Hitachi G23MRU-NB [25/49] Magyar
![Hitachi G23MRU-NB [25/49] Magyar](/views2/1081380/page25/bg19.png)
24
Magyar
módon legyen felszerelve, és a tárcsarögzítő anya
megfelelően meg legyen húzva. Lásd a „Süllyesztett
közepű tárcsaegység” című fejezetet.
6. Próbaköszörülés végrehajtása
Használat előtt ellenőrizze, hogy a köszörűfej
megfelelően fel van-e szerelve és rögzítve, majd a
biztonságos helyzetben tartott kéziszerszámot terhelés
nélkül futtassa 30 másodpercig. Azonnal állítsa le a
kéziszerszámot, ha nagymértékű vibrációt, vagy más
rendellenességet tapasztal.
Ilyen esetben ellenőrizze le a gépet annak kiderítéséhez,
hogy mi okozta a rendellenességet.
7. A tengelyrögzítő mechanizmus ellenörzése
A kéziszerszám bekapcsolása előtt a nyomógomb
kétszer-háromszor történő megnyomásával ellenőrizze,
hogy a tengelyrögzĺtő kikapcsol-e (lásd 1. Ábra).
8. Az oldalfogantyú felszerelése
Csavarja az oldalfogantyút a hajtóműház fedelébe.
A KÉZIKÖSZÖRŰ GYAKORLATI KEZELÉSE
1. Nyomás
A gép élettartamának meghosszabbítása, valamint a
minőségi munkavégzés érdekében fontos, hogy a gép
ne legyen túlterhelve a túlságosan erős nyomás kifejtése
miatt. A legtöbb esetben a gép saját súlya elegendő
a hatékony köszörülés eléréséhez. A túl nagy nyomás
kifejtése csökkent fordulatszámot, rosszabb minőségű
felületet, és a gép élettartamának csökkenéséhez vezető
túlterhelést okoz.
2. Köszörülési szög
A süllyesztett közepű köszörűtárcsának ne fektesse fel
a teljes felületét a köszörülendő munkadarabhoz. Amint
az az 3. Ábrán látható, a gépet 15˚ – 30˚ szögben kell
tartani úgy, hogy a süllyesztett közepű tárcsa külső
éle optimális szögben érintkezzen a munkadarabbal.
3. Annak megakadályozására, nehogy egy új süllyesztett
közepű tárcsa bemarja a munkadarabot, a köszörülést
kezdetben úgy kell végezni, hogy a köszörűt a
munkadarabon keresztben a gép kezelője felé kell
húzni (3. Ábra, B irány). Ha a süllyesztett közepű
tárcsa éle megfelelő mértékben lekopott, a köszörülést
bármelyik irányban lehet végezni.
4. A kapcsoló működtetése
Bekapcsolás:
Nyomja előre a zárógombot, majd pedig
nyomja meg a kapcsolót.
* Folyamatos használathoz tartsa nyomva
a kapcsolót. A kapcsoló akkor van
lezárva, ha a zárógombot újra előrefelé
nyomja.
(*A terület függvényében változhat.)
Kikapcsolás:
Nyomja meg és engedje fel a kapcsolót.
5. A közvetlenül a felületi megmunkálás után
betartandó óvintézkedések
A tárcsa a kéziszerszám kikapcsolása után még tovább
forog. Kikapcsolás után ne tegye le a gépet mindaddig,
amíg a süllyesztett közepű tárcsa teljesen le nem állt.
A súlyos balesetek veszélyének az elkerülése mellett
ilyen módon csökken a munkahelyen a por mértéke,
és a gép által beszívott reszelékek mennyisége.
FIGYELMEZTETÉSEK
䡬 Ellenőrizze, hogy a munkadarab megfelelően alá legyen
támasztva.
䡬 Ügyeljen rá, hogy poros helyen történő munkavégzés
esetén szabadon maradjanak a szellőztető nyílások.
Amennyiben a felgyülemlett port el kell távolítani, először
húzza ki a gép csatlakozódugóját a hálózati
dugaszolóaljzatból (használjon valamilyen nem fémből
készült tárgyat), és ügyeljen rá, nehogy megsérüljenek
a gép belső alkatrészei.
䡬 Ügyeljen rá, hogy a használat során keletkező szikrák
ne idézzenek elő veszélyes helyzetet (pl. ne repüljenek
emberek közé, illetve ne gyújtsanak be valamilyen
gyúlékony anyagot).
䡬 Mindig viseljen valamilyen szem- illetve fülvédő eszközt.
Szükség esetén más személyi munkavédelmi
eszközöket, pl. porvédő álarcot, kesztyűt, védősisakot,
valamint kötényt is viselni kell.
Ha nem biztos benne, hogy egy adott védőfelszerelésre
szükség van-e, a biztonság kedvéért mégis használja
azt.
䡬 Ha a gépet nem használják, a csatlakozódugót ki kell
húzni a hálózati dugaszolóaljzatból.
A SÜLLYESZTETT KÖZEPŰ TÁRCSA
ÖSSZESZERELÉSE ÉS SZÉTSZERELÉSE
FIGYELEM A súlyos sérülések elkerülése érdekében
ügyeljen rá, hogy a gép KI legyen kapcsolva,
és a csatlakozódugó ki legyen húzva a
hálózati dugaszolóaljzatból.
1. Összeszerelés (1. Ábra)
(1) Fordítsa felfelé a gépet úgy, hogy az orsó nézzen
felfelé.
(2) Szerelje fel a tárcsaalátétet az orsóra.
(3) Illessze be a csiszolókorong vagy a gyémánt vágókorong
kiálló részét a tárcsaalátétbe.
(4) Csavarja rá a korong csavarját az orsóra.
(Gyémánt vágókorong felszerelésekor a tárcsa
csavarjának domború oldala nézzen a gyémánt
vágókorong felé.)
(5) Illessze be a nyomógombot az orsó forgásának
megakadályozására, majd pedig szorítsa meg a tárcsa
csavarját az eszköz tartozékaként szállított villáskulccsal
(lásd a 1. ábrát).
2. Szétszerelés
Kövesse a fenti eljárást, fordított sorrendben.
FIGYELMEZTETÉSEK
䡬 Ellenőrizze, hogy a süllyesztett közepű tárcsa szilárdan
a helyére legyen szerelve.
䡬 A kéziszerszám bekapcsolása előtt a nyomógomb
kétszer-háromszor történő megnyomásával ellenőrizze,
hogy a nyomógomb szabadon kikapcsol-e.
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
1. A süllyesztett közepű tárcsa ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy a süllyesztett közepű tárcsán ne
legyenek repedések vagy egyéb felületi sérülések.
2. A rögzítő csavarok ellenőrzése
Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart, és
ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek
szorítva. Minden meglazult csavart azonnal szorítson
meg. Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz
magában.
3. A szénkefék ellenőrzése (4. Ábra)
A motor szénkeféket használ, amelyek fogyó
alkatrészek.
Содержание
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë p.1
- G 23mru p.1
- G 18mru g 23m p.1
- Disc grinder winkelschleifer ˆ è îôè ùúô ôè ïâè û∠îô szlifierka kątowa sarokcsiszoló úhlová bruska taßlama ìöîoçaó åîëùoçaîëìaó ïaåëìa p.1
- Precautions on using disc grinder p.6
- General operational precautions p.6
- English p.6
- English p.7
- Applications p.7
- Standard accessories p.7
- Specifications p.7
- Prior to operation p.7
- Practical grinder application p.7
- Maintenance and inspection p.8
- English p.8
- Assembling and disassembling the depressed center wheel p.8
- English p.9
- Deutsch p.10
- Allgemeine vorsichtsmassnahmen p.10
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers p.11
- Vor inbetriebnahme p.11
- Technische daten p.11
- Standardzubehör p.11
- Deutsch p.11
- Anwendungsgebiete p.11
- Praktische schleifarbeit p.12
- Deutsch p.12
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe p.12
- Wartung und inspektion p.13
- Deutsch p.13
- Π ª ƒ º π π àƒ π p.14
- Ïïëóèî p.14
- Π ƒ ª p.15
- Ƒπ π àƒ π p.15
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π p.15
- Ïïëóèî p.15
- Ã π ã ƒ ƒπ π p.15
- º ƒª p.15
- Ƒ π º ƒª à π p.16
- Ïïëóèî p.16
- À ƒª π à ƒª à ã ª øª à ƒπ ƒ ã à p.16
- Ïïëóèî p.17
- À ƒ π ã p.17
- Ïïëóèî p.18
- Polski p.19
- Podstawowe środki ostrożności p.19
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej p.20
- Zastosowanie p.20
- Wyposażenie standardowe p.20
- Przed użyciem p.20
- Polski p.20
- Dane techniczne p.20
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych p.21
- Praktyczne zastosowanie szlifierki p.21
- Polski p.21
- Konserwacja i inspekcja p.21
- Polski p.22
- Általános biztonságtechnikai előírások p.23
- Magyar p.23
- Műszaki adatok p.24
- Magyar p.24
- Külső átmérő p.24
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók p.24
- Alkalmazások p.24
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések p.24
- Magyar p.25
- Ellenőrzés és karbantartás p.25
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése p.25
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése p.25
- Magyar p.26
- Čeština p.27
- Všeobecné provozní pokyny p.27
- Upozornění pro používání kotoučové brusky p.27
- Čeština p.28
- Standardní příslušenství p.28
- Před použitím p.28
- Praktické použití brusky p.28
- Použití p.28
- Parametry p.28
- Čeština p.29
- Údržba a kontrola p.29
- Montáž a demontáž brusného kotouče p.29
- Čeština p.30
- Türkçe p.31
- Kullanimla ólgóló genel önlemler p.31
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler p.31
- Standart aksesuarlar p.32
- Pratók taílama uygulamalari p.32
- Aletó kullanim öncesónde p.32
- Uygulamalar p.32
- Türkçe p.32
- Teknók özellókler p.32
- Türkçe p.33
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi p.33
- Bakim ve ónceleme p.33
- Türkçe p.34
- Pyccíëè p.35
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà p.35
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà p.36
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà p.36
- Pyccíëè p.36
- Oåãactú èpàmehehàü p.36
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ p.36
- Ctahñapthõe akceccìapõ p.36
- Pyccíëè p.37
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ p.37
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom p.38
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka p.38
- Pyccíëè p.38
- Pyccíëè p.39
- G18mru p.41
- G23mru p.43
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.49
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.49
- Representative office in europe p.49
- K kato board director p.49
- Hitachi power tools europe gmbh p.49
- Hitachi koki co ltd p.49
- Head office in japan p.49
Похожие устройства
-
Hitachi G23SW-NPИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SN-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SR-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SD-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13SS-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G12SW-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23ST-NUИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G18ST-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23SRU-NSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G13YD-LAИнструкция по эксплуатации -
Hitachi G23UCY-NSИнструкция по эксплуатации