Makita ur3501 [195/224] Accesorii opţionale
![Makita ur3501 [195/224] Accesorii opţionale](/views2/1370444/page195/bgc3.png)
195
REMEDIEREA PROBLEMELOR
Înaintedeasolicitaoreparaţie,vericaţimaiîntâidumneavoastră.Încazulîncaredepistaţioproblemăneexplicată
înmanual,nuîncercaţisădemontaţiunealta.Adresaţi-văunuicentrudeserviceautorizatMakita,undesevorfolosi
piesedeschimbMakitapentrureparaţii.
Defecţiune Cauză Soluţie
Motorulnufuncţionează.
Cablul de alimentare nu este
conectatlapriză.
Introduceţi în priză cablul de
alimentare.
Cabluldealimentareestedefect.
Adresaţi-vă centrului de service
autorizat din zona dvs. în vederea
reparării.
Sistemul de acţionare nu
funcţioneazăcorect.
Motorulseopreştedupăscurttimp. Supraîncălzire.
Opriţi unealta şi lăsaţi-o să se
răcească.
Nuatingeturaţiamaximă.
Sistemul de acţionare nu
funcţioneazăcorect.
Adresaţi-vă centrului de service
autorizatdinzonadumneavoastrăîn
vedereareparării.
Dispozitivuldetăierenuseroteşte:
opriţiimediatunealta!
Un corp străin, de exemplu o
creangă,s-ablocatîntreapărătoare
şicapuldetăierecurdenailon.
Îndepărtaţicorpulstrăin.
Sistemul de acţionare nu
funcţioneazăcorect.
Adresaţi-vă centrului de service
autorizat din zona dvs. în vederea
reparării.
Vibraţiianormale:
opriţiimediatunealta!
Uncapătalruluidenailons-arupt.
Loviţi capul de tăiere de sol în
timpceacestaseroteşte,pentrua
desfăşurarul.
Sistemul de acţionare nu
funcţioneazăcorect.
Adresaţi-vă centrului de service
autorizat din zona dvs. în vederea
reparării.
Dispozitivul de tăiere şi motorul nu
potoprite:
scoateţi imediat din priză cablul de
alimentare!
Defecţiuneelectricăsauelectronică.
Scoateţi din priză cablul de
alimentare şi adresaţi-vă centrului
deserviceautorizatdinzonadvs.în
vedereareparării.
ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
• Aceste accesorii sau piese suplimentare sunt
recomandate pentru unealta Makita prezentată în
acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese
suplimentarepoatereprezentaunpericoldevătămare
corporală. Folosiţi accesoriul sau piesa suplimentară
numaiînscopulpentrucareafostcreat(ă).
Dacăaveţinevoiedeasistenţăsaumaimulteinformaţii
cu privire la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului de
serviceMakitadinzonadumneavoastră.
• Capdetăierecurdenailon
• Firdenailon(rdetăiere)
• Cureapentruumăr
NOTĂ:
• Unele articole din listă pot livrate odată cu unealta
ca accesorii standard.Acestea pot diferi dela o ţară
laalta.
Содержание
- Ur3500 ur3501 1
- English 5
- Explanation of general view 5
- Specifications 5
- Ec declaration of conformity 6
- Symbols 6
- Electrical safety 7
- Important safety instructions 7
- Intended use of the tool 7
- Personal protective equipment 7
- Save all warnings and instructions for future reference 7
- Warning read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructionsmayresultinelectricshock fireand or seriousinjury 7
- Maintenance instructions 8
- Method of operation 8
- Save these instructions 8
- Starting up the tool 8
- Assembly 9
- Cable holder fig 4 9
- Correct handling of tool 9
- Functional description 9
- Installing nylon cutting head fig 7 9
- Installing the handle fig 5 9
- Installing the protector fig 6 9
- Nylon cutting head fig 3 9
- Operation 9
- Parts description fig 1 9
- Power switch action fig 2 9
- Adjustment of the hanger position and shoulder harness fig 10 10
- Maintenance 10
- Replacing the nylon cord fig 11 10
- Maintenance interval 11
- Optional accessories 11
- Troubleshooting 11
- Descriptif 12
- Français 12
- Spécifications 12
- Déclaration de conformité ce 13
- Symboles 13
- Avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions le non respectdesmisesengardeetdesinstructionspeut entraînerunchocélectrique unincendieet oudes blessuresgraves 14
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure 14
- Importantes consignes de sécurité 14
- Sécurité électrique 14
- Utilisation prévue de l outil 14
- Équipement de protection personnelle 14
- Démarrage de l outil 15
- Fonctionnement 15
- Conservez ces instructions 16
- Description du fonctionnement 16
- Description fig 1 16
- Instructions d entretien 16
- Interrupteur fig 2 16
- Montage 16
- Support de câble fig 4 16
- Tête de coupe à fil nylon fig 3 16
- Entretien 17
- Manipulation correcte de l outil 17
- Pose de la poignée fig 5 17
- Pose de la tête de coupe à fil nylon fig 7 17
- Pose du déflecteur fig 6 17
- Réglage de la position de l anneau de suspension et du harnais fig 10 17
- Utilisation 17
- Intervalle d entretien 18
- Remplacement du fil nylon fig 11 18
- Accessoires en option 19
- Dépannage 19
- Deutsch 20
- Erläuterung der gesamtansicht 20
- Technische daten 20
- Eg konformitätserklärung 21
- Makita erklärt dass die folgende n maschine n 21
- Symbole 21
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 22
- Elektrische sicherheit 22
- Persönliche schutzausrüstung 22
- Verwendungszweck des gerätes 22
- Warnung lesen sie alle sicherheitswarnungen und anweisungen durch einemissachtungderuntenaufgeführtenwarnungen undanweisungenkannzueinemelektrischenschlag brandund oderschwerenverletzungenführen 22
- Wichtige sicherheitsvorschriften 22
- Betriebsmethode 23
- Starten des gerätes 23
- Beschreibung der teile abb 1 24
- Diese anweisungen aufbewahren 24
- Funktion des netzschalters abb 2 24
- Funktionsbeschreibung 24
- Kabelhalter abb 4 24
- Nylonfadenkopf abb 3 24
- Wartungsvorschriften 24
- Betrieb 25
- Einstellung der aufhängerposition und des schultergurts abb 10 25
- Installieren der schutzhaube abb 6 25
- Installieren des handgriffs abb 5 25
- Installieren des nylonfadenkopfes abb 7 25
- Korrekte handhabung des gerätes 25
- Montage 25
- Wartung 25
- Auswechseln des nylonfadens abb 11 26
- Wartungsintervall 26
- Fehlersuche 27
- Sonderzubehör 27
- Dati tecnici 28
- Italiano 28
- Spiegazione della visione generale 28
- Dichiarazione di conformità ce 29
- Makita dichiara che le macchine seguenti 29
- Simboli 29
- Avvertimento leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzionipuòcausarescosseelettriche incendioe o graviincidenti 30
- Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per futuri riferimenti 30
- Equipaggiamento personale di protezione 30
- Istruzioni importanti per la sicurezza 30
- Sicurezza elettrica 30
- Utilizzo prefissato dell utensile 30
- Avviamento dell utensile 31
- Metodo di funzionamento 31
- Conservare queste istruzioni 32
- Descrizione delle parti fig 1 32
- Descrizione funzionale 32
- Fermacavo fig 4 32
- Funzionamento dell interruttore di corrente fig 2 32
- Istruzioni per la manutenzione 32
- Montaggio 32
- Testa di taglio in nailon fig 3 32
- Funzionamento 33
- Installazione del manico fig 5 33
- Installazione della protezione fig 6 33
- Installazione della testa di taglio in nailon fig 7 33
- Maneggiamento corretto dell utensile 33
- Manutenzione 33
- Regolazione della posizione del gancio e della tracolla fig 10 33
- Sostituzione della corda di nailon fig 11 33
- Accessori opzionali 34
- Correzione dei problemi 34
- Intervallo di manutenzione 34
- Nederlands 35
- Technische gegevens 35
- Uitleg van het totaaloverzicht 35
- Ec verklaring van conformiteit 36
- Symbolen 36
- Bedoeld gebruik van het gereedschap 37
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 37
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag 37
- Elektrische veiligheid 37
- Persoonlijke beschermende uitrusting 37
- Waarschuwing lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies aandachtig als u nalaat de waarschuwingen en instructiestevolgen kanditleidentoteenelektrische schok branden ofernstigletsel 37
- Bedieningsmethode 38
- Het gereedschap starten 38
- Beschrijving van de onderdelen fig 1 39
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing 39
- Functionele beschrijving 39
- Nylon snoeikop fig 3 39
- Onderhoudsvoorschriften 39
- Snoerklem fig 4 39
- Werking van de stroomschakelaar fig 2 39
- Aanbrengen van de beschermkap fig 6 40
- Aanbrengen van de handgreep fig 5 40
- Aanbrengen van de nylon snoeikop fig 7 40
- Bediening 40
- Juiste omgang met het gereedschap 40
- Montage 40
- Onderhoud 40
- Verstellen van de plaats van het ophangoog en de schouderdraagriem fig 10 40
- Onderhoudsinterval 41
- Vervangen van het nylon snoeikoord fig 11 41
- Optionele accessoires 42
- Problemen verhelpen 42
- Español 43
- Especificaciones 43
- Explicación de los dibujos 43
- Declaración de conformidad ce 44
- Símbolos 44
- Advertencia lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica un incendio y o heridasgraves 45
- Equipo de protección personal 45
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias 45
- Instrucciones de seguridad importantes 45
- Seguridad eléctrica 45
- Uso previsto para la herramienta 45
- Método de operación 46
- Puesta en marcha de la herramienta 46
- Accionamiento del interruptor de alimentación fig 2 47
- Cabezal de corte con nylon fig 3 47
- Descripción de las partes fig 1 47
- Descripción del funcionamiento 47
- Guarde estas instrucciones 47
- Instrucciones de mantenimiento 47
- Sujetacables fig 4 47
- Ajuste de la posición del colgador y del arnés de hombro fig 10 48
- Instalación de la empuñadura fig 5 48
- Instalación del cabezal de corte con nylon fig 7 48
- Instalación del protector fig 6 48
- Manejo correcto de la herramienta 48
- Mantenimiento 48
- Montaje 48
- Operación 48
- Intervalo de mantenimiento 49
- Reemplazo del cordón de nylon fig 11 49
- Accesorios opcionales 50
- Solución de problemas 50
- Especificações 51
- Explicação da vista geral 51
- Portuguê 51
- Declaração de conformidade da ce 52
- Símbolos 52
- Aviso leia todos os avisos de segurança e todas as instruções onãocumprimentodetodos os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico incêndioe ouferimentosgraves 53
- Equipamento de proteção pessoal 53
- Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências 53
- Importantes instruções de segurança 53
- Segurança elétrica 53
- Utilização pretendida da ferramenta 53
- Arrancar a ferramenta 54
- Método de funcionamento 54
- Cabeça de corte de nylon fig 3 55
- Descrição das peças fig 1 55
- Descrição funcional 55
- Funcionamento do interruptor de alimentação fig 2 55
- Guarde estas instruções 55
- Instruções de manutenção 55
- Montagem 55
- Suporte do cabo fig 4 55
- Ajuste da posição do suspensor e do arnês para o ombro fig 10 56
- Funcionamento 56
- Instalar a cabeça de corte de nylon fig 7 56
- Instalar a pega fig 5 56
- Instalar o protetor fig 6 56
- Manuseamento correto da ferramenta 56
- Manutenção 56
- Substituição do fio de nylon fig 11 56
- Intervalo de manutenção 57
- Acessórios opcionais 58
- Solução de problemas 58
- Forklaring af general oversigt 59
- Specifikationer 59
- Eu konformitetserklæring 60
- Symboler 60
- Advarsel læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle instruktionerne forsømmelseafatiagttage advarslerneoginstruktionernekanmedføreelektrisk stød brandog elleralvorligtilskadekomst 61
- Elektrisk sikkerhed 61
- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference 61
- Korrekt anvendelse af maskinen 61
- Personligt beskyttelsesudstyr 61
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner 61
- Anvendelsesmetode 62
- Start af maskinen 62
- Vedligeholdelsesinstruktioner 62
- Anvendelse af strømafbryderen fig 2 63
- Beskrivelse af delene fig 1 63
- Funktionsbeskrivelse 63
- Gem disse instruktioner 63
- Kabelholder fig 4 63
- Montering af beskytteren fig 6 63
- Montering af håndtaget fig 5 63
- Montering af nylonskærehovedet fig 7 63
- Nylonskærehoved fig 3 63
- Samling 63
- Anvendelse 64
- Indstilling af bøjlepositionen og skulderselen fig 10 64
- Korrekt håndtering af maskinen 64
- Udskiftning af nylonsnoren fig 11 64
- Vedligeholdelse 64
- Ekstraudstyr 65
- Fejlfinding 65
- Vedligeholdelsesinterval 65
- Ελληνικα 66
- Περιγραφή γενικής όψης 66
- Προδιαγραφεσ 66
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ 67
- Σύμβολα 67
- Ηλεκτρική ασφάλεια 68
- Προειδοποιηση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες αν δεν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού 68
- Προοριζόμενη χρήση του εργαλείου 68
- Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός 68
- Σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια 68
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για μελλοντική αναφορά 68
- Εκκίνηση του εργαλείου 69
- Μέθοδος λειτουργίας 69
- Ενέργεια διακόπτη λειτουργίας εικ 2 70
- Κεφαλή κοπής από νάιλον εικ 3 70
- Οδηγίες συντήρησης 70
- Περιγραφη εξαρτηματων εικ 1 70
- Περιγραφη λειτουργιασ 70
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 70
- Λειτουργια 71
- Ρύθμιση της θέσης κρίκου και ιμάντα ώμου εικ 10 71
- Συναρμολογηση 71
- Σωστός χειρισμός του εργαλείου 71
- Τοποθέτηση της κεφαλής κοπής από νάιλον εικ 7 71
- Τοποθέτηση της λαβής εικ 5 71
- Τοποθέτηση του προστατευτικού εικ 6 71
- Υποδοχέας καλωδίου εικ 4 71
- Αντικατάσταση της πετονιάς από νάιλον εικ 11 72
- Διαστημα συντηρησησ 72
- Συντηρηση 72
- Αντιμετωπιση προβληματων 73
- Προαιρετικα εξαρτηματα 73
- Genel görünüşün açıklaması 74
- Tekni k özelli kler 74
- Türkçe 74
- Ec uygunluk beyanı 75
- Semboller 75
- Aletin amaçlanan kullanımı 76
- Elektrik güvenliği 76
- Kişisel koruyucu ekipman 76
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın 76
- Uyari tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalarilesonuçlanabilir 76
- Önemli güvenli k tali matlari 76
- Aletin başlatılması 77
- Bakım talimatları 77
- Çalışma yöntemi 77
- Bu tali matlari muhafaza edi ni z 78
- Güç anahtarının kullanımı şek 2 78
- I şlevsel açiklamalar 78
- Kablo tutucu şek 4 78
- Koruyucunun takılması şek 6 78
- Montaj 78
- Parçalarin tanimi şek 1 78
- Plastik kesim başlığı şek 3 78
- Plastik kesim başlığının takılması şek 7 78
- Tutamak parçasının takılması şek 5 78
- Aleti doğru tutma 79
- Askı konumunun ve omuz kayışının ayarlanması şek 10 79
- I şleyi ş 79
- Plastik kordonun değiştirilmesi şek 11 79
- Bakim araliği 80
- I steğe bağli aksesuarlar 80
- Sorun gi derme 80
- Förklaring av allmän översikt 81
- Specifikationer 81
- Svenska 81
- Eg försäkran om överensstämmelse 82
- Symboler 82
- Avsedd användning av verktyget 83
- Elsäkerhet 83
- Personlig skyddsutrustning 83
- Spara alla varningar och anvisningar för framtida bruk 83
- Varning läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar omintevarningarnaochanvisningarna följskandettaresulteraielektriskstöt brandoch eller allvarligskada 83
- Viktiga säkerhetsanvisningar 83
- Anvisningar för underhåll 84
- Arbetsutförande 84
- Starta verktyget 84
- Använda strömbrytaren fig 2 85
- Användning 85
- Delbeskrivning fig 1 85
- Funktionsbeskrivning 85
- Kabelhållare fig 4 85
- Korrekt hantering av maskinen 85
- Montera handtaget fig 5 85
- Montera skyddskåpan fig 6 85
- Montera trimmerhuvudet fig 7 85
- Montering 85
- Spara dessa anvisningar 85
- Trimmerhuvud fig 3 85
- Byta ut nylontråden fig 11 86
- Justering av upphängningsbygelns position och axelremmen fig 10 86
- Underhåll 86
- Extra tillbehör 87
- Felsökning 87
- Underhållsintervall 87
- Forklaring av generell oversikt 88
- Spesifikasjoner 88
- Eu samsvarserklæring 89
- Symboler 89
- Advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene hvis ikke advarslene og instruksjonenefølges kandetoppståelektriskstøt brannog elleralvorligpersonskade 90
- Elektrisitetssikkerhet 90
- Personlig verneutstyr 90
- Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse 90
- Tiltenkt bruk av redskapet 90
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 90
- Bruksmåte 91
- Starte redskapet 91
- Ta vare på disse instruksjonene 91
- Vedlikeholdsinstruksjoner 91
- Beskrivelse av deler fig 1 92
- Funksjonsbeskrivelse 92
- Kabelholder fig 4 92
- Montere beskyttelsen fig 6 92
- Montere håndtaket fig 5 92
- Montere nylonskjærehodet fig 7 92
- Montering 92
- Riktig håndtering av redskapet 92
- Skjærehode i nylon fig 3 92
- Strømbryterens funksjon fig 2 92
- Bytte ut nylontråden fig 11 93
- Justering av hengerposisjon og skulderreim fig 10 93
- Vedlikehold 93
- Feilsøking 94
- Tilleggsutstyr 94
- Vedlikeholdsintervall 94
- Tekniset tiedot 95
- Yleisselostus 95
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 96
- Symbolit 96
- Henkilönsuojaimet 97
- Sähköturvallisuus 97
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 97
- Työkalun käyttötarkoitus 97
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 97
- Varoitus lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja kaikki ohjeet jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään seurauksena voi olla sähköisku tulipaloja taivakavahenkilövahinko 97
- Kunnossapito ohjeet 98
- Käyttötapa 98
- Työkalun käynnistäminen 98
- Kaapelin pidin kuva 4 99
- Kahvan asentaminen kuva 5 99
- Kokoaminen 99
- Käyttö 99
- Nailonsiimapää kuva 3 99
- Nailonsiimapään asentaminen kuva 7 99
- Osien kuvaus kuva 1 99
- Suojuksen asentaminen kuva 6 99
- Säilytä nämä ohjeet 99
- Toimintojen kuvaus 99
- Työkalun oikea käsittely 99
- Virtakytkimen toiminta kuva 2 99
- Huoltoväli 100
- Kunnossapito 100
- Nailonsiiman vaihtaminen kuva 11 100
- Ripustimen paikan ja olkavaljaiden säätö kuva 10 100
- Lisävarusteet 101
- Vianmääritys 101
- Kopskata skaidrojums 102
- Latviešu 102
- Tehniskie dati 102
- Ek atbilstības deklarācija 103
- Simboli 103
- Brīdinājums izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus ja netiek ievēroti brīdinājumiunnoteikumi vargūtelektriskāsstrāvas triecienu izraisīt ugunsgrēku un vai gūt smagus ievainojumus 104
- Elektrodrošība 104
- Instrumenta paredzētā lietošana 104
- Personīgais aizsargaprīkojums 104
- Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām 104
- Svarīgi drošības norādījumi 104
- Ekspluatācijas metode 105
- Instrumenta iedarbināšana 105
- Norādījumi par apkopi 105
- Aizsarga uzstādīšana 6 att 106
- Barošanas slēdža darbība 2 att 106
- Detaļu apraksts 1 att 106
- Funkciju raksturojums 106
- Neilona auklas griezējgalva 3 att 106
- Neilona auklas griezējgalvas uzstādīšana 7 att 106
- Roktura uzstādīšana 5 att 106
- Saglabājiet šos norādījumus 106
- Salikšana 106
- Vada turētājs 4 att 106
- Apkope 107
- Ekspluatācija 107
- Neilona auklas nomaiņa 11 att 107
- Pareizs darbs ar instrumentu 107
- Āķa novietojuma un pleca siksnas pielāgošana 10 att 107
- Papildpiederumi 108
- Problēmu novēršana 108
- Tehniskās apkopes intervāls 108
- Bendrojo vaizdo paaiškinimas 109
- Lietuvių kalba 109
- Specifikacijos 109
- Eb atitikties deklaracija 110
- Simboliai 110
- Asmeninės apsaugos įranga 111
- Elektros sauga 111
- Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus naudojimui ateityje 111
- Prietaiso paskirtis 111
- Svarbūs saugumo nurodymai 111
- Įspėjimas perskaitykite visus saugumo įspėjimus ir nurodymus nesilaikant įspėjimų ir nurodymųgalimagautielektrossmūgį sukeltigaisrą ir arba rimtaisusižeisti 111
- Išsaugokite šias instrukcijas 112
- Prietaiso įjungimas 112
- Priežiūros instrukcijos 112
- Veikimo būdas 112
- Apsaugos montavimas 6 pav 113
- Atsargiai 113
- Dalių aprašymas 1 pav 113
- Funkcijų aprašymas 113
- Kabelio laikiklis 4 pav 113
- Maitinimo jungiklio veikimas 2 pav 113
- Nailoninė pjovimo galvutė 3 pav 113
- Rankenos montavimas 5 pav 113
- Surinkimas 113
- Tinkamas prietaiso laikymas 113
- Uždėkite nailoninę pjovimo galvutę 7 pav 113
- Veikimas 113
- Laikiklio ir pečių diržo padėties koregavimas 10 pav 114
- Nailoninės vielos keitimas 11 pav 114
- Priežiūra 114
- Atsargiai 115
- Gedimų šalinimas 115
- Papildomi priedai 115
- Techninės priežiūros intervalai 115
- Tehnilised andmed 116
- Üldvaate selgitus 116
- Eü vastavusdeklaratsioon 117
- Sümbolid 117
- Elektriohutus 118
- Hoiatus lugege kõik hoiatused ja juhised läbi hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööke tulekahjusidja võiraskeidvigastusi 118
- Hoidke kõik hoiatused ja juhised tuleviku tarbeks alles 118
- Isiklikud katsevahendid 118
- Olulised ohutusjuhised 118
- Tööriista sihtotstarve 118
- Hoidke käesolev juhend alles 119
- Hooldusjuhised 119
- Kasutusviis 119
- Tööriista käivitamine 119
- Juhtmehoidik joon 4 120
- Kasutamine 120
- Kokkupanek 120
- Käepideme paigaldamine joon 5 120
- Nailonjõhviga lõikepea joon 3 120
- Nailonjõhviga lõikepea paigaldamine joon 7 120
- Osade kirjeldus joon 1 120
- Päästiklüliti toimimine joon 2 120
- Talitluse kirjeldus 120
- Trimmikaitse paigaldamine joon 6 120
- Tööriista korrektne kasutamine 120
- Hooldus 121
- Nailonjõhvi vahetamine joon 11 121
- Õlarihma ja selle kinnituse reguleerimine joon 10 121
- Hooldusvälbad 122
- Lisatarvikud 122
- Rikkeotsing 122
- Dane techniczne 123
- Objaśnienia do widoku ogólnego 123
- Polski 123
- Deklaracja zgodności ec 124
- Symbole 124
- Ostrzeżenie należy zapoznać się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i zaleceniami niezastosowaniesiędowspomnianych zasad i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym pożaru i lub poważnego urazu 125
- Przeznaczenia urządzenia 125
- Sprzęt ochrony osobistej 125
- Ważne zasady bezpieczeństwa 125
- Wszystkie zasady i zalecenia należy zachować do wglądu na przyszłość 125
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 125
- Uruchamianie urządzenia 126
- Zasady użytkowania 126
- Instrukcję obsługi należy zachować 127
- Konserwacja 127
- Mechanizm przełącznika zasilania rys 2 127
- Opis działania 127
- Opis elementów rys 1 127
- Uchwyt na przewód rys 4 127
- Żyłkowa głowica tnąca rys 3 127
- Konserwacja 128
- Montaż 128
- Montaż osłony rys 6 128
- Montaż uchwytu rys 5 128
- Montaż żyłkowej głowicy tnącej rys 7 128
- Prawidłowe obchodzenie się z narzędziem 128
- Regulacja pozycji zaczepu i pasa naramiennego rys 10 128
- Użytkowanie 128
- Harmonogram konserwacji 129
- Wymiana nylonowej żyłki rys 11 129
- Rozwiązywanie problemów 130
- Wyposażenie dodatkowe 130
- Az ábrák jelmagyarázata 131
- Magyar 131
- Műszaki adatok 131
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 132
- Szimbólumok 132
- A figyelmeztetéseket és utasításokat őrizze meg mert később még szüksége lehet rájuk 133
- A gép rendeltetésszerű használata 133
- Az elektromossággal kapcsolatos tudnivalók 133
- Fontos biztonsági tudnivalók 133
- Személyi védőfelszerelés 133
- Vigyázat olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást afigyelmeztetésekés utasításokbenemtartásaáramütést tüzetés vagy súlyossérüléstokozhat 133
- A gép indítása 134
- Karbantartási tudnivalók 134
- Működtetési eljárás 134
- A fogantyú felszerelése 5 ábra 135
- A műanyag vágófej felszerelése 7 ábra 135
- A működés leírása 135
- A tápkapcsoló működtetése 2 ábra 135
- A védőelem felszerelése 6 ábra 135
- Az alkatrészek ismertetése 1 ábra 135
- Kábeltartó 4 ábra 135
- Műanyag vágófej 3 ábra 135
- Összeszerelés 135
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 135
- A műanyag vágódrót cseréje 11 ábra 136
- A szerszámgép helyes működtetése 136
- Az akasztó és a vállheveder helyzetének beállítása 10 ábra 136
- Karbantartás 136
- Működtetés 136
- Hibaelhárítás 137
- Karbantartási időközök 137
- Opcionális tartozékok 137
- Popis celkového pohľadu 138
- Slovensky 138
- Výstraha 138
- Špecifikácie 138
- Symboly 139
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 139
- Bezpečnosť pri práci s elektrickým zariadením 140
- Dôležité bezpečnostné pokyny 140
- Prostriedky osobnej ochrany 140
- Určené využitie nástroja 140
- Uschovajte si všetky upozornenia a pokyny ak by ste sa k nim v budúcnosti potrebovali vrátiť 140
- Výstraha prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny nedodržiavanie upozornení a pokynov môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom požiaru a alebo vážnemu poraneniu 140
- Spustenie nástroja 141
- Spôsob používania 141
- Funkčný opis 142
- Inštalácia ochranného krytu obr 6 142
- Inštalácia rukoväti obr 5 142
- Opis súčastí obr 1 142
- Pokyny pre údržbu 142
- Rezná hlavica s nylonovou strunou obr 3 142
- Tieto pokyny si uschovajte 142
- Vešiak na kábel obr 4 142
- Zostavenie 142
- Činnosť vypínača obr 2 142
- Inštalácia reznej hlavice s nylonovou strunou obr 7 143
- Prevádzkovanie 143
- Správne zaobchádzanie s nástrojom 143
- Výmena nylonovej struny obr 11 143
- Údržba 143
- Úprava polohy závesu a popruhu na rameno obr 10 143
- Interval údržby 144
- Riešenie problémov 144
- Voliteľné príslušenstvo 144
- Technické údaje 145
- Vysvětlivky k přehlednému nákresu 145
- Česky 145
- Ec prohlášení o shodě 146
- Symboly 146
- Důležité bezpečnostní pokyny 147
- Elektrická bezpečnost 147
- Osobní ochranné pomůcky 147
- Určené použití stroje 147
- Varování pozorně si přečtěte veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny při nedodrženívšechnížeuvedenýchpokynůmůžedojít kúrazuelektrickýmproudem požárunebovážnému ublíženínazdraví 147
- Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí 147
- Nastartování stroje 148
- Pokyny pro údržbu 148
- Provoz 148
- Držák kabelu obr 4 149
- Funkčnost síťového vypínače obr 2 149
- Instalace ochranného krytu obr 6 149
- Instalace rukojeti obr 5 149
- Instalace strunové žací hlavy obr 7 149
- Popis dílů obr 1 149
- Popis funkcí 149
- Provoz 149
- Sestavení 149
- Správné zacházení s nástrojem 149
- Strunová žací hlava obr 3 149
- Tyto pokyny si uložte 149
- Nastavení polohy závěsného oka a popruhu přes rameno obr 10 150
- Výměna nylonové struny obr 11 150
- Údržba 150
- Interval údržby 151
- Volitelné příslušenství 151
- Řešení závad 151
- Razlaga splošnega pogleda 152
- Slovensko 152
- Specifikacije 152
- Es izjava o skladnosti 153
- Simboli 153
- Električna varnost 154
- Opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in navodila čeneupoštevatevarnostnih navodil lahkopridedoelektričnegaudara požarain alihudetelesnepoškodbe 154
- Osebna zaščitna oprema 154
- Pomembni varnostni napotki 154
- Predvidena uporaba orodja 154
- Shranite vsa opozorila in navodila za prihodnjo uporabo 154
- Navodila za vzdrževanje 155
- Način dela 155
- Ta navodila skrbno hranite 155
- Vklop orodja 155
- Delovanje 156
- Delovanje stikala za vklop izklop slika 2 156
- Držalo za kabel slika 4 156
- Najlonska rezalna glava slika 3 156
- Namestitev najlonske rezalne glave slika 7 156
- Namestitev ročaja slika 5 156
- Namestitev ščitnika slika 6 156
- Opis delov slika 1 156
- Opis funkcij 156
- Pravilno ravnanje z orodjem 156
- Sestava 156
- Prilagoditev položaja obešalnika in ramenskega pasu slika 10 157
- Vzdrževanje 157
- Zamenjava najlonske nitke slika 11 157
- Dodatna oprema 158
- Interval vzdrževanja 158
- Odpravljanje napak 158
- Shpjegimi i pamjes së përgjithshme 159
- Specifikimet 159
- Deklarata e konformitetit të ke 160
- Simbolet 160
- Pajisjet mbrojtëse personale 161
- Paralajmërim lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë moszbatimiiparalajmërimevedheudhëzimevemund tëshkaktojëgoditjeelektrike zjarrdhe oselëndimtë rëndë 161
- Përdorimi i synuar i veglës 161
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen 161
- Siguria nga elektriciteti 161
- Udhëzime të rëndësishme të sigurisë 161
- Mënyra e përdorimit 162
- Ndezja e veglës 162
- Udhëzime për mirëmbajtje 162
- Koka prerëse prej najloni figura 3 163
- Mbajtësi i kabllos figura 4 163
- Montimi 163
- Përshkrimi funksional 163
- Përshkrimi i pjesëve figura 1 163
- Ruajini këto udhëzime 163
- Vendosja e dorezës figura 5 163
- Vendosja e kokës prerëse prej najloni figura 7 163
- Vendosja e mbrojtëses figura 6 163
- Veprimi i çelësit të rrymës elektrike figura 2 163
- Mbajtja e duhur e veglës 164
- Mirëmbajtja 164
- Përdorimi 164
- Përshtatja e pozicionit të varëses dhe rripit të supit figura 10 164
- Zëvendësimi i kordonit prej najloni figura 11 164
- Intervali i mirëmbajtjes 165
- Pjesë shtesë opsionale 165
- Zgjidhja e problemeve 165
- Български 166
- Легенда на общия изглед 166
- Спецификации 166
- Ес декларация за съответствие 167
- Символи 167
- Важни инструкции за безопасност 168
- Електрическа безопасност 168
- Запазете всички предупреждения и инструкции за използване и в бъдеще 168
- Лични предпазни средства 168
- Предназначение на уреда 168
- Предупреждение прочетете всички предупреждения за опасност и всички инструкции неследването на инструкциите и неспазването на предупрежденията може да доведе до електрически удар изгаряне и или другасериознателеснаповреда 168
- Начин на експлоатация 169
- Стартиране на уреда 169
- Действие на спусъка за включване фигypa 2 170
- Държач на кабела фигypa 4 170
- Запазете тези инструкции 170
- Инструкции за поддръжка 170
- Описание на компонентите фигypa 1 170
- Режеща глава с найлонова корда фигypa 3 170
- Функционални характеристики 170
- Експлоатация 171
- Инсталиране на режеща глава с найлонова корда фигypa 7 171
- Монтаж 171
- Монтиране на дръжката фигypa 5 171
- Монтиране на протектор фигypa 6 171
- Поддръжка 171
- Правилна работа с уреда 171
- Регулиране на позицията на закачалката и презрамката фигypa 10 171
- Смяна на найлоновата режеща корда фигypa 11 171
- Период на поддръжка 172
- Аксесоари които се предлагат като опция 173
- Отстраняване на неизправности 173
- Hrvatski 174
- Objašnjenje općeg prikaza 174
- Specifikacije 174
- Izjava o sukladnosti ez a 175
- Simboli 175
- Električna sigurnost 176
- Namjena alata 176
- Osobna zaštitna oprema 176
- Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu 176
- Upozorenje pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute nepridržavanjeupozorenja iuputamožedovestidostrujnogudara požarai ili ozbiljneozljede 176
- Važne sigurnosne upute 176
- Način rada 177
- Pokretanje alata 177
- Sačuvajte ove upute 177
- Upute za održavanje 177
- Držač kabela slika 4 178
- Funkcionalni opis 178
- Ispravno rukovanje alatom 178
- Najlonska rezna glava slika 3 178
- Opis dijelova slika 1 178
- Pričvršćivanje najlonske rezne glave slika 7 178
- Pričvršćivanje ručke slika 5 178
- Pričvršćivanje štitnika slika 6 178
- Radnja uključivanja napajanja slika 2 178
- Sastavljanje 178
- Održavanje 179
- Podešavanje položaja kuke i remena za rame slika 10 179
- Zamjena najlonskog užeta slika 11 179
- Dodatni pribor 180
- Interval održavanja 180
- Rješavanje problema 180
- Македонски 181
- Објаснување на општиот преглед 181
- Спецификации 181
- Потврда за сообразност на ек 182
- Симболи 182
- Важни упатства за безбедност 183
- Електрична безбедност 183
- Зачувајте ги сите предупредувања и упатства за идни консултации 183
- Намена на алатот 183
- Опрема за лична заштита 183
- Предупредување прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства доколку не се следат предупредувањата и упатствата можедадојдедоструенудар пожар и илитешкиповреди 183
- Начин на работа 184
- Стартување на апаратот 184
- Држач на кабел слика 4 185
- Зачувајте ги овие упатства 185
- Најлонска глава за сечење слика 3 185
- Опис на делови слика 1 185
- Склопување 185
- Упатства за одржување 185
- Функционален опис 185
- Функција на вклучување слика 2 185
- Заменување на најлонскиот конец слика 11 186
- Монтирање на најлонска глава за сечење слика 7 186
- Монтирање на рачката слика 5 186
- Монтирање на штитникот слика 6 186
- Нагодување на позицијата на закачалката и на прерамката слика 10 186
- Одржување 186
- Правилно работење со алатот 186
- Функционирање 186
- Временски интервал на одржување 187
- Опционален прибор 188
- Решавање проблеми 188
- Date tehnice 189
- Legendă pentru vederea detaliată 189
- Română 189
- Declaraţie de conformitate ce 190
- Simboluri 190
- Avertisment citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile cu privire la siguranţă nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare incendiuşi sauvătămărigrave 191
- Domeniu de utilizare 191
- Echipamentul de protecţie personală 191
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 191
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru a le putea consulta ulterior 191
- Siguranţa electrică 191
- Instrucţiuni de întreţinere 192
- Metoda de utilizare 192
- Pornirea uneltei 192
- Asamblarea 193
- Capul de tăiere cu fir de nailon fig 3 193
- Descrierea funcţiilor 193
- Descrierea pieselor componente fig 1 193
- Funcţia butonului de pornire oprire fig 2 193
- Montarea capului de tăiere cu fir de nailon fig 7 193
- Montarea mânerului fig 5 193
- Montarea protecţiei fig 6 193
- Păstraţi aceste instrucţiuni 193
- Suportul pentru cablu fig 4 193
- Funcţionarea 194
- Interval de întreţinere 194
- Manevrarea corectă 194
- Reglarea poziţiei agăţătorii şi a curelei pentru umăr fig 10 194
- Înlocuirea firului de nailon fig 11 194
- Întreţinerea 194
- Accesorii opţionale 195
- Remedierea problemelor 195
- Објашњење општег приказа 196
- Спецификације 196
- Српски 196
- Ек декларација о усклађености 197
- Симболи 197
- Важна безбедносна упутства 198
- Заштита од струје 198
- Лична заштитна опрема 198
- Намена алата 198
- Сачувајте сва упозорења и упутства за употребу у будућности 198
- Упозорење прочитајте сва безбедносна упозорења и сва упутства уколиконепоштујете упозорења и упутства може доћи до струјног удара пожараи илитешкеповреде 198
- Начин руковања 199
- Покретање алата 199
- Глава за сечење најлонском врпцом слика 3 200
- Држач кабла слика 4 200
- Коришћење прекидача за укључивање слика 2 200
- Опис делова слика 1 200
- Опис функција 200
- Опре 200
- Постављање дршке слика 5 200
- Постављање заштитника слика 6 200
- Састављање 200
- Сачувајте ова упутства 200
- Упутства за одржавање 200
- Замена најлонске врпце слика 11 201
- Исправно руковање алатом 201
- Одржавање 201
- Опре 201
- Подешавање положаја прикључка за каиш и каиша за раме слика 10 201
- Постављање главе за сечење најлонском врпцом слика 7 201
- Руковање 201
- Интервал одржавања 202
- Опре 202
- Опциони додаци 202
- Решавање проблема 202
- Объяснение общего вида 203
- Русский 203
- Технические характеристики 203
- Сертификат соответствия еc 204
- Символы 204
- Важные правила техники безопасности 205
- Индивидуальное защитное оборудование 205
- Предостережение прочитайте все предупреждения относительно безопасности и все инструкции несоблюдениепредупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезной травме 205
- Предполагаемое использование инструмента 205
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования 205
- Запуск инструмента 206
- Правила электробезопасности 206
- Способ работы 206
- Нейлоновая режущая головка рис 3 207
- Операция включения питания рис 2 207
- Описание функционирования 207
- Описание частей рис 1 207
- Сохраните эту инструкцию 207
- Указания по техническому обслуживанию 207
- Держатель кабеля рис 4 208
- Правильное обращениие с инструментом 208
- Регулировка положения подвески и наплечного крепления рис 10 208
- Сборка 208
- Установка нейлоновой режущей головки рис 7 208
- Установка предохранителя рис 6 208
- Установка рукоятки рис 5 208
- Эксплуатация 208
- Замена нейлоновой лески рис 11 209
- Интервалы технического обслуживания 209
- Техническое обслуживание 209
- Дополнительные принадлежности 210
- Поиск и устранение неисправностей 210
- Пояснення до загального вигляду 211
- Технічні характеристики 211
- Українська 211
- Декларація відповідності єс 212
- Символи 212
- Важливі заходи безпеки 213
- Електрична безпека 213
- Засоби індивідуального захисту 213
- Збережіть усі застереження та інструкції для подальшого використання 213
- Передбачене використання інструменту 213
- Попередження прочитайте усі застереження та інструкції недотримання застережень та інструкцій може призвести до ураженняелектричнимструмом займаннята або тяжкоїтравми 213
- Запуск інструменту 214
- Порядок експлуатації 214
- Інструкції з технічного обслуговування 215
- Зберігайте ці інструкції 215
- Опис деталей мал 1 215
- Опис функціонування 215
- Робота пускового курка мал 2 215
- Тримач шнура мал 4 215
- Тримерна головка з нейлоновим кордом мал 3 215
- Встановлення захисту мал 6 216
- Встановлення ручки мал 5 216
- Встановлення тримерної головки з нейлоновим кордом мал 7 216
- Експлуатація 216
- Заміна нейлонового корду мал 11 216
- Збирання 216
- Правильне застосування інструменту 216
- Регулювання положення підвісу та плечового ременя мал 10 216
- Технічне обслуговування 216
- Уваг 216
- Увага 216
- Періодичність проведення технічного обслуговування 217
- Додаткові аксесуари 218
- Пошук та усунення несправностей 218
- ةنايصلا تارتف 219
- ةيرايتخلاا تاقحلملا 219
- لاطعلأا ةجلاعم 219
- 10 لكش فتكلا مازحو قيلعتلا ةورع عضوم ليدعت 220
- 11 لكش نوليانلا كلس لادبتسا 220
- 7 لكش نوليانلاب عطقلا سأر بيكرت 220
- ةادلأل ةحيحصلا ةكسملا 220
- ةنايصلا 220
- ليغشتلا ةيلمع 220
- 1 لكش ءازجلأا فصو 221
- 2 لكش ةقاطلا حاتفم لمع 221
- 3 لكش نوليانلاب عطقلا سأر 221
- 4 لكش لبكلا كسام 221
- 5 لكش ضبقملا بيكرت 221
- 6 لكش يقاولا بيكرت 221
- ةنايصلا تاميلعت 221
- تاميلعتلا هذهب ظفتحا 221
- عيمجتلا 221
- ليغشتلا ةقيرط 221
- يفيظولا فصولا 221
- ةادلأا ليغشت ءدب 222
- ةادلأل دوصقملا مادختسلاا 222
- ةماه ةملاس تاميلعت 222
- ةيئابرهكلا ةملاسلا 222
- ةيصخشلا ةيامحلا تادعم 222
- لبقتسملا يف عجرمك تاميلعتلاو تاريذحتلا عيمج ظفحا 222
- ةيبرعلا 223
- تافصاوملا 223
- زومرلا 223
- ماعلا رظنملا حرش 223
Похожие устройства
- Came BK 1200P Инструкция по эксплуатации
- Came BXA Инструкция по эксплуатации
- Came BXB Инструкция по эксплуатации
- Came BX241 Инструкция по эксплуатации
- Came BK1200 Инструкция по эксплуатации
- Came BK1800 Инструкция по эксплуатации
- Came BK2200 Инструкция по эксплуатации
- Came BY3500T Инструкция по эксплуатации
- Came A3000A Инструкция по эксплуатации
- Came A3024 Инструкция по эксплуатации
- Came A5000 Инструкция по эксплуатации
- Came A5024 Инструкция по эксплуатации
- Came KR310 Инструкция по эксплуатации
- Came F1000 Инструкция по эксплуатации
- Came F1024 Инструкция по эксплуатации
- Came F7000 Инструкция по эксплуатации
- Came F7001 Инструкция по эксплуатации
- Came FROG-A Инструкция по эксплуатации
- Came FROG-A24 Инструкция по эксплуатации
- Came F500 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения