10
- Informação 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Segurança 10
- Accessori 11
- Ambiente 11
- Caratteristiche tecniche 11
- Dopo l uso 11
- Durante l uso 11
- Elementi dell utensile 11
- Fresatrice 11
- Introduzione 11
- Note generali 11
- Prima dell uso 11
- Sicurezza 11
- Accessoires 12
- Algemeen 12
- Bovenfrees 12
- Introduktie 12
- Machine elementen 12
- Milieu 12
- Na gebruik 12
- Technische specifikaties 12
- Tijdens gebruik 12
- Veiligheid 12
- Vóór gebruik 12
- Efter brug 13
- Generelt 13
- Inden brug 13
- Inledning 13
- Overfræser 13
- Sikkerhed 13
- Tekniske specifikationer 13
- Tilbehør 13
- Under brug 13
- Vedligeholdelse 13
- Værktøjselementer 13
- Allmänt 14
- Delar på maskinen 14
- Efter användningen 14
- Före användningen 14
- Säkerhet 14
- Tekniska data 14
- Tillbehör 14
- Under användningen 14
- Överfräs 14
- Etter bruk 15
- Før bruk 15
- Generell 15
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Overfres 15
- Sikkerhet 15
- Tekniske opplysninger 15
- Tilbehør 15
- Underbruk 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 15
- Ennen käyttöä 16
- Esittely 16
- Huolto 16
- Jyrsin 16
- Käytön aikana 16
- Käytön jälkeen 16
- Tekniset tiedot 16
- Turvallisuus 16
- Työkalun osat 16
- Varusteet 16
- Yleistä 16
- Ympäristö 16
- Keskkonnakaitse 17
- Käsifrees 17
- Seadme ehitus 17
- Seadme kasutamine 17
- Sihipärane kasutamine 17
- Tehniline teenindamine ja hooldus 17
- Tehnilised andmed 17
- Täiendavad ohutusjuhised 17
- Apkārtējās vides aizsardzība 18
- Drošības tehnika 18
- Ekspluatācija 18
- Elektriskā rokas frēzmašī na 18
- Pielietošana 18
- Sastāvdaļas 18
- Tehniskais raksturojums 18
- Tehniskā apkalpošana un apkope 18
- Aplinkos apsauga 19
- Darbo sauga 19
- Eksploatavimas 19
- Elektrinė rankinė frezavimo mašina 19
- Paskirtis 19
- Techniniai duomenys 19
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 19
- Įrankio elementai 19
- Защита окружающей среды 20
- Комплектность 20
- Назначение 20
- Техника безопасности 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Устройство 20
- Фрезер электрический ручной 20
- Эксплуатация 20
- Арналуы 21
- Техникалық сипаттамалары 21
- Электрлі қол фрезері 21
- Қауіпсіздік техникасы 21
- Құрылғы 21
- Захист навколишнього середовища 22
- Комплектність 22
- Призначення 22
- Техніка безпеки 22
- Технічні характеристики 22
- Устрій 22
- Фрезер електричний ручний 22
- Akcesoria 23
- Części składowe narzędzia 23
- Frezarka górnowrzecionowa 23
- Konserwacja 23
- Ogólne 23
- Parametry techniczne 23
- Po użyciu 23
- Podczas używania 23
- Przed użyciem 23
- Wskazówki bezpieczeństwa 23
- Wstęp 23
- Środowisko 23
- Bezpečnostní 24
- Během použití 24
- Horní frézka 24
- Obecně 24
- Prvky přístroje 24
- Před použitím 24
- Příslušenství 24
- Technické údaje 24
- Údržba 24
- Životní prostředí 24
- Bezbednost 25
- Delovi alatke 25
- Nakon upotrebe 25
- Pre upotrebe 25
- Pribor 25
- Ručna glodalica električna 25
- Tehnički podaci 25
- Tehničko održavanje i briga 25
- Tokom upotrebe 25
- Uputstvo 25
- Zaštita životne sredine 25
- A használatot követően 26
- A készülék alkotóelemei 26
- Bevezetés 26
- Biztonság 26
- Felsőmaró 26
- Használat előtt 26
- Használat közben 26
- Karbantartás 26
- Környezetvédelem 26
- Tartozékok 26
- Technikai adatok 26
- Általános tudnivalók 26
- Accesorii 27
- Caracteristici tehnice 27
- După utilizare 27
- Elementele sculei 27
- Freza superioara 27
- Generalităţi 27
- Introducere 27
- Protecţia mediului ambiant 27
- Protecţie 27
- În timpul funcţionării 27
- Înaintea utilizării 27
- Dodatna oprema 28
- Lastnosti 28
- Med uporabo 28
- Okolje 28
- Orodja deli 28
- Pred prvo uporabo 28
- Ročni električni nadrezkar 28
- Splošno 28
- Varnost 28
- Vzdrževanje 28
- Bos hr 29
- Hr bos 29
- Hrvatski 29
- Ručna glodalica električna 29
- Ασφαλεια 30
- Γenικα 30
- Εισαγωγη 30
- Εξαρτηματα 30
- Κατα τη χρηση 30
- Μeta τη χρηση 30
- Μερη του εργαλειου 30
- Περιβαλλον 30
- Πριν απο τη χρηση 30
- Ρούτερ 30
- Συντηρηση 30
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 30
- Aksesuarlar 31
- Aleti n kisimlari 31
- Elektrikli freze el bıçağı 31
- Gi ri ş 31
- Güvenli k 31
- Kullanim sirasinda 31
- Kullanimdan sonra 31
- Kullanmadan önce 31
- Tekni k bakim ve servi s 31
- Tekni k veri ler 31
- Exploded view bof 1080n 34
- Spare parts list bof 1080n 35
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Bort BHD-720 98296600 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0714FL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gsb 1300 06011A1020 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161Z Инструкция по эксплуатации
- Makita SP6000 Инструкция по эксплуатации