Makita ur3501 [223/224] ةيبرعلا
Превью страниц
Страница 223 /
224
![Makita ur3501 [223/224] ةيبرعلا](/views2/1370444/page223/bgdf.png)
360°
15m(50FT)
Содержание
961- Ur3500 ur3501
- English
- Explanation of general view
- Specifications
- Symbols
- Ec declaration of conformity
- Warning read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructionsmayresultinelectricshock fireand or seriousinjury
- Save all warnings and instructions for future reference
- Personal protective equipment
- Intended use of the tool
- Important safety instructions
- Electrical safety
- Maintenance instructions
- Starting up the tool
- Save these instructions
- Method of operation
- Assembly
- Correct handling of tool
- Nylon cutting head fig 3
- Functional description
- Cable holder fig 4
- Power switch action fig 2
- Parts description fig 1
- Operation
- Installing the protector fig 6
- Installing the handle fig 5
- Installing nylon cutting head fig 7
- Replacing the nylon cord fig 11
- Maintenance
- Adjustment of the hanger position and shoulder harness fig 10
- Troubleshooting
- Optional accessories
- Maintenance interval
- Spécifications
- Français
- Descriptif
- Symboles
- Déclaration de conformité ce
- Sécurité électrique
- Équipement de protection personnelle
- Utilisation prévue de l outil
- Importantes consignes de sécurité
- Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure
- Avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions le non respectdesmisesengardeetdesinstructionspeut entraînerunchocélectrique unincendieet oudes blessuresgraves
- Fonctionnement
- Démarrage de l outil
- Description du fonctionnement
- Montage
- Interrupteur fig 2
- Instructions d entretien
- Description fig 1
- Conservez ces instructions
- Tête de coupe à fil nylon fig 3
- Support de câble fig 4
- Utilisation
- Réglage de la position de l anneau de suspension et du harnais fig 10
- Pose du déflecteur fig 6
- Pose de la tête de coupe à fil nylon fig 7
- Pose de la poignée fig 5
- Manipulation correcte de l outil
- Entretien
- Remplacement du fil nylon fig 11
- Intervalle d entretien
- Dépannage
- Accessoires en option
- Technische daten
- Erläuterung der gesamtansicht
- Deutsch
- Symbole
- Makita erklärt dass die folgende n maschine n
- Eg konformitätserklärung
- Wichtige sicherheitsvorschriften
- Warnung lesen sie alle sicherheitswarnungen und anweisungen durch einemissachtungderuntenaufgeführtenwarnungen undanweisungenkannzueinemelektrischenschlag brandund oderschwerenverletzungenführen
- Verwendungszweck des gerätes
- Persönliche schutzausrüstung
- Elektrische sicherheit
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf
- Starten des gerätes
- Betriebsmethode
- Kabelhalter abb 4
- Funktionsbeschreibung
- Funktion des netzschalters abb 2
- Diese anweisungen aufbewahren
- Beschreibung der teile abb 1
- Wartungsvorschriften
- Nylonfadenkopf abb 3
- Wartung
- Montage
- Korrekte handhabung des gerätes
- Installieren des nylonfadenkopfes abb 7
- Installieren des handgriffs abb 5
- Installieren der schutzhaube abb 6
- Einstellung der aufhängerposition und des schultergurts abb 10
- Betrieb
- Wartungsintervall
- Auswechseln des nylonfadens abb 11
- Sonderzubehör
- Fehlersuche
- Italiano
- Dati tecnici
- Spiegazione della visione generale
- Simboli
- Makita dichiara che le macchine seguenti
- Dichiarazione di conformità ce
- Utilizzo prefissato dell utensile
- Sicurezza elettrica
- Istruzioni importanti per la sicurezza
- Equipaggiamento personale di protezione
- Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per futuri riferimenti
- Avvertimento leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzionipuòcausarescosseelettriche incendioe o graviincidenti
- Metodo di funzionamento
- Avviamento dell utensile
- Fermacavo fig 4
- Descrizione funzionale
- Descrizione delle parti fig 1
- Conservare queste istruzioni
- Testa di taglio in nailon fig 3
- Montaggio
- Istruzioni per la manutenzione
- Funzionamento dell interruttore di corrente fig 2
- Sostituzione della corda di nailon fig 11
- Regolazione della posizione del gancio e della tracolla fig 10
- Manutenzione
- Maneggiamento corretto dell utensile
- Installazione della testa di taglio in nailon fig 7
- Installazione della protezione fig 6
- Installazione del manico fig 5
- Funzionamento
- Intervallo di manutenzione
- Correzione dei problemi
- Accessori opzionali
- Nederlands
- Uitleg van het totaaloverzicht
- Technische gegevens
- Symbolen
- Ec verklaring van conformiteit
- Waarschuwing lees alle veiligheidsvoorschriften en alle instructies aandachtig als u nalaat de waarschuwingen en instructiestevolgen kanditleidentoteenelektrische schok branden ofernstigletsel
- Persoonlijke beschermende uitrusting
- Elektrische veiligheid
- Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Bedoeld gebruik van het gereedschap
- Het gereedschap starten
- Bedieningsmethode
- Nylon snoeikop fig 3
- Functionele beschrijving
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing
- Beschrijving van de onderdelen fig 1
- Werking van de stroomschakelaar fig 2
- Snoerklem fig 4
- Onderhoudsvoorschriften
- Verstellen van de plaats van het ophangoog en de schouderdraagriem fig 10
- Onderhoud
- Montage
- Juiste omgang met het gereedschap
- Bediening
- Aanbrengen van de nylon snoeikop fig 7
- Aanbrengen van de handgreep fig 5
- Aanbrengen van de beschermkap fig 6
- Vervangen van het nylon snoeikoord fig 11
- Onderhoudsinterval
- Problemen verhelpen
- Optionele accessoires
- Español
- Explicación de los dibujos
- Especificaciones
- Símbolos
- Declaración de conformidad ce
- Uso previsto para la herramienta
- Seguridad eléctrica
- Instrucciones de seguridad importantes
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias
- Equipo de protección personal
- Advertencia lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica un incendio y o heridasgraves
- Puesta en marcha de la herramienta
- Método de operación
- Descripción del funcionamiento
- Descripción de las partes fig 1
- Cabezal de corte con nylon fig 3
- Accionamiento del interruptor de alimentación fig 2
- Sujetacables fig 4
- Instrucciones de mantenimiento
- Guarde estas instrucciones
- Operación
- Montaje
- Mantenimiento
- Manejo correcto de la herramienta
- Instalación del protector fig 6
- Instalación del cabezal de corte con nylon fig 7
- Instalación de la empuñadura fig 5
- Ajuste de la posición del colgador y del arnés de hombro fig 10
- Reemplazo del cordón de nylon fig 11
- Intervalo de mantenimiento
- Solución de problemas
- Accesorios opcionales
- Especificações
- Portuguê
- Explicação da vista geral
- Símbolos
- Declaração de conformidade da ce
- Utilização pretendida da ferramenta
- Segurança elétrica
- Importantes instruções de segurança
- Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências
- Equipamento de proteção pessoal
- Aviso leia todos os avisos de segurança e todas as instruções onãocumprimentodetodos os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico incêndioe ouferimentosgraves
- Método de funcionamento
- Arrancar a ferramenta
- Funcionamento do interruptor de alimentação fig 2
- Descrição funcional
- Descrição das peças fig 1
- Cabeça de corte de nylon fig 3
- Suporte do cabo fig 4
- Montagem
- Instruções de manutenção
- Guarde estas instruções
- Substituição do fio de nylon fig 11
- Manutenção
- Manuseamento correto da ferramenta
- Instalar o protetor fig 6
- Instalar a pega fig 5
- Instalar a cabeça de corte de nylon fig 7
- Funcionamento
- Ajuste da posição do suspensor e do arnês para o ombro fig 10
- Intervalo de manutenção
- Solução de problemas
- Acessórios opcionais
- Forklaring af general oversigt
- Specifikationer
- Symboler
- Eu konformitetserklæring
- Vigtige sikkerhedsinstruktioner
- Personligt beskyttelsesudstyr
- Korrekt anvendelse af maskinen
- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference
- Elektrisk sikkerhed
- Advarsel læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle instruktionerne forsømmelseafatiagttage advarslerneoginstruktionernekanmedføreelektrisk stød brandog elleralvorligtilskadekomst
- Vedligeholdelsesinstruktioner
- Start af maskinen
- Anvendelsesmetode
- Gem disse instruktioner
- Funktionsbeskrivelse
- Beskrivelse af delene fig 1
- Anvendelse af strømafbryderen fig 2
- Samling
- Nylonskærehoved fig 3
- Montering af nylonskærehovedet fig 7
- Montering af håndtaget fig 5
- Montering af beskytteren fig 6
- Kabelholder fig 4
- Vedligeholdelse
- Udskiftning af nylonsnoren fig 11
- Korrekt håndtering af maskinen
- Indstilling af bøjlepositionen og skulderselen fig 10
- Anvendelse
- Vedligeholdelsesinterval
- Fejlfinding
- Ekstraudstyr
- Περιγραφή γενικής όψης
- Ελληνικα
- Προδιαγραφεσ
- Σύμβολα
- Δήλωση συμμόρφωσης εκ
- Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες για μελλοντική αναφορά
- Σημαντικεσ οδηγιεσ για την ασφαλεια
- Προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός
- Προοριζόμενη χρήση του εργαλείου
- Προειδοποιηση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες αν δεν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Μέθοδος λειτουργίας
- Εκκίνηση του εργαλείου
- Περιγραφη λειτουργιασ
- Περιγραφη εξαρτηματων εικ 1
- Οδηγίες συντήρησης
- Κεφαλή κοπής από νάιλον εικ 3
- Ενέργεια διακόπτη λειτουργίας εικ 2
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ
- Υποδοχέας καλωδίου εικ 4
- Τοποθέτηση του προστατευτικού εικ 6
- Τοποθέτηση της λαβής εικ 5
- Τοποθέτηση της κεφαλής κοπής από νάιλον εικ 7
- Σωστός χειρισμός του εργαλείου
- Συναρμολογηση
- Ρύθμιση της θέσης κρίκου και ιμάντα ώμου εικ 10
- Λειτουργια
- Συντηρηση
- Διαστημα συντηρησησ
- Αντικατάσταση της πετονιάς από νάιλον εικ 11
- Προαιρετικα εξαρτηματα
- Αντιμετωπιση προβληματων
- Tekni k özelli kler
- Genel görünüşün açıklaması
- Türkçe
- Semboller
- Ec uygunluk beyanı
- Önemli güvenli k tali matlari
- Uyari tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku yangın ve veya ciddi yaralanmalarilesonuçlanabilir
- Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için saklayın
- Kişisel koruyucu ekipman
- Elektrik güvenliği
- Aletin amaçlanan kullanımı
- Çalışma yöntemi
- Bakım talimatları
- Aletin başlatılması
- Kablo tutucu şek 4
- I şlevsel açiklamalar
- Güç anahtarının kullanımı şek 2
- Bu tali matlari muhafaza edi ni z
- Tutamak parçasının takılması şek 5
- Plastik kesim başlığının takılması şek 7
- Plastik kesim başlığı şek 3
- Parçalarin tanimi şek 1
- Montaj
- Koruyucunun takılması şek 6
- Askı konumunun ve omuz kayışının ayarlanması şek 10
- Plastik kordonun değiştirilmesi şek 11
- I şleyi ş
- Aleti doğru tutma
- Sorun gi derme
- I steğe bağli aksesuarlar
- Bakim araliği
- Svenska
- Specifikationer
- Förklaring av allmän översikt
- Symboler
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Varning läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar omintevarningarnaochanvisningarna följskandettaresulteraielektriskstöt brandoch eller allvarligskada
- Spara alla varningar och anvisningar för framtida bruk
- Personlig skyddsutrustning
- Elsäkerhet
- Avsedd användning av verktyget
- Starta verktyget
- Arbetsutförande
- Anvisningar för underhåll
- Kabelhållare fig 4
- Funktionsbeskrivning
- Delbeskrivning fig 1
- Användning
- Använda strömbrytaren fig 2
- Trimmerhuvud fig 3
- Spara dessa anvisningar
- Montering
- Montera trimmerhuvudet fig 7
- Montera skyddskåpan fig 6
- Montera handtaget fig 5
- Korrekt hantering av maskinen
- Underhåll
- Justering av upphängningsbygelns position och axelremmen fig 10
- Byta ut nylontråden fig 11
- Underhållsintervall
- Felsökning
- Extra tillbehör
- Spesifikasjoner
- Forklaring av generell oversikt
- Eu samsvarserklæring
- Symboler
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner
- Tiltenkt bruk av redskapet
- Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse
- Personlig verneutstyr
- Elektrisitetssikkerhet
- Advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene hvis ikke advarslene og instruksjonenefølges kandetoppståelektriskstøt brannog elleralvorligpersonskade
- Vedlikeholdsinstruksjoner
- Ta vare på disse instruksjonene
- Starte redskapet
- Bruksmåte
- Montere håndtaket fig 5
- Montere beskyttelsen fig 6
- Kabelholder fig 4
- Funksjonsbeskrivelse
- Beskrivelse av deler fig 1
- Strømbryterens funksjon fig 2
- Skjærehode i nylon fig 3
- Riktig håndtering av redskapet
- Montering
- Montere nylonskjærehodet fig 7
- Vedlikehold
- Justering av hengerposisjon og skulderreim fig 10
- Bytte ut nylontråden fig 11
- Vedlikeholdsintervall
- Tilleggsutstyr
- Feilsøking
- Yleisselostus
- Tekniset tiedot
- Symbolit
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Henkilönsuojaimet
- Varoitus lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja kaikki ohjeet jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään seurauksena voi olla sähköisku tulipaloja taivakavahenkilövahinko
- Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Työkalun käyttötarkoitus
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten
- Sähköturvallisuus
- Työkalun käynnistäminen
- Käyttötapa
- Kunnossapito ohjeet
- Suojuksen asentaminen kuva 6
- Osien kuvaus kuva 1
- Nailonsiimapään asentaminen kuva 7
- Nailonsiimapää kuva 3
- Käyttö
- Kokoaminen
- Kahvan asentaminen kuva 5
- Kaapelin pidin kuva 4
- Virtakytkimen toiminta kuva 2
- Työkalun oikea käsittely
- Toimintojen kuvaus
- Säilytä nämä ohjeet
- Ripustimen paikan ja olkavaljaiden säätö kuva 10
- Nailonsiiman vaihtaminen kuva 11
- Kunnossapito
- Huoltoväli
- Vianmääritys
- Lisävarusteet
- Tehniskie dati
- Latviešu
- Kopskata skaidrojums
- Simboli
- Ek atbilstības deklarācija
- Brīdinājums izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus ja netiek ievēroti brīdinājumiunnoteikumi vargūtelektriskāsstrāvas triecienu izraisīt ugunsgrēku un vai gūt smagus ievainojumus
- Svarīgi drošības norādījumi
- Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turpmākām uzziņām
- Personīgais aizsargaprīkojums
- Instrumenta paredzētā lietošana
- Elektrodrošība
- Norādījumi par apkopi
- Instrumenta iedarbināšana
- Ekspluatācijas metode
- Saglabājiet šos norādījumus
- Roktura uzstādīšana 5 att
- Neilona auklas griezējgalvas uzstādīšana 7 att
- Neilona auklas griezējgalva 3 att
- Funkciju raksturojums
- Detaļu apraksts 1 att
- Barošanas slēdža darbība 2 att
- Aizsarga uzstādīšana 6 att
- Vada turētājs 4 att
- Salikšana
- Āķa novietojuma un pleca siksnas pielāgošana 10 att
- Pareizs darbs ar instrumentu
- Neilona auklas nomaiņa 11 att
- Ekspluatācija
- Apkope
- Tehniskās apkopes intervāls
- Problēmu novēršana
- Papildpiederumi
- Specifikacijos
- Lietuvių kalba
- Bendrojo vaizdo paaiškinimas
- Simboliai
- Eb atitikties deklaracija
- Asmeninės apsaugos įranga
- Įspėjimas perskaitykite visus saugumo įspėjimus ir nurodymus nesilaikant įspėjimų ir nurodymųgalimagautielektrossmūgį sukeltigaisrą ir arba rimtaisusižeisti
- Svarbūs saugumo nurodymai
- Prietaiso paskirtis
- Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus naudojimui ateityje
- Elektros sauga
- Veikimo būdas
- Priežiūros instrukcijos
- Prietaiso įjungimas
- Išsaugokite šias instrukcijas
- Nailoninė pjovimo galvutė 3 pav
- Maitinimo jungiklio veikimas 2 pav
- Kabelio laikiklis 4 pav
- Funkcijų aprašymas
- Dalių aprašymas 1 pav
- Atsargiai
- Apsaugos montavimas 6 pav
- Veikimas
- Uždėkite nailoninę pjovimo galvutę 7 pav
- Tinkamas prietaiso laikymas
- Surinkimas
- Rankenos montavimas 5 pav
- Priežiūra
- Nailoninės vielos keitimas 11 pav
- Laikiklio ir pečių diržo padėties koregavimas 10 pav
- Techninės priežiūros intervalai
- Papildomi priedai
- Gedimų šalinimas
- Atsargiai
- Üldvaate selgitus
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Tööriista sihtotstarve
- Olulised ohutusjuhised
- Isiklikud katsevahendid
- Hoidke kõik hoiatused ja juhised tuleviku tarbeks alles
- Hoiatus lugege kõik hoiatused ja juhised läbi hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööke tulekahjusidja võiraskeidvigastusi
- Elektriohutus
- Tööriista käivitamine
- Kasutusviis
- Hooldusjuhised
- Hoidke käesolev juhend alles
- Nailonjõhviga lõikepea paigaldamine joon 7
- Nailonjõhviga lõikepea joon 3
- Käepideme paigaldamine joon 5
- Kokkupanek
- Kasutamine
- Juhtmehoidik joon 4
- Tööriista korrektne kasutamine
- Trimmikaitse paigaldamine joon 6
- Talitluse kirjeldus
- Päästiklüliti toimimine joon 2
- Osade kirjeldus joon 1
- Õlarihma ja selle kinnituse reguleerimine joon 10
- Nailonjõhvi vahetamine joon 11
- Hooldus
- Rikkeotsing
- Lisatarvikud
- Hooldusvälbad
- Polski
- Objaśnienia do widoku ogólnego
- Dane techniczne
- Symbole
- Deklaracja zgodności ec
- Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych
- Wszystkie zasady i zalecenia należy zachować do wglądu na przyszłość
- Ważne zasady bezpieczeństwa
- Sprzęt ochrony osobistej
- Przeznaczenia urządzenia
- Ostrzeżenie należy zapoznać się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i zaleceniami niezastosowaniesiędowspomnianych zasad i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym pożaru i lub poważnego urazu
- Zasady użytkowania
- Uruchamianie urządzenia
- Żyłkowa głowica tnąca rys 3
- Uchwyt na przewód rys 4
- Opis elementów rys 1
- Opis działania
- Mechanizm przełącznika zasilania rys 2
- Konserwacja
- Instrukcję obsługi należy zachować
- Konserwacja
- Użytkowanie
- Regulacja pozycji zaczepu i pasa naramiennego rys 10
- Prawidłowe obchodzenie się z narzędziem
- Montaż żyłkowej głowicy tnącej rys 7
- Montaż uchwytu rys 5
- Montaż osłony rys 6
- Montaż
- Wymiana nylonowej żyłki rys 11
- Harmonogram konserwacji
- Wyposażenie dodatkowe
- Rozwiązywanie problemów
- Műszaki adatok
- Magyar
- Az ábrák jelmagyarázata
- Szimbólumok
- Ek megfelelőségi nyilatkozat
- Vigyázat olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást afigyelmeztetésekés utasításokbenemtartásaáramütést tüzetés vagy súlyossérüléstokozhat
- Személyi védőfelszerelés
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Az elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
- A gép rendeltetésszerű használata
- A figyelmeztetéseket és utasításokat őrizze meg mert később még szüksége lehet rájuk
- Működtetési eljárás
- Karbantartási tudnivalók
- A gép indítása
- Kábeltartó 4 ábra
- Az alkatrészek ismertetése 1 ábra
- A védőelem felszerelése 6 ábra
- A tápkapcsoló működtetése 2 ábra
- A működés leírása
- A műanyag vágófej felszerelése 7 ábra
- A fogantyú felszerelése 5 ábra
- Őrizze meg ezeket az utasításokat
- Összeszerelés
- Műanyag vágófej 3 ábra
- Működtetés
- Karbantartás
- Az akasztó és a vállheveder helyzetének beállítása 10 ábra
- A szerszámgép helyes működtetése
- A műanyag vágódrót cseréje 11 ábra
- Opcionális tartozékok
- Karbantartási időközök
- Hibaelhárítás
- Špecifikácie
- Výstraha
- Slovensky
- Popis celkového pohľadu
- Symboly
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva
- Výstraha prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny nedodržiavanie upozornení a pokynov môže viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom požiaru a alebo vážnemu poraneniu
- Uschovajte si všetky upozornenia a pokyny ak by ste sa k nim v budúcnosti potrebovali vrátiť
- Určené využitie nástroja
- Prostriedky osobnej ochrany
- Dôležité bezpečnostné pokyny
- Bezpečnosť pri práci s elektrickým zariadením
- Spôsob používania
- Spustenie nástroja
- Tieto pokyny si uschovajte
- Rezná hlavica s nylonovou strunou obr 3
- Pokyny pre údržbu
- Opis súčastí obr 1
- Inštalácia rukoväti obr 5
- Inštalácia ochranného krytu obr 6
- Funkčný opis
- Činnosť vypínača obr 2
- Zostavenie
- Vešiak na kábel obr 4
- Úprava polohy závesu a popruhu na rameno obr 10
- Údržba
- Výmena nylonovej struny obr 11
- Správne zaobchádzanie s nástrojom
- Prevádzkovanie
- Inštalácia reznej hlavice s nylonovou strunou obr 7
- Voliteľné príslušenstvo
- Riešenie problémov
- Interval údržby
- Česky
- Vysvětlivky k přehlednému nákresu
- Technické údaje
- Ec prohlášení o shodě
- Symboly
- Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí
- Varování pozorně si přečtěte veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny při nedodrženívšechnížeuvedenýchpokynůmůžedojít kúrazuelektrickýmproudem požárunebovážnému ublíženínazdraví
- Určené použití stroje
- Osobní ochranné pomůcky
- Elektrická bezpečnost
- Důležité bezpečnostní pokyny
- Provoz
- Pokyny pro údržbu
- Nastartování stroje
- Popis dílů obr 1
- Instalace strunové žací hlavy obr 7
- Instalace rukojeti obr 5
- Instalace ochranného krytu obr 6
- Funkčnost síťového vypínače obr 2
- Držák kabelu obr 4
- Tyto pokyny si uložte
- Strunová žací hlava obr 3
- Správné zacházení s nástrojem
- Sestavení
- Provoz
- Popis funkcí
- Údržba
- Výměna nylonové struny obr 11
- Nastavení polohy závěsného oka a popruhu přes rameno obr 10
- Řešení závad
- Volitelné příslušenství
- Interval údržby
- Specifikacije
- Slovensko
- Razlaga splošnega pogleda
- Es izjava o skladnosti
- Simboli
- Shranite vsa opozorila in navodila za prihodnjo uporabo
- Predvidena uporaba orodja
- Pomembni varnostni napotki
- Osebna zaščitna oprema
- Opozorilo preberite vsa varnostna opozorila in navodila čeneupoštevatevarnostnih navodil lahkopridedoelektričnegaudara požarain alihudetelesnepoškodbe
- Električna varnost
- Vklop orodja
- Ta navodila skrbno hranite
- Način dela
- Navodila za vzdrževanje
- Namestitev najlonske rezalne glave slika 7
- Najlonska rezalna glava slika 3
- Držalo za kabel slika 4
- Delovanje stikala za vklop izklop slika 2
- Delovanje
- Sestava
- Pravilno ravnanje z orodjem
- Opis funkcij
- Opis delov slika 1
- Namestitev ščitnika slika 6
- Namestitev ročaja slika 5
- Zamenjava najlonske nitke slika 11
- Vzdrževanje
- Prilagoditev položaja obešalnika in ramenskega pasu slika 10
- Odpravljanje napak
- Interval vzdrževanja
- Dodatna oprema
- Specifikimet
- Shpjegimi i pamjes së përgjithshme
- Simbolet
- Deklarata e konformitetit të ke
- Udhëzime të rëndësishme të sigurisë
- Siguria nga elektriciteti
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në të ardhmen
- Përdorimi i synuar i veglës
- Paralajmërim lexoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë moszbatimiiparalajmërimevedheudhëzimevemund tëshkaktojëgoditjeelektrike zjarrdhe oselëndimtë rëndë
- Pajisjet mbrojtëse personale
- Udhëzime për mirëmbajtje
- Ndezja e veglës
- Mënyra e përdorimit
- Vendosja e dorezës figura 5
- Ruajini këto udhëzime
- Përshkrimi i pjesëve figura 1
- Përshkrimi funksional
- Montimi
- Mbajtësi i kabllos figura 4
- Koka prerëse prej najloni figura 3
- Veprimi i çelësit të rrymës elektrike figura 2
- Vendosja e mbrojtëses figura 6
- Vendosja e kokës prerëse prej najloni figura 7
- Zëvendësimi i kordonit prej najloni figura 11
- Përshtatja e pozicionit të varëses dhe rripit të supit figura 10
- Përdorimi
- Mirëmbajtja
- Mbajtja e duhur e veglës
- Zgjidhja e problemeve
- Pjesë shtesë opsionale
- Intervali i mirëmbajtjes
- Спецификации
- Легенда на общия изглед
- Български
- Символи
- Ес декларация за съответствие
- Предупреждение прочетете всички предупреждения за опасност и всички инструкции неследването на инструкциите и неспазването на предупрежденията може да доведе до електрически удар изгаряне и или другасериознателеснаповреда
- Предназначение на уреда
- Лични предпазни средства
- Запазете всички предупреждения и инструкции за използване и в бъдеще
- Електрическа безопасност
- Важни инструкции за безопасност
- Стартиране на уреда
- Начин на експлоатация
- Режеща глава с найлонова корда фигypa 3
- Функционални характеристики
- Описание на компонентите фигypa 1
- Инструкции за поддръжка
- Запазете тези инструкции
- Държач на кабела фигypa 4
- Действие на спусъка за включване фигypa 2
- Експлоатация
- Смяна на найлоновата режеща корда фигypa 11
- Регулиране на позицията на закачалката и презрамката фигypa 10
- Правилна работа с уреда
- Поддръжка
- Монтиране на протектор фигypa 6
- Монтиране на дръжката фигypa 5
- Монтаж
- Инсталиране на режеща глава с найлонова корда фигypa 7
- Период на поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Аксесоари които се предлагат като опция
- Specifikacije
- Objašnjenje općeg prikaza
- Hrvatski
- Simboli
- Izjava o sukladnosti ez a
- Važne sigurnosne upute
- Upozorenje pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute nepridržavanjeupozorenja iuputamožedovestidostrujnogudara požarai ili ozbiljneozljede
- Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu
- Osobna zaštitna oprema
- Namjena alata
- Električna sigurnost
- Upute za održavanje
- Sačuvajte ove upute
- Pokretanje alata
- Način rada
- Pričvršćivanje najlonske rezne glave slika 7
- Opis dijelova slika 1
- Najlonska rezna glava slika 3
- Ispravno rukovanje alatom
- Funkcionalni opis
- Držač kabela slika 4
- Sastavljanje
- Radnja uključivanja napajanja slika 2
- Pričvršćivanje štitnika slika 6
- Pričvršćivanje ručke slika 5
- Zamjena najlonskog užeta slika 11
- Podešavanje položaja kuke i remena za rame slika 10
- Održavanje
- Rješavanje problema
- Interval održavanja
- Dodatni pribor
- Спецификации
- Објаснување на општиот преглед
- Македонски
- Симболи
- Потврда за сообразност на ек
- Важни упатства за безбедност
- Предупредување прочитајте ги сите безбедносни предупредувања и сите упатства доколку не се следат предупредувањата и упатствата можедадојдедоструенудар пожар и илитешкиповреди
- Опрема за лична заштита
- Намена на алатот
- Зачувајте ги сите предупредувања и упатства за идни консултации
- Електрична безбедност
- Стартување на апаратот
- Начин на работа
- Функција на вклучување слика 2
- Функционален опис
- Упатства за одржување
- Склопување
- Опис на делови слика 1
- Најлонска глава за сечење слика 3
- Зачувајте ги овие упатства
- Држач на кабел слика 4
- Заменување на најлонскиот конец слика 11
- Функционирање
- Правилно работење со алатот
- Одржување
- Нагодување на позицијата на закачалката и на прерамката слика 10
- Монтирање на штитникот слика 6
- Монтирање на рачката слика 5
- Монтирање на најлонска глава за сечење слика 7
- Временски интервал на одржување
- Решавање проблеми
- Опционален прибор
- Română
- Legendă pentru vederea detaliată
- Date tehnice
- Simboluri
- Declaraţie de conformitate ce
- Avertisment citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile cu privire la siguranţă nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare incendiuşi sauvătămărigrave
- Siguranţa electrică
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru a le putea consulta ulterior
- Instrucţiuni importante privind siguranţa
- Echipamentul de protecţie personală
- Domeniu de utilizare
- Pornirea uneltei
- Metoda de utilizare
- Instrucţiuni de întreţinere
- Montarea protecţiei fig 6
- Montarea mânerului fig 5
- Montarea capului de tăiere cu fir de nailon fig 7
- Funcţia butonului de pornire oprire fig 2
- Descrierea pieselor componente fig 1
- Descrierea funcţiilor
- Capul de tăiere cu fir de nailon fig 3
- Asamblarea
- Suportul pentru cablu fig 4
- Păstraţi aceste instrucţiuni
- Întreţinerea
- Înlocuirea firului de nailon fig 11
- Reglarea poziţiei agăţătorii şi a curelei pentru umăr fig 10
- Manevrarea corectă
- Interval de întreţinere
- Funcţionarea
- Remedierea problemelor
- Accesorii opţionale
- Српски
- Спецификације
- Објашњење општег приказа
- Симболи
- Ек декларација о усклађености
- Важна безбедносна упутства
- Упозорење прочитајте сва безбедносна упозорења и сва упутства уколиконепоштујете упозорења и упутства може доћи до струјног удара пожараи илитешкеповреде
- Сачувајте сва упозорења и упутства за употребу у будућности
- Намена алата
- Лична заштитна опрема
- Заштита од струје
- Покретање алата
- Начин руковања
- Састављање
- Постављање заштитника слика 6
- Постављање дршке слика 5
- Опре
- Опис функција
- Опис делова слика 1
- Коришћење прекидача за укључивање слика 2
- Држач кабла слика 4
- Глава за сечење најлонском врпцом слика 3
- Упутства за одржавање
- Сачувајте ова упутства
- Руковање
- Постављање главе за сечење најлонском врпцом слика 7
- Подешавање положаја прикључка за каиш и каиша за раме слика 10
- Опре
- Одржавање
- Исправно руковање алатом
- Замена најлонске врпце слика 11
- Решавање проблема
- Опциони додаци
- Опре
- Интервал одржавања
- Русский
- Технические характеристики
- Объяснение общего вида
- Символы
- Сертификат соответствия еc
- Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования
- Предполагаемое использование инструмента
- Предостережение прочитайте все предупреждения относительно безопасности и все инструкции несоблюдениепредупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током пожару и или серьезной травме
- Индивидуальное защитное оборудование
- Важные правила техники безопасности
- Запуск инструмента
- Способ работы
- Правила электробезопасности
- Описание частей рис 1
- Нейлоновая режущая головка рис 3
- Указания по техническому обслуживанию
- Описание функционирования
- Сохраните эту инструкцию
- Операция включения питания рис 2
- Установка нейлоновой режущей головки рис 7
- Эксплуатация
- Установка рукоятки рис 5
- Установка предохранителя рис 6
- Сборка
- Регулировка положения подвески и наплечного крепления рис 10
- Правильное обращениие с инструментом
- Держатель кабеля рис 4
- Техническое обслуживание
- Интервалы технического обслуживания
- Замена нейлоновой лески рис 11
- Поиск и устранение неисправностей
- Дополнительные принадлежности
- Українська
- Технічні характеристики
- Пояснення до загального вигляду
- Символи
- Декларація відповідності єс
- Попередження прочитайте усі застереження та інструкції недотримання застережень та інструкцій може призвести до ураженняелектричнимструмом займаннята або тяжкоїтравми
- Передбачене використання інструменту
- Збережіть усі застереження та інструкції для подальшого використання
- Засоби індивідуального захисту
- Електрична безпека
- Важливі заходи безпеки
- Порядок експлуатації
- Запуск інструменту
- Тримач шнура мал 4
- Робота пускового курка мал 2
- Опис функціонування
- Опис деталей мал 1
- Зберігайте ці інструкції
- Інструкції з технічного обслуговування
- Тримерна головка з нейлоновим кордом мал 3
- Увага
- Уваг
- Технічне обслуговування
- Регулювання положення підвісу та плечового ременя мал 10
- Правильне застосування інструменту
- Збирання
- Заміна нейлонового корду мал 11
- Експлуатація
- Встановлення тримерної головки з нейлоновим кордом мал 7
- Встановлення ручки мал 5
- Встановлення захисту мал 6
- Періодичність проведення технічного обслуговування
- Пошук та усунення несправностей
- Додаткові аксесуари
- ةنايصلا تارتف
- لاطعلأا ةجلاعم
- ةيرايتخلاا تاقحلملا
- ليغشتلا ةيلمع
- ةنايصلا
- ةادلأل ةحيحصلا ةكسملا
- 7 لكش نوليانلاب عطقلا سأر بيكرت
- 11 لكش نوليانلا كلس لادبتسا
- 10 لكش فتكلا مازحو قيلعتلا ةورع عضوم ليدعت
- تاميلعتلا هذهب ظفتحا
- ةنايصلا تاميلعت
- 6 لكش يقاولا بيكرت
- 5 لكش ضبقملا بيكرت
- 4 لكش لبكلا كسام
- 3 لكش نوليانلاب عطقلا سأر
- 2 لكش ةقاطلا حاتفم لمع
- 1 لكش ءازجلأا فصو
- يفيظولا فصولا
- ليغشتلا ةقيرط
- عيمجتلا
- لبقتسملا يف عجرمك تاميلعتلاو تاريذحتلا عيمج ظفحا
- ةيصخشلا ةيامحلا تادعم
- ةيئابرهكلا ةملاسلا
- ةماه ةملاس تاميلعت
- ةادلأل دوصقملا مادختسلاا
- ةادلأا ليغشت ءدب
- ماعلا رظنملا حرش
- زومرلا
- تافصاوملا
- ةيبرعلا
Похожие устройства
-
Makita ur3501Эксплуатационная инструкция -
Makita ur3500Руководство по использованию -
Makita ur3501Руководство по эксплуатации -
Makita ur3500Руководство по эксплуатации -
Makita DUR182LZ БЕЗ АКК. И ЗУИнструкция по эксплуатации -
Makita DUR364LZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita DUR365UZ (без АКБ и ЗУ)Инструкция по эксплуатации -
Makita ur2300Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3501Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3502Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3500Инструкция по эксплуатации -
Makita ur3000Инструкция по эксплуатации