Bort BOF-1080N 93727260 [26/44] Felsőmaró
![Bort BOF-1080N 93727260 [26/44] Felsőmaró](/views2/1366949/page26/bg1a.png)
26
HU
Felsőmaró
BEVEZETÉS
A készülék rögzített fa- és műanyag munkadarabokban, vala-
mint könnyű építőanyagokban horonymarásra, élek, profi lok és
ékhornyok marására, valamint másoló marásra szolgál
TECHNIKAI ADATOK 1
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2
1 Be/ki kapcsoló
2 Fogantyú
3 Horonymaró alap
4 Rögzítő csavar a párhuzamos megvezetőhöz
5 Nyitó a párhuzamos megvezetőhöz
6 Szorító gyűrű anya
7 Tengelyzár
8 Forgó mélységütköző
9 Mélység ütköző rögzítő csavar
10 Mélység ütköző
11 Szorító kar
12 Marási mélység skála
13 Állító kerék az elektronikus fordulatszám szabályozáshoz
14 Magasságszabályzó gomb
BIZTONSÁG
FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást. A következőkben le-
írt előírások helytelen betartása áramütésekhez, tuzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
• Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielőtt tartozékot, cserél-
ne vagy bármit, változtatna a gép beállításán
TARTOZÉKOK
• SBM Group cég kizárólag eredeti alkatrészek, és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes
működését
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a beren-
dezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
• Ne használjon károsodott vagy deformálódott marófejet
• Csak éles marófejet dolgozzon
• A tartozékokat védje az ütődésektől és a kenőanyagoktól
• A készüléket csak gyorsacél (HSS) vagy kemény fémlapkás
marófejjel használja
HASZNÁLAT ELŐTT
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka megkez-
dése előtt eltávolítandó
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy
240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók)
• Ne dolgozzon azbeszttartalmú anyagokkal
• Ha a munkadarabot nem tartja a helyén saját súlya, rögzítse
azt
• A gépet tilos satuba fogni
• Használjon teljesen letekert és biztonságos hosszabbítókábelt,
16 A-es teljesítménnyel
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); használjon
fülvédőt
• Használjon porvédő maszkot, amennyiben olyan anyagokkal
dolgozik, melynek pora káros az egészségre; ezért előzete-
sen tanulmányozza az anyagokat, melyekkel dolgozni kíván
• Mielőtt a gépet dugaszolóaljzatba csatlakoztatná, gondos-
kodjon arról, hogy az ki legyen kapcsolva
HASZNÁLAT KÖZBEN
• A gép mozgó részeitől mindig tartsa távol az elektromos ká-
belt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől elfelé
• Soha ne használja a szerszámot, ha a kábel vagy a talplemez
(= védőburkolat) sérült; cseréltesse ki szakértő által
• A készülék bekapcsolásakor a keze és az ujja ne legyen a
marófej közelében
• Soha ne lépje túl a marófej maximális marási mélységét mun-
ka közben
• Elektromos vagy mechanikus működési hiba esetén azonnal
kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugaszolóaljzatból
• Ha a marófej elakad, és emiatt rángat a gép, azonnal kap-
csolja ki
• Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós csatlakozót
véletlenül kihúzza, azonnal kapcsolja le a berendezést, ne-
hogy a készülék ellenőrizetlenül újrainduljon
• Sohase fejtsen ki akkora nyomást a gépre, hogy az megáll-
jon
A HASZNÁLATOT KÖVETŐEN
• A munka befejeztével, emelje fel az jelű kart, majd helyezze a
készüléket a bekapcsoláskori állapotba, kikapcsolva
3 Az adapterlap felszerelése (minta utáni munkáknál)
4 Az oldalvezető felszerelése
5 Vezetőléc használata körkörös marás esetén
6 A marófejek behelyezése és kivétele
7 Sebesség szabályozása
8 Befogófej cseréje
9 A porszívóadapter felszerelése/eltávolítása
10 A gép működtetése
A készülék az EN60745 rendelkezéssel összhangban
duplán szigetelt, emiatt földelésre nincs szükség.
KARBANTARTÁS
Győződjön meg róla, hogy a készülék nincs áram, alatt
amikor a motoron karbantartási munkát végez.
A SBM Group készülékeket hosszú élettartamra és minimális
karbantartási igénnyel tervezték. A folyamatos, kielégítő műkö-
dés a rendszeres ápoláson és tisztításon múlik.
Rendszeresen, lehetőleg minden használat után puha rongy-
gyal tisztítsa le a készülék házát. A szellőzőnyílásokat óvja portól
és szennyeződéstől. Használjon szappanos vízzel megnedve-
sített puha rongyot, ha a szennyeződést nem lehet eltávolíta-
ni. Soha ne használjon oldószereket pl. petróleumot, alkoholt,
ammóniás vizet stb. Az oldószerek károsíthatják a műanyag
részeket.
A készülék nem igényel kiegészítő kenést.
Ha meghibásodást észlel, keresse fel helyi SBM Group vi-
szonteladóját.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A szállításból eredő lehetséges károk csökkentésére a gépet
erős csomagolásban szállítják. A csomagolás nagyrészt újra fel-
használható anyagból készült. Használja ki tehát a csomagolás
újrahasznosításának lehetőségét. A már felesleges készüléke-
ket vigye el a helyi SBM Group viszonteladóhoz. Itt biztosított
környezetbarát ártalmatlanításuk.
Содержание
- Bof 1080n 1
- Allgemeines 6
- Intended use 6
- Nach der anwendung 6
- Oberfräse 6
- Sicherheit 6
- Technische daten 6
- Umwelt 6
- Vor der anwendung 6
- Wartung 6
- Werkzeug elemente 6
- Während der anwendung 6
- Zubehör 6
- Accessories 7
- After use 7
- Before use 7
- During use 7
- Gb router 7
- General 7
- Intended use 7
- Product elements 2 7
- Safety 7
- Technical specifications 1 7
- Accessoires 8
- Avant l usage 8
- Défonceuse 8
- Elements de l outil 8
- Entretien 8
- Generalites 8
- Introduction 8
- Securite 8
- Specifications techniques 8
- Accesorios 9
- Antes de utilizar la herramienta 9
- Caracteristicas tecnicas 9
- Después de utilizar la herramienta 9
- Durante el uso de la herramienta 9
- Elementos de la herramienta 9
- Fresadora 9
- General 9
- Introducción 9
- Mantenimiento 9
- Medio ambiente 9
- Seguridad 9
- Acessórios 10
- Antes da utilização 10
- Após a utilização 10
- Caracteristicas tecnicas 10
- Durante a utilização 10
- Elementos da ferramenta 10
- Informação 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Segurança 10
- Accessori 11
- Ambiente 11
- Caratteristiche tecniche 11
- Dopo l uso 11
- Durante l uso 11
- Elementi dell utensile 11
- Fresatrice 11
- Introduzione 11
- Note generali 11
- Prima dell uso 11
- Sicurezza 11
- Accessoires 12
- Algemeen 12
- Bovenfrees 12
- Introduktie 12
- Machine elementen 12
- Milieu 12
- Na gebruik 12
- Technische specifikaties 12
- Tijdens gebruik 12
- Veiligheid 12
- Vóór gebruik 12
- Efter brug 13
- Generelt 13
- Inden brug 13
- Inledning 13
- Overfræser 13
- Sikkerhed 13
- Tekniske specifikationer 13
- Tilbehør 13
- Under brug 13
- Vedligeholdelse 13
- Værktøjselementer 13
- Allmänt 14
- Delar på maskinen 14
- Efter användningen 14
- Före användningen 14
- Säkerhet 14
- Tekniska data 14
- Tillbehör 14
- Under användningen 14
- Överfräs 14
- Etter bruk 15
- Før bruk 15
- Generell 15
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Overfres 15
- Sikkerhet 15
- Tekniske opplysninger 15
- Tilbehør 15
- Underbruk 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 15
- Ennen käyttöä 16
- Esittely 16
- Huolto 16
- Jyrsin 16
- Käytön aikana 16
- Käytön jälkeen 16
- Tekniset tiedot 16
- Turvallisuus 16
- Työkalun osat 16
- Varusteet 16
- Yleistä 16
- Ympäristö 16
- Keskkonnakaitse 17
- Käsifrees 17
- Seadme ehitus 17
- Seadme kasutamine 17
- Sihipärane kasutamine 17
- Tehniline teenindamine ja hooldus 17
- Tehnilised andmed 17
- Täiendavad ohutusjuhised 17
- Apkārtējās vides aizsardzība 18
- Drošības tehnika 18
- Ekspluatācija 18
- Elektriskā rokas frēzmašī na 18
- Pielietošana 18
- Sastāvdaļas 18
- Tehniskais raksturojums 18
- Tehniskā apkalpošana un apkope 18
- Aplinkos apsauga 19
- Darbo sauga 19
- Eksploatavimas 19
- Elektrinė rankinė frezavimo mašina 19
- Paskirtis 19
- Techniniai duomenys 19
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 19
- Įrankio elementai 19
- Защита окружающей среды 20
- Комплектность 20
- Назначение 20
- Техника безопасности 20
- Технические характеристики 20
- Техническое обслуживание и уход 20
- Устройство 20
- Фрезер электрический ручной 20
- Эксплуатация 20
- Арналуы 21
- Техникалық сипаттамалары 21
- Электрлі қол фрезері 21
- Қауіпсіздік техникасы 21
- Құрылғы 21
- Захист навколишнього середовища 22
- Комплектність 22
- Призначення 22
- Техніка безпеки 22
- Технічні характеристики 22
- Устрій 22
- Фрезер електричний ручний 22
- Akcesoria 23
- Części składowe narzędzia 23
- Frezarka górnowrzecionowa 23
- Konserwacja 23
- Ogólne 23
- Parametry techniczne 23
- Po użyciu 23
- Podczas używania 23
- Przed użyciem 23
- Wskazówki bezpieczeństwa 23
- Wstęp 23
- Środowisko 23
- Bezpečnostní 24
- Během použití 24
- Horní frézka 24
- Obecně 24
- Prvky přístroje 24
- Před použitím 24
- Příslušenství 24
- Technické údaje 24
- Údržba 24
- Životní prostředí 24
- Bezbednost 25
- Delovi alatke 25
- Nakon upotrebe 25
- Pre upotrebe 25
- Pribor 25
- Ručna glodalica električna 25
- Tehnički podaci 25
- Tehničko održavanje i briga 25
- Tokom upotrebe 25
- Uputstvo 25
- Zaštita životne sredine 25
- A használatot követően 26
- A készülék alkotóelemei 26
- Bevezetés 26
- Biztonság 26
- Felsőmaró 26
- Használat előtt 26
- Használat közben 26
- Karbantartás 26
- Környezetvédelem 26
- Tartozékok 26
- Technikai adatok 26
- Általános tudnivalók 26
- Accesorii 27
- Caracteristici tehnice 27
- După utilizare 27
- Elementele sculei 27
- Freza superioara 27
- Generalităţi 27
- Introducere 27
- Protecţia mediului ambiant 27
- Protecţie 27
- În timpul funcţionării 27
- Înaintea utilizării 27
- Dodatna oprema 28
- Lastnosti 28
- Med uporabo 28
- Okolje 28
- Orodja deli 28
- Pred prvo uporabo 28
- Ročni električni nadrezkar 28
- Splošno 28
- Varnost 28
- Vzdrževanje 28
- Bos hr 29
- Hr bos 29
- Hrvatski 29
- Ručna glodalica električna 29
- Ασφαλεια 30
- Γenικα 30
- Εισαγωγη 30
- Εξαρτηματα 30
- Κατα τη χρηση 30
- Μeta τη χρηση 30
- Μερη του εργαλειου 30
- Περιβαλλον 30
- Πριν απο τη χρηση 30
- Ρούτερ 30
- Συντηρηση 30
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 30
- Aksesuarlar 31
- Aleti n kisimlari 31
- Elektrikli freze el bıçağı 31
- Gi ri ş 31
- Güvenli k 31
- Kullanim sirasinda 31
- Kullanimdan sonra 31
- Kullanmadan önce 31
- Tekni k bakim ve servi s 31
- Tekni k veri ler 31
- Exploded view bof 1080n 34
- Spare parts list bof 1080n 35
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Bort BHD-720 98296600 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0714FL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Gsb 1300 06011A1020 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3200 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0815FL Инструкция по эксплуатации
- Makita 4101RH Инструкция по эксплуатации
- Makita DFR550RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW251RME Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DF332DZ Инструкция по эксплуатации
- Makita DJN161Z Инструкция по эксплуатации
- Makita SP6000 Инструкция по эксплуатации