Makita ur3501 — detaljeret oversigt over elektrisk værktøj og specifikationer [59/224]
Превью страниц
Страница 59 /
224
![Makita ur3501 [59/224] Specifikationer](/views2/1370444/page59/bg3b.png)
59
DANSK (Oprindelige instruktioner)
Forklaring af general oversigt
1 Kabelholder
2 Strømforsyningsledning
(udformningenkanvære
forskelligfralandtilland)
3 Baghåndtag
4 Låsearm
5 Afbrydertrigger
6 Fronthåndtag
7 Bøjle(ophængningspunkt)
8 Barriere
9 Skæreværktøjsskærm
(beskytter)
10 Skæreværktøj
11 Skuldersele
12 Mesteffektiveskæreområde
13 Håndtag
14 Gummidel
15 Beskytter
16 Kop
17 Øskener
18 Spole
19 Låseskrue
20 Snorskærer
21 Dæksel
22 Bøjle
23 80–100mm
SPECIFIKATIONER
Model UR3500 UR3501
Håndtagstype Løkkehåndtag
Totallængde 1550mm
Nettovægt 4,3kg
Kontinuerligmærkedata-input 700W 1000W
Ubelastethastighed 6500min
–1
6500min
–1
Anvendeligtskæreværktøj Nylonskærehoved
Skærebredde 350mm
Sikkerhedsklasse
/ II
• Pågrundafvoreskontinuerligeforskningsprogrammerogudvikling,kanhosståendespecikationerbliveændret
udenvarsel.
• Specikationernekanværeforskelligefralandtilland.
• VægtihenholdtilEPTA-Procedure01/2003
Støj
Gennemsnitligt
lydtrykssniveau
Gennemsnitligt
lydbelastningsniveau
Anvendeligstandard
Model L
PA
(dB(A))
UsikkerhedK
(dB(A))
L
wA
(dB(A))
UsikkerhedK
(dB(A))
UR3500 81,6 2,5 93,75 1,46
EN50636-2-91:2014
UR3501 79,8 2,5 93,4 1,61
• Brughøreværn.
Vibration Frontgreb Baggreb
Anvendeligstandard
ellerdirektiv
Model a
h
(m/s
2
)
UsikkerhedK
(m/s
2
)
a
h
(m/s
2
)
UsikkerhedK
(m/s
2
)
UR3500 2,272 1,5 2,222 1,5
EN50636-2-91:2014
UR3501 2,268 1,5 2,248 1,5
• Den erklærede vibrationsemissionsværdi er målt i
overensstemmelse med standardtest metoden og
kananvendestilatsammenligneenmaskinemeden
anden.
• Den erklærede vibrationsemissionsværdi kan også
anvendesienpreliminærbestemmelseafudsættelse.
ADVARSEL:
• Vibrationsemissionen under den faktiske brug af el-
værktøjetkanafvigefradenerklæredeemissionsværdi,
afhængigtafdenmåde,hvorpåmaskinenanvendes.
• Sørgforatidenticeresikkerhedsforanstaltningernefor
atbeskytteoperatøren.Deerbaseretpåenestimering
af udsættelse under de faktiske brugsforhold (med
hensyntagentilalle deleafdriftscyklen somf.eks.de
gange,hvorderslukkesformaskinenognårdenkører
itomgangitilgifttiltriggertiden).
Содержание
961- Ur3500 ur3501
- English
- Explanation of general view
- Specifications
- Symbols
- Ec declaration of conformity
- Warning read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructionsmayresultinelectricshock fireand or seriousinjury
- Save all warnings and instructions for future reference
- Personal protective equipment
- Intended use of the tool
- Important safety instructions
- Electrical safety
- Maintenance instructions
- Starting up the tool
- Save these instructions
- Method of operation
- Assembly
- Correct handling of tool
- Nylon cutting head fig 3
- Functional description
- Cable holder fig 4
- Power switch action fig 2
- Parts description fig 1
- Operation
- Installing the protector fig 6
- Installing the handle fig 5
- Installing nylon cutting head fig 7
- Replacing the nylon cord fig 11
- Maintenance
- Adjustment of the hanger position and shoulder harness fig 10
- Troubleshooting
- Optional accessories
- Maintenance interval
- Spécifications
- Français
- Descriptif
- Symboles
- Déclaration de conformité ce
- Sécurité électrique
- Équipement de protection personnelle
- Utilisation prévue de l outil
- Importantes consignes de sécurité
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure
- Avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions le non respectdesmisesengardeetdesinstructionspeut entraînerunchocélectrique unincendieet oudes blessuresgraves
- Fonctionnement
- Démarrage de l outil
- Description du fonctionnement
- Montage
- Interrupteur fig 2
- Instructions d entretien
- Description fig 1
- Conservez ces instructions
- Tête de coupe à fil nylon fig 3
- Support de câble fig 4
- Utilisation
- Réglage de la position de l anneau de suspension et du harnais fig 10
- Pose du déflecteur fig 6
- Pose de la tête de coupe à fil nylon fig 7
- Pose de la poignée fig 5
- Manipulation correcte de l outil
- Entretien
- Remplacement du fil nylon fig 11
- Intervalle d entretien
- Dépannage
- Accessoires en option
- Technische daten
- Erläuterung der gesamtansicht
- Deutsch
- Symbole
- Makita erklärt dass die folgende n maschine n
- Eg konformitätserklärung
- Wichtige sicherheitsvorschriften
- Warnung lesen sie alle sicherheitswarnungen und anweisungen durch einemissachtungderuntenaufgeführtenwarnungen undanweisungenkannzueinemelektrischenschlag brandund oderschwerenverletzungenführen
- Verwendungszweck des gerätes
- Persönliche schutzausrüstung
- Elektrische sicherheit
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf
- Starten des gerätes
- Betriebsmethode
- Kabelhalter abb 4
- Funktionsbeschreibung
- Funktion des netzschalters abb 2
- Diese anweisungen aufbewahren
- Beschreibung der teile abb 1
- Wartungsvorschriften
- Nylonfadenkopf abb 3
- Wartung
- Montage
- Korrekte handhabung des gerätes
- Installieren des nylonfadenkopfes abb 7
- Installieren des handgriffs abb 5
- Installieren der schutzhaube abb 6
- Einstellung der aufhängerposition und des schultergurts abb 10
- Betrieb
- Wartungsintervall
- Auswechseln des nylonfadens abb 11
- Sonderzubehör
- Fehlersuche
- Italiano
- Dati tecnici
- Spiegazione della visione generale
- Simboli
- Makita dichiara che le macchine seguenti
- Dichiarazione di conformità ce
- Utilizzo prefissato dell utensile
- Sicurezza elettrica
- Istruzioni importanti per la sicurezza
- Equipaggiamento personale di protezione
- Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per futuri riferimenti
- Avvertimento leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzionipuòcausarescosseelettriche incendioe o graviincidenti
- Metodo di funzionamento
- Avviamento dell utensile
- Fermacavo fig 4
- Descrizione funzionale
- Descrizione delle parti fig 1
- Conservare queste istruzioni
- Testa di taglio in nailon fig 3
- Montaggio
- Istruzioni per la manutenzione
- Funzionamento dell interruttore di corrente fig 2
- Sostituzione della corda di nailon fig 11
- Regolazione della posizione del gancio e della tracolla fig 10
- Manutenzione
- Maneggiamento corretto dell utensile
- Installazione della testa di taglio in nailon fig 7
- Installazione della protezione fig 6
- Installazione del manico fig 5
- Funzionamento
- Intervallo di manutenzione
- Correzione dei problemi
- Accessori opzionali
- Nederlands
- Uitleg van het totaaloverzicht
- Technische gegevens
- Symbolen
- Ec verklaring van conformiteit
- Waarschuwing lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies aandachtig als u nalaat de waarschuwingen en instructiestevolgen kanditleidentoteenelektrische schok branden ofernstigletsel
- Persoonlijke beschermende uitrusting
- Elektrische veiligheid
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Bedoeld gebruik van het gereedschap
- Het gereedschap starten
- Bedieningsmethode
- Nylon snoeikop fig 3
- Functionele beschrijving
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing
- Beschrijving van de onderdelen fig 1
- Werking van de stroomschakelaar fig 2
- Snoerklem fig 4
- Onderhoudsvoorschriften
- Verstellen van de plaats van het ophangoog en de schouderdraagriem fig 10
- Onderhoud
- Montage
- Juiste omgang met het gereedschap
- Bediening
- Aanbrengen van de nylon snoeikop fig 7
- Aanbrengen van de handgreep fig 5
- Aanbrengen van de beschermkap fig 6
- Vervangen van het nylon snoeikoord fig 11
- Onderhoudsinterval
- Problemen verhelpen
- Optionele accessoires
- Español
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Símbolos
- Declaración de conformidad ce
- Uso previsto para la herramienta
- Seguridad eléctrica
- Instrucciones de seguridad importantes
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias
- Equipo de protección personal
- Advertencia lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica un incendio y o heridasgraves
- Puesta en marcha de la herramienta
- Método de operación
- Descripción del funcionamiento
- Descripción de las partes fig 1
- Cabezal de corte con nylon fig 3
- Accionamiento del interruptor de alimentación fig 2
- Sujetacables fig 4
- Instrucciones de mantenimiento
- Guarde estas instrucciones
- Operación
- Montaje
- Mantenimiento
- Manejo correcto de la herramienta
- Instalación del protector fig 6
- Instalación del cabezal de corte con nylon fig 7
- Instalación de la empuñadura fig 5
- Ajuste de la posición del colgador y del arnés de hombro fig 10
- Reemplazo del cordón de nylon fig 11
- Intervalo de mantenimiento
- Solución de problemas
- Accesorios opcionales
- Especificações
- Portuguê
- Explicação da vista geral
- Símbolos
- Declaração de conformidade da ce
- Utilização pretendida da ferramenta
- Segurança elétrica
- Importantes instruções de segurança
- Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências
- Equipamento de proteção pessoal
- Aviso leia todos os avisos de segurança e todas as instruções onãocumprimentodetodos os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico incêndioe ouferimentosgraves
- Método de funcionamento
- Arrancar a ferramenta
- Funcionamento do interruptor de alimentação fig 2
- Descrição funcional
- Descrição das peças fig 1
- Cabeça de corte de nylon fig 3
- Suporte do cabo fig 4
- Montagem
- Instruções de manutenção
- Guarde estas instruções
- Substituição do fio de nylon fig 11
- Manutenção
- Manuseamento correto da ferramenta
- Instalar o protetor fig 6
- Instalar a pega fig 5
- Instalar a cabeça de corte de nylon fig 7
- Funcionamento
- Ajuste da posição do suspensor e do arnês para o ombro fig 10
- Intervalo de manutenção
- Solução de problemas
- Acessórios opcionais
- Forklaring af general oversigt
- Specifikationer
- Symboler
- Eu konformitetserklæring
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner
- Personligt beskyttelsesudstyr
- Korrekt anvendelse af maskinen
- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference
- Elektrisk sikkerhed
- Advarsel læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle instruktionerne forsømmelseafatiagttage advarslerneoginstruktionernekanmedføreelektrisk stød brandog elleralvorligtilskadekomst
- Vedligeholdelsesinstruktioner
- Start af maskinen
- Anvendelsesmetode
- Gem disse instruktioner
- Funktionsbeskrivelse
- Beskrivelse af delene fig 1
- Anvendelse af strømafbryderen fig 2
- Samling
- Nylonskærehoved fig 3
- Montering af nylonskærehovedet fig 7
- Montering af håndtaget fig 5
- Montering af beskytteren fig 6
- Kabelholder fig 4
- Vedligeholdelse
- Udskiftning af nylonsnoren fig 11
- Korrekt håndtering af maskinen
- Indstilling af bøjlepositionen og skulderselen fig 10
- Anvendelse
- Vedligeholdelsesinterval
- Fejlfinding
- Ekstraudstyr
- Περιγραφή γενικής όψης
- Ελληνικα
- Προδιαγραφεσ
- Σύμβολα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για μελλοντική αναφορά
- Σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια
- Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός
- Προοριζόμενη χρήση του εργαλείου
- Προειδοποιηση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες αν δεν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Μέθοδος λειτουργίας
- Εκκίνηση του εργαλείου
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Περιγραφη εξαρτηματων εικ 1
- Οδηγίες συντήρησης
- Κεφαλή κοπής από νάιλον εικ 3
- Ενέργεια διακόπτη λειτουργίας εικ 2
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ
- Υποδοχέας καλωδίου εικ 4
- Τοποθέτηση του προστατευτικού εικ 6
- Τοποθέτηση της λαβής εικ 5
- Τοποθέτηση της κεφαλής κοπής από νάιλον εικ 7
- Σωστός χειρισμός του εργαλείου
- Συναρμολογηση
- Ρύθμιση της θέσης κρίκου και ιμάντα ώμου εικ 10
- Λειτουργια
- Συντηρηση
- Διαστημα συντηρησησ
- Αντικατάσταση της πετονιάς από νάιλον εικ 11
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Αντιμετωπιση προβληματων
- Tekni k özelli kler
- Genel görünüşün açıklaması
- Türkçe
- Semboller
- Ec uygunluk beyanı
- Önemli güvenli k tali matlari
- Uyari tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalarilesonuçlanabilir
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın
- Kişisel koruyucu ekipman
- Elektrik güvenliği
- Aletin amaçlanan kullanımı
- Çalışma yöntemi
- Bakım talimatları
- Aletin başlatılması
- Kablo tutucu şek 4
- I şlevsel açiklamalar
- Güç anahtarının kullanımı şek 2
- Bu tali matlari muhafaza edi ni z
- Tutamak parçasının takılması şek 5
- Plastik kesim başlığının takılması şek 7
- Plastik kesim başlığı şek 3
- Parçalarin tanimi şek 1
- Montaj
- Koruyucunun takılması şek 6
- Askı konumunun ve omuz kayışının ayarlanması şek 10
- Plastik kordonun değiştirilmesi şek 11
- I şleyi ş
- Aleti doğru tutma
- Sorun gi derme
- I steğe bağli aksesuarlar
- Bakim araliği
- Svenska
- Specifikationer
- Förklaring av allmän översikt
- Symboler
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Varning läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar omintevarningarnaochanvisningarna följskandettaresulteraielektriskstöt brandoch eller allvarligskada
- Spara alla varningar och anvisningar för framtida bruk
- Personlig skyddsutrustning
- Elsäkerhet
- Avsedd användning av verktyget
- Starta verktyget
- Arbetsutförande
- Anvisningar för underhåll
- Kabelhållare fig 4
- Funktionsbeskrivning
- Delbeskrivning fig 1
- Användning
- Använda strömbrytaren fig 2
- Trimmerhuvud fig 3
- Spara dessa anvisningar
- Montering
- Montera trimmerhuvudet fig 7
- Montera skyddskåpan fig 6
- Montera handtaget fig 5
- Korrekt hantering av maskinen
- Underhåll
- Justering av upphängningsbygelns position och axelremmen fig 10
- Byta ut nylontråden fig 11
- Underhållsintervall
- Felsökning
- Extra tillbehör
- Spesifikasjoner
- Forklaring av generell oversikt
- Eu samsvarserklæring
- Symboler
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner
- Tiltenkt bruk av redskapet
- Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse
- Personlig verneutstyr
- Elektrisitetssikkerhet
- Advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene hvis ikke advarslene og instruksjonenefølges kandetoppståelektriskstøt brannog elleralvorligpersonskade
- Vedlikeholdsinstruksjoner
- Ta vare på disse instruksjonene
- Starte redskapet
- Bruksmåte
- Montere håndtaket fig 5
- Montere beskyttelsen fig 6
- Kabelholder fig 4
- Funksjonsbeskrivelse
- Beskrivelse av deler fig 1
- Strømbryterens funksjon fig 2
- Skjærehode i nylon fig 3
- Riktig håndtering av redskapet
- Montering
- Montere nylonskjærehodet fig 7
- Vedlikehold
- Justering av hengerposisjon og skulderreim fig 10
- Bytte ut nylontråden fig 11
- Vedlikeholdsintervall
- Tilleggsutstyr
- Feilsøking
- Yleisselostus
- Tekniset tiedot
- Symbolit
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Henkilönsuojaimet
- Varoitus lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja kaikki ohjeet jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään seurauksena voi olla sähköisku tulipaloja taivakavahenkilövahinko
- Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Työkalun käyttötarkoitus
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten
- Sähköturvallisuus
- Työkalun käynnistäminen
- Käyttötapa
- Kunnossapito ohjeet
- Suojuksen asentaminen kuva 6
- Osien kuvaus kuva 1
- Nailonsiimapään asentaminen kuva 7
- Nailonsiimapää kuva 3
- Käyttö
- Kokoaminen
- Kahvan asentaminen kuva 5
- Kaapelin pidin kuva 4
- Virtakytkimen toiminta kuva 2
- Työkalun oikea käsittely
- Toimintojen kuvaus
- Säilytä nämä ohjeet
- Ripustimen paikan ja olkavaljaiden säätö kuva 10
- Nailonsiiman vaihtaminen kuva 11
- Kunnossapito
- Huoltoväli
- Vianmääritys
- Lisävarusteet
- Tehniskie dati
- Latviešu
- Kopskata skaidrojums
- Simboli
- Ek atbilstības deklarācija
- Brīdinājums izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus ja netiek ievēroti brīdinājumiunnoteikumi vargūtelektriskāsstrāvas triecienu izraisīt ugunsgrēku un vai gūt smagus ievainojumus
- Svarīgi drošības norādījumi
- Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām
- Personīgais aizsargaprīkojums
- Instrumenta paredzētā lietošana
- Elektrodrošība
- Norādījumi par apkopi
- Instrumenta iedarbināšana
- Ekspluatācijas metode
- Saglabājiet šos norādījumus
- Roktura uzstādīšana 5 att
- Neilona auklas griezējgalvas uzstādīšana 7 att
- Neilona auklas griezējgalva 3 att
- Funkciju raksturojums
- Detaļu apraksts 1 att
- Barošanas slēdža darbība 2 att
- Aizsarga uzstādīšana 6 att
- Vada turētājs 4 att
- Salikšana
- Āķa novietojuma un pleca siksnas pielāgošana 10 att
- Pareizs darbs ar instrumentu
- Neilona auklas nomaiņa 11 att
- Ekspluatācija
- Apkope
- Tehniskās apkopes intervāls
- Problēmu novēršana
- Papildpiederumi
- Specifikacijos
- Lietuvių kalba
- Bendrojo vaizdo paaiškinimas
- Simboliai
- Eb atitikties deklaracija
- Asmeninės apsaugos įranga
- Įspėjimas perskaitykite visus saugumo įspėjimus ir nurodymus nesilaikant įspėjimų ir nurodymųgalimagautielektrossmūgį sukeltigaisrą ir arba rimtaisusižeisti
- Svarbūs saugumo nurodymai
- Prietaiso paskirtis
- Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus naudojimui ateityje
- Elektros sauga
- Veikimo būdas
- Priežiūros instrukcijos
- Prietaiso įjungimas
- Išsaugokite šias instrukcijas
- Nailoninė pjovimo galvutė 3 pav
- Maitinimo jungiklio veikimas 2 pav
- Kabelio laikiklis 4 pav
- Funkcijų aprašymas
- Dalių aprašymas 1 pav
- Atsargiai
- Apsaugos montavimas 6 pav
- Veikimas
- Uždėkite nailoninę pjovimo galvutę 7 pav
- Tinkamas prietaiso laikymas
- Surinkimas
- Rankenos montavimas 5 pav
- Priežiūra
- Nailoninės vielos keitimas 11 pav
- Laikiklio ir pečių diržo padėties koregavimas 10 pav
- Techninės priežiūros intervalai
- Papildomi priedai
- Gedimų šalinimas
- Atsargiai
- Üldvaate selgitus
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Tööriista sihtotstarve
- Olulised ohutusjuhised
- Isiklikud katsevahendid
- Hoidke kõik hoiatused ja juhised tuleviku tarbeks alles
- Hoiatus lugege kõik hoiatused ja juhised läbi hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööke tulekahjusidja võiraskeidvigastusi
- Elektriohutus
- Tööriista käivitamine
- Kasutusviis
- Hooldusjuhised
- Hoidke käesolev juhend alles
- Nailonjõhviga lõikepea paigaldamine joon 7
- Nailonjõhviga lõikepea joon 3
- Käepideme paigaldamine joon 5
- Kokkupanek
- Kasutamine
- Juhtmehoidik joon 4
- Tööriista korrektne kasutamine
- Trimmikaitse paigaldamine joon 6
- Talitluse kirjeldus
- Päästiklüliti toimimine joon 2
- Osade kirjeldus joon 1
- Õlarihma ja selle kinnituse reguleerimine joon 10
- Nailonjõhvi vahetamine joon 11
- Hooldus
- Rikkeotsing
- Lisatarvikud
- Hooldusvälbad
- Polski
- Objaśnienia do widoku ogólnego
- Dane techniczne
- Symbole
- Deklaracja zgodności ec
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
- Wszystkie zasady i zalecenia należy zachować do wglądu na przyszłość
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Sprzęt ochrony osobistej
- Przeznaczenia urządzenia
- Ostrzeżenie należy zapoznać się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i zaleceniami niezastosowaniesiędowspomnianych zasad i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym pożaru i lub poważnego urazu
- Zasady użytkowania
- Uruchamianie urządzenia
- Żyłkowa głowica tnąca rys 3
- Uchwyt na przewód rys 4
- Opis elementów rys 1
- Opis działania
- Mechanizm przełącznika zasilania rys 2
- Konserwacja
- Instrukcję obsługi należy zachować
- Konserwacja
- Użytkowanie
- Regulacja pozycji zaczepu i pasa naramiennego rys 10
- Prawidłowe obchodzenie się z narzędziem
- Montaż żyłkowej głowicy tnącej rys 7
- Montaż uchwytu rys 5
- Montaż osłony rys 6
- Montaż
- Wymiana nylonowej żyłki rys 11
- Harmonogram konserwacji
- Wyposażenie dodatkowe
- Rozwiązywanie problemów
- Műszaki adatok
- Magyar
- Az ábrák jelmagyarázata
- Szimbólumok
- Ek megfelelőségi nyilatkozat
- Vigyázat olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást afigyelmeztetésekés utasításokbenemtartásaáramütést tüzetés vagy súlyossérüléstokozhat
- Személyi védőfelszerelés
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Az elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
- A gép rendeltetésszerű használata
- A figyelmeztetéseket és utasításokat őrizze meg mert később még szüksége lehet rájuk
- Működtetési eljárás
- Karbantartási tudnivalók
- A gép indítása
- Kábeltartó 4 ábra
- Az alkatrészek ismertetése 1 ábra
- A védőelem felszerelése 6 ábra
- A tápkapcsoló működtetése 2 ábra
- A működés leírása
- A műanyag vágófej felszerelése 7 ábra
- A fogantyú felszerelése 5 ábra
- Őrizze meg ezeket az utasításokat
- Összeszerelés
- Műanyag vágófej 3 ábra
- Működtetés
- Karbantartás
- Az akasztó és a vállheveder helyzetének beállítása 10 ábra
- A szerszámgép helyes működtetése
- A műanyag vágódrót cseréje 11 ábra
- Opcionális tartozékok
- Karbantartási időközök
- Hibaelhárítás
- Špecifikácie
- Výstraha
- Slovensky
- Popis celkového pohľadu
- Symboly
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva
- Výstraha prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny nedodržiavanie upozornení a pokynov môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom požiaru a alebo vážnemu poraneniu
- Uschovajte si všetky upozornenia a pokyny ak by ste sa k nim v budúcnosti potrebovali vrátiť
- Určené využitie nástroja
- Prostriedky osobnej ochrany
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Bezpečnosť pri práci s elektrickým zariadením
- Spôsob používania
- Spustenie nástroja
- Tieto pokyny si uschovajte
- Rezná hlavica s nylonovou strunou obr 3
- Pokyny pre údržbu
- Opis súčastí obr 1
- Inštalácia rukoväti obr 5
- Inštalácia ochranného krytu obr 6
- Funkčný opis
- Činnosť vypínača obr 2
- Zostavenie
- Vešiak na kábel obr 4
- Úprava polohy závesu a popruhu na rameno obr 10
- Údržba
- Výmena nylonovej struny obr 11
- Správne zaobchádzanie s nástrojom
- Prevádzkovanie
- Inštalácia reznej hlavice s nylonovou strunou obr 7
- Voliteľné príslušenstvo
- Riešenie problémov
- Interval údržby
- Česky
- Vysvětlivky k přehlednému nákresu
- Technické údaje
- Ec prohlášení o shodě
- Symboly
- Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí
- Varování pozorně si přečtěte veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny při nedodrženívšechnížeuvedenýchpokynůmůžedojít kúrazuelektrickýmproudem požárunebovážnému ublíženínazdraví
- Určené použití stroje
- Osobní ochranné pomůcky
- Elektrická bezpečnost
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Provoz
- Pokyny pro údržbu
- Nastartování stroje
- Popis dílů obr 1
- Instalace strunové žací hlavy obr 7
- Instalace rukojeti obr 5
- Instalace ochranného krytu obr 6
- Funkčnost síťového vypínače obr 2
- Držák kabelu obr 4
- Tyto pokyny si uložte
- Strunová žací hlava obr 3
- Správné zacházení s nástrojem
- Sestavení
- Provoz
- Popis funkcí
- Údržba
- Výměna nylonové struny obr 11
- Nastavení polohy závěsného oka a popruhu přes rameno obr 10
- Řešení závad
- Volitelné příslušenství
- Interval údržby
- Specifikacije
- Slovensko
- Razlaga splošnega pogleda
- Es izjava o skladnosti
- Simboli
- Shranite vsa opozorila in navodila za prihodnjo uporabo
- Predvidena uporaba orodja
- Pomembni varnostni napotki
- Osebna zaščitna oprema
- Opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in navodila čeneupoštevatevarnostnih navodil lahkopridedoelektričnegaudara požarain alihudetelesnepoškodbe
- Električna varnost
- Vklop orodja
- Ta navodila skrbno hranite
- Način dela
- Navodila za vzdrževanje
- Namestitev najlonske rezalne glave slika 7
- Najlonska rezalna glava slika 3
- Držalo za kabel slika 4
- Delovanje stikala za vklop izklop slika 2
- Delovanje
- Sestava
- Pravilno ravnanje z orodjem
- Opis funkcij
- Opis delov slika 1
- Namestitev ščitnika slika 6
- Namestitev ročaja slika 5
- Zamenjava najlonske nitke slika 11
- Vzdrževanje
- Prilagoditev položaja obešalnika in ramenskega pasu slika 10
- Odpravljanje napak
- Interval vzdrževanja
- Dodatna oprema
- Specifikimet
- Shpjegimi i pamjes së përgjithshme
- Simbolet
- Deklarata e konformitetit të ke
- Udhëzime të rëndësishme të sigurisë
- Siguria nga elektriciteti
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen
- Përdorimi i synuar i veglës
- Paralajmërim lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë moszbatimiiparalajmërimevedheudhëzimevemund tëshkaktojëgoditjeelektrike zjarrdhe oselëndimtë rëndë
- Pajisjet mbrojtëse personale
- Udhëzime për mirëmbajtje
- Ndezja e veglës
- Mënyra e përdorimit
- Vendosja e dorezës figura 5
- Ruajini këto udhëzime
- Përshkrimi i pjesëve figura 1
- Përshkrimi funksional
- Montimi
- Mbajtësi i kabllos figura 4
- Koka prerëse prej najloni figura 3
- Veprimi i çelësit të rrymës elektrike figura 2
- Vendosja e mbrojtëses figura 6
- Vendosja e kokës prerëse prej najloni figura 7
- Zëvendësimi i kordonit prej najloni figura 11
- Përshtatja e pozicionit të varëses dhe rripit të supit figura 10
- Përdorimi
- Mirëmbajtja
- Mbajtja e duhur e veglës
- Zgjidhja e problemeve
- Pjesë shtesë opsionale
- Intervali i mirëmbajtjes
- Спецификации
- Легенда на общия изглед
- Български
- Символи
- Ес декларация за съответствие
- Предупреждение прочетете всички предупреждения за опасност и всички инструкции неследването на инструкциите и неспазването на предупрежденията може да доведе до електрически удар изгаряне и или другасериознателеснаповреда
- Предназначение на уреда
- Лични предпазни средства
- Запазете всички предупреждения и инструкции за използване и в бъдеще
- Електрическа безопасност
- Важни инструкции за безопасност
- Стартиране на уреда
- Начин на експлоатация
- Режеща глава с найлонова корда фигypa 3
- Функционални характеристики
- Описание на компонентите фигypa 1
- Инструкции за поддръжка
- Запазете тези инструкции
- Държач на кабела фигypa 4
- Действие на спусъка за включване фигypa 2
- Експлоатация
- Смяна на найлоновата режеща корда фигypa 11
- Регулиране на позицията на закачалката и презрамката фигypa 10
- Правилна работа с уреда
- Поддръжка
- Монтиране на протектор фигypa 6
- Монтиране на дръжката фигypa 5
- Монтаж
- Инсталиране на режеща глава с найлонова корда фигypa 7
- Период на поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Аксесоари които се предлагат като опция
- Specifikacije
- Objašnjenje općeg prikaza
- Hrvatski
- Simboli
- Izjava o sukladnosti ez a
- Važne sigurnosne upute
- Upozorenje pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute nepridržavanjeupozorenja iuputamožedovestidostrujnogudara požarai ili ozbiljneozljede
- Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu
- Osobna zaštitna oprema
- Namjena alata
- Električna sigurnost
- Upute za održavanje
- Sačuvajte ove upute
- Pokretanje alata
- Način rada
- Pričvršćivanje najlonske rezne glave slika 7
- Opis dijelova slika 1
- Najlonska rezna glava slika 3
- Ispravno rukovanje alatom
- Funkcionalni opis
- Držač kabela slika 4
- Sastavljanje
- Radnja uključivanja napajanja slika 2
- Pričvršćivanje štitnika slika 6
- Pričvršćivanje ručke slika 5
- Zamjena najlonskog užeta slika 11
- Podešavanje položaja kuke i remena za rame slika 10
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Interval održavanja
- Dodatni pribor
- Спецификации
- Објаснување на општиот преглед
- Македонски
- Симболи
- Потврда за сообразност на ек
- Важни упатства за безбедност
- Предупредување прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства доколку не се следат предупредувањата и упатствата можедадојдедоструенудар пожар и илитешкиповреди
- Опрема за лична заштита
- Намена на алатот
- Зачувајте ги сите предупредувања и упатства за идни консултации
- Електрична безбедност
- Стартување на апаратот
- Начин на работа
- Функција на вклучување слика 2
- Функционален опис
- Упатства за одржување
- Склопување
- Опис на делови слика 1
- Најлонска глава за сечење слика 3
- Зачувајте ги овие упатства
- Држач на кабел слика 4
- Заменување на најлонскиот конец слика 11
- Функционирање
- Правилно работење со алатот
- Одржување
- Нагодување на позицијата на закачалката и на прерамката слика 10
- Монтирање на штитникот слика 6
- Монтирање на рачката слика 5
- Монтирање на најлонска глава за сечење слика 7
- Временски интервал на одржување
- Решавање проблеми
- Опционален прибор
- Română
- Legendă pentru vederea detaliată
- Date tehnice
- Simboluri
- Declaraţie de conformitate ce
- Avertisment citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile cu privire la siguranţă nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare incendiuşi sauvătămărigrave
- Siguranţa electrică
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru a le putea consulta ulterior
- Instrucţiuni importante privind siguranţa
- Echipamentul de protecţie personală
- Domeniu de utilizare
- Pornirea uneltei
- Metoda de utilizare
- Instrucţiuni de întreţinere
- Montarea protecţiei fig 6
- Montarea mânerului fig 5
- Montarea capului de tăiere cu fir de nailon fig 7
- Funcţia butonului de pornire oprire fig 2
- Descrierea pieselor componente fig 1
- Descrierea funcţiilor
- Capul de tăiere cu fir de nailon fig 3
- Asamblarea
- Suportul pentru cablu fig 4
- Păstraţi aceste instrucţiuni
- Întreţinerea
- Înlocuirea firului de nailon fig 11
- Reglarea poziţiei agăţătorii şi a curelei pentru umăr fig 10
- Manevrarea corectă
- Interval de întreţinere
- Funcţionarea
- Remedierea problemelor
- Accesorii opţionale
- Српски
- Спецификације
- Објашњење општег приказа
- Симболи
- Ек декларација о усклађености
- Важна безбедносна упутства
- Упозорење прочитајте сва безбедносна упозорења и сва упутства уколиконепоштујете упозорења и упутства може доћи до струјног удара пожараи илитешкеповреде
- Сачувајте сва упозорења и упутства за употребу у будућности
- Намена алата
- Лична заштитна опрема
- Заштита од струје
- Покретање алата
- Начин руковања
- Састављање
- Постављање заштитника слика 6
- Постављање дршке слика 5
- Опре
- Опис функција
- Опис делова слика 1
- Коришћење прекидача за укључивање слика 2
- Држач кабла слика 4
- Глава за сечење најлонском врпцом слика 3
- Упутства за одржавање
- Сачувајте ова упутства
- Руковање
- Постављање главе за сечење најлонском врпцом слика 7
- Подешавање положаја прикључка за каиш и каиша за раме слика 10
- Опре
- Одржавање
- Исправно руковање алатом
- Замена најлонске врпце слика 11
- Решавање проблема
- Опциони додаци
- Опре
- Интервал одржавања
- Русский
- Технические характеристики
- Объяснение общего вида
- Символы
- Сертификат соответствия еc
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования
- Предполагаемое использование инструмента
- Предостережение прочитайте все предупреждения относительно безопасности и все инструкции несоблюдениепредупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезной травме
- Индивидуальное защитное оборудование
- Важные правила техники безопасности
- Запуск инструмента
- Способ работы
- Правила электробезопасности
- Описание частей рис 1
- Нейлоновая режущая головка рис 3
- Указания по техническому обслуживанию
- Описание функционирования
- Сохраните эту инструкцию
- Операция включения питания рис 2
- Установка нейлоновой режущей головки рис 7
- Эксплуатация
- Установка рукоятки рис 5
- Установка предохранителя рис 6
- Сборка
- Регулировка положения подвески и наплечного крепления рис 10
- Правильное обращениие с инструментом
- Держатель кабеля рис 4
- Техническое обслуживание
- Интервалы технического обслуживания
- Замена нейлоновой лески рис 11
- Поиск и устранение неисправностей
- Дополнительные принадлежности
- Українська
- Технічні характеристики
- Пояснення до загального вигляду
- Символи
- Декларація відповідності єс
- Попередження прочитайте усі застереження та інструкції недотримання застережень та інструкцій може призвести до ураженняелектричнимструмом займаннята або тяжкоїтравми
- Передбачене використання інструменту
- Збережіть усі застереження та інструкції для подальшого використання
- Засоби індивідуального захисту
- Електрична безпека
- Важливі заходи безпеки
- Порядок експлуатації
- Запуск інструменту
- Тримач шнура мал 4
- Робота пускового курка мал 2
- Опис функціонування
- Опис деталей мал 1
- Зберігайте ці інструкції
- Інструкції з технічного обслуговування
- Тримерна головка з нейлоновим кордом мал 3
- Увага
- Уваг
- Технічне обслуговування
- Регулювання положення підвісу та плечового ременя мал 10
- Правильне застосування інструменту
- Збирання
- Заміна нейлонового корду мал 11
- Експлуатація
- Встановлення тримерної головки з нейлоновим кордом мал 7
- Встановлення ручки мал 5
- Встановлення захисту мал 6
- Періодичність проведення технічного обслуговування
- Пошук та усунення несправностей
- Додаткові аксесуари
- ةنايصلا تارتف
- لاطعلأا ةجلاعم
- ةيرايتخلاا تاقحلملا
- ليغشتلا ةيلمع
- ةنايصلا
- ةادلأل ةحيحصلا ةكسملا
- 7 لكش نوليانلاب عطقلا سأر بيكرت
- 11 لكش نوليانلا كلس لادبتسا
- 10 لكش فتكلا مازحو قيلعتلا ةورع عضوم ليدعت
- تاميلعتلا هذهب ظفتحا
- ةنايصلا تاميلعت
- 6 لكش يقاولا بيكرت
- 5 لكش ضبقملا بيكرت
- 4 لكش لبكلا كسام
- 3 لكش نوليانلاب عطقلا سأر
- 2 لكش ةقاطلا حاتفم لمع
- 1 لكش ءازجلأا فصو
- يفيظولا فصولا
- ليغشتلا ةقيرط
- عيمجتلا
- لبقتسملا يف عجرمك تاميلعتلاو تاريذحتلا عيمج ظفحا
- ةيصخشلا ةيامحلا تادعم
- ةيئابرهكلا ةملاسلا
- ةماه ةملاس تاميلعت
- ةادلأل دوصقملا مادختسلاا
- ةادلأا ليغشت ءدب
- ماعلا رظنملا حرش
- زومرلا
- تافصاوملا
- ةيبرعلا
Похожие устройства
-
Makita ur3501Эксплуатационная инструкция -
Makita ur3500Руководство по использованию -
Makita ur3501Руководство по эксплуатации -
Makita ur3500Руководство по эксплуатации -
Makita DUR182LZ БЕЗ АКК. И ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUR364LZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUR365UZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita ur2300Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3501Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3502Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3500Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3000Инструкция по эксплуатации
Få indsigt i funktionerne og specifikationerne for elektrisk værktøj. Læs om sikkerhed, vibration, og effektivitet for optimal brug.