Fujifilm FinePix A330 [15/44] Выбор языка
![Fujifilm FinePix A330 [15/44] Выбор языка](/views2/1037267/page15/bgf.png)
Содержание
- 30 nishiazabu 2 chome minato ku tokyo 106 8620 japan 1
- Digital 1
- Fuji photo film co ltd 1
- Fínzpíx a 33о 1
- Pictbridge 1
- Xd picture card 1
- Изображений 1
- Просмотр 1
- Эта инструкция по эксплуатации описывает правильное использование цифровой камеры fujifilm finepix аззо finepix а340 пожалуйста внимательно следуйте указаниям этой инструкции bl00359 201 1 1
- Предупреждение 2
- Предупреждение меры безопасности 2
- Описание терминов декларация ес о соответствии 3
- Дополнительные функции 4
- Использование камеры 4
- Источник питания и прочее 4
- Подготовка 4
- Содержание 4
- Входные выходные гнезда 5
- Инсталляция программ 5
- Настройка параметров 5
- Просмотр изображений 5
- Система 5
- Технические характеристики finepix а340 5
- Вступление 6
- Источник питания и прочее 6
- Входные выходные гнезда 7
- Система 7
- Технические характеристики finepix аззо принадлежности поставляемые в комплекте 7
- Кнопка макросьемки 8
- Основные части камеры 8
- Проблема возможные причины способ устранения 8
- 1 наденьте ремень на руку 2 чтобы не уронить камеру надевайте ремень на руку и при помощи фиксатора регулируйте его длину 9
- В нижней части жк монитора будут ото бражены указания по выполнению сле дующего шага процедуры нажмите со ответствующую кнопку 9
- Возможные неисправности 9
- Использование ремня 9
- Качество разрешение 9
- Основные части камеры 9
- Прикрепите ремень к камере как показано на рисунках 1 и 2 9
- Пример текстового дисплея жк монитора 9
- Проблема возможные причины способ устранения 9
- Режим воспроизведения 9
- Режим фотосъемки 9
- Чтобы стереть отображаемое изображе ние нажмите кнопку menu ок чтобы отменить стирание нажмите кнопку disp 9
- 2________ l__ 10
- Алкалиновые батареи питания размера аа 2 перезаряжаемая батарея питания мн 10 приобретается дополнительно или дополнительные м мн батареи питания размера аа 2 10
- Г как использоватьбатареи питания 10
- Неоткрывайте крышку батарейного отсека когда каме ра включена это может привести к повреждению карты или файлов изображении на карте памяти 10
- Описание способ устранения 10
- Перед тем как открыть крыш ку батарейного отсека убеди тесь в том что камера выключена лампочка видоискателя не светится 10
- Соблюдая приведенную полярность установите батареи питания 10
- Совместимые батареи питания 10
- Совместите золоченую маркировку на слоте для карты xd picture card с областью золоченых контактов карты памяти xd picture card а затем жестко до конца вставьте карту памяти в слот 10
- Сразу после покупки или после длительного неиспользования время работы ni mh батарей питания размера аа или перезаряжаемой батареи питания nh 10 может быть короче 10
- Предупреждающие индикаторы 11
- Проверка оставшегося заряда батарей питания 11
- Включение и выключение камеры 12
- Включение камеры в режиме фотосъемки 12
- Замечания по использованию карт памяти xd picture card 12
- Переключение в режим фотосъемки или воспроизведения 12
- Источник питания и батареи 13
- Мшпп 13
- Установка даты и времени 13
- Выберите позицию ввода года месяца дня часов или минут 2 нажатием на кнопки со стрелками вверх вниз откор ректируйте значение выбранного параметра 3 всегда после окончания настройки параметров на жимайте кнопку menu ok 14
- Выберите строку формата даты 2 с помощью кнопок курсора со стрелками вверх вниз установите формат даты 3 всегда после окончания настройки параметров на жимайте кнопку menu ok 14
- Выберите э option а затем при помощи кнопок со стрелками вверх вниз выберите set up 3 нажмите кнопку menu ok 14
- Изменение формата даты 14
- Корректировка даты и времени 14
- Корректировка даты и времени изменение формата даты 14
- Описание год месяц день месяц день год день месяц год 14
- Правильное использование мн батарей размер аа и перезаря жаемой батареи питания мн 10 14
- Сетевой блок питания 14
- Формат yyyy mm dd mm dd yyyy dd mm yyyy 14
- 1 будет отображен экран настройки параметров set up нажатием на кнопки курсора со стрелками вверх вниз выберите 15
- 1 нажмите кнопку menu ок чтобы отобразить экранное меню 2 при помощи кнопок курсора со стрелками выберите в меню option строку set up 3 нажмите кнопку menu ok 15
- Выберите нужный язык в 8 english английский français французский deutsch немецкий español испанский или фх вы можете пролистывать список языков нажатием на кнопку курсора со стрелкой вправо 15
- Выбор языка 15
- Для того чтобы правильно эксплуатировать камеру прочтите эту информацию а также меры безопас ности приведенные далее 15
- Замечания по батареям питания 15
- Замечания по правильной эксплуатации камеры 15
- Используемые батареи питания 15
- Источник питания и батареи 15
- Öa съемка фотографий автоматич режим 16
- Дополнительные принадлежности 16
- Опции наращивания системы 17
- Оа съемка фотографий автоматический режим 18
- Опции наращивания системы 18
- Mac os 9 19
- Mac os x 19
- Macintosh 19
- Использование программы finepixviewer 19
- Количество доступных снимков 19
- Использование программы finepixviewer 20
- Использование фикс фокуса фиксации экспозиции 20
- Настройка программы finepixviewer 20
- Оа съемка фотографий автоматический режим 20
- Удаление программы 20
- Наилучшая компоновка кадра 21
- Отключение камеры использование зума оптический зум цифровой зум 21
- Подключение к компьютеру 21
- Ааавыл йвийя 22
- Просмотр изображений воспроизведение 22
- Воспроизведение с увеличением изображения 23
- Использование в режиме dsc 23
- Подключение к компьютеру 23
- Подключение к компьютеру 24
- Стирание изображений и стирание кадра 6 подключение к компьютеру 24
- Подключение камеры непосредственно к принтеру для печати изображении функция pictbridge 25
- Съемка выбор параметров камеры 25
- Выбор изображений для печати без параметров dpof 26
- Л макросъемка 26
- Вспышка 27
- Подключение камеры непосредственно к принтеру для печати изображении функция pictbridge 27
- Вспышка 28
- Подключение камеры 28
- Û использование меню фотосъемки важно прочтите 29
- Инсталляция в mac os x 29
- Û использование меню фотосъемки важно прочтите 30
- Съемка по встроенному таймеру 30
- 1 нажмите кнопку menu ок чтобы отобразить меню на экране жк монитора 2 нажатием на кнопки со стрелками влево вправо выбе рите о shooting mode режим съемки 31
- 1 при помощи кнопок со стрелками вверх вниз выберите нужный режим съемки 2 нажмите кнопку menu ok чтобы подтвердить выбор 31
- 4 4 ж 31
- Û режим съемки 31
- Замечания 31
- Инсталляция в mac os x 31
- Перед инсталляцией 31
- Подключайте камеру непосредственно к macintosh используя специальный кабель usb программ ное обеспечение может работать неправильно если вы будете использовать удлинительный кабель или подключите камеру через концентратор usb полностью вставляйте usb разъем в гнездо убедившись в надежности подключения ненадежное подключение может привести к неправильной работе программы дополнительная интерфейсная плата usb не гарантируется на компьютерах macintosh если используется программа raw file converter потребуется не менее 400 мб виртуальной памяти если одновременно используются другие приложения выделите обьем памяти для этих программ 31
- Требования к аппаратному и программному обеспечению чтобы выполнить запуск этого программного обеспечения вы должны ознакомиться с требованиями к аппаратному и программному обеспечению описанными ниже перед началом инсталляции проверьте систему вашего компьютера 31
- Ev компенсация экспозиции 32
- Û режим съемки 32
- Баланс белого выбор источника освещения 32
- W стирание одного всех кадров 33
- Инсталляция в mac os 9 33
- W стирание одного всех кадров 5 инсталляция в mac os 9 34
- Меню воспроизведени 34
- Û установка параметров dpof для кадра 35
- Инсталляция в ос windows 35
- Как определить параметры печати dpof 35
- Как определить параметры печати frame set reset 35
- А установка параметров dpof для кадра 36
- Инсталляция в ос windows 36
- Н шин 36
- Перед инсталляцией 36
- Set up настройка параметров 37
- А сброс всех параметров dpof 37
- On защита изображений frame set all reset all 38
- Set up настройка параметров 39
- Защита всех кадров 39
- И игипп 39
- Снятие защиты всех кадров 39
- Снятие защиты кадра 39
- Форматирование format 39
- Экономичный режим еяэ швин 39
- Автоматическое воспроизведение 40
- Set up настройка параметров 41
- Ж кадрирование 41
- Ж кадрирование 42
- Регулировка яркости монитора 42
- X воспроизведение видеоклипов 43
- X запись видеоклипов 43
- Качество изображения в режиме видеосъемки 44
- Я запись видеоклипов 44
Похожие устройства
- Rowenta CF-2002DO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-HV61EE-K Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4330 Инструкция по эксплуатации
- LG KA 60520 S Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-228 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF-2012DO Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4325 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHI 68314 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-R129 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3150FO Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4312 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K3N11S/R Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF-7132DO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NV-SR55 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4032 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF6510D4 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4031 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-103PF12W Инструкция по эксплуатации
- Rowenta YD3026F0 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-37PG9W Инструкция по эксплуатации
Замечания по правильной эксплуатации камеры ВЫБОР ЯЗЫКА Для того чтобы правильно эксплуатировать камеру прочтите эту информацию а также Меры безопас ности приведенные далее Избегайте использования и хранения камеры в следующих местах Не храните ине используйте камеру в следующих местах В местах с повышенной влажностью загрязнением или запыленностью В местах попадания прямого солнечного света а также в местах подверженных воздействию чрезвычайно высоких температур например в закрытом автомобиле летом В местах с чрезвычайно низкой температурой В местах подверженных сильной вибрации В местах подверженных воздействию дыма или пара Вместах расположенных вблизи источников магнитного поля например вблизидвигателей трансформаторов или магнитов В местах где возможен контакте химическими вещества ми такими как пестициды или резиновыми или виниловы ми предметами в течение длительного времени Не допускайте попадания на камеру воды и песка Камера НпеР1х А330 А340 чрезвычайно чувствительна к воздействию воды и песка При съемке на пляже или вблизи воды убеждайтесь в том что на камеру не попадает вода и песок Также не оставляйте камеру в местах с повышенной влажностью В противном случае камера мо жет быть серьезно повреждена Замечания по конденсации влаги Если камера будет быстро перенесена изхолода в теплое помещение внутри камеры и на объективе могут образо ваться капельки жидкости конденсация влаги Если это произойдет выключите камеру и перед повторным ее ис пользованием подождитеоколо 1 часа Конденсация влаги также может происходить на карте xD Picture Card В этом случае извлеките карту xD Picture Card и перед повторным использованием подождите некоторое время Если камера не используется в течение длительного времени Если Вы не планируете пользоваться камерой в течение длительного времени передхранением извлеките батареи питания HKapTyxD PictureCardH3 камеры Чистка камеры Для удаления пыли с объектива и поверхности жидкокри сталлического монитора а затем аккуратно протрите по верхность мягкой сухой тканью Если останутся какиелибо следы загрязнения нанесите небольшое количество чистящей жидкости для объективов на кусочек специаль ной чистящей бумаги Fujifilm для объективов и аккуратно протрите Не допускайте царапания объектива жидкокристалли ческого монитораи видоискателя твердыми предметами т к эти поверхности легко повреждаются Проводите чистку корпуса камеры с помощью мягкой сухой ткани Не используйте для чистки агрессивныехимические вещества такие как растворители бензин или инсектициды т к эти вещества могут привести к дефор мации и повреждению покрытия Использование камеры во время путешествий за границу Во время путешествий за границей не кладите камеру в сумку В аэропортах сумки и чемоданы подвергаются сильным механическим воздействиям и камера может быть повреждена изнутри даже если не будет видимых внешних повреждений Источник питания и батареи Используемые батареи питания В этой камере могут быть использованы алкалиновые батареи питания размераАА и никель металл гидридные МН батареи и перезаряжаемая батарея питания МН 10 Литиевые никель кадмиевые или марганцевые батареи питания размераАА не могут быть использованы т к они излучают тепло и могут вызвать сбои и неисправности в работе камеры Емкость алкалиновых батарей питания варьируется в зависимости от марки и срок службы батарей питания время работы может быть меньше чем у остальных батарей Замечания по батареям питания Неправильное использование батарей питания может при вести к вытеканиюэлектролита нагреву батарей возгора нию и взрыву Всегда соблюдайте меры безопасности приведенные ниже Не нагревайте батареи питания и не бросайте их в огонь Не переносите и не храните батареи питания вместе с металлическими предметами например браслетами или закол ками для волос которые могут закоротить контакты батарей Не допускайте попадания на батареи питания пресной или морской воды а также следите за тем чтобы контакты батарей питания были сухими Не пытайтесь деформировать разбирать или видоизме нять батареи питания Не пытайтесь снимать внешний корпус и наклейку с батареи питания 74 1 Нажмите кнопку MENU ОК чтобы отобразить экранное меню 2 При помощи кнопок курсора со стрелками выберите в меню OPTION строку SET UP 3 Нажмите кнопку MENU OK 1 Будет отображен экран настройки параметров SET UP Нажатием на кнопки курсора со стрелками вверх вниз выберите SS LANG ЯЗЫК 2 Нажатием на кнопку выберите нужный язык В 8 ENGLISH АНГЛИЙСКИЙ FRANÇAIS ФРАНЦУЗСКИЙ DEUTSCH НЕМЕЦКИЙ ESPAÑOL ИСПАНСКИЙ или ФХ Вы можете пролистывать список языков нажатием на кнопку курсора со стрелкой вправо На всех иллюстрациях этой инструкции выбран английский язык Более подробная информация о меню йй OPTION приведена далее Не роняйте и не подвергайте батареи питания сильным механическим воздействиям Не используйте вытекшие деформированные обесцве ченные батареи питания или батареи питания с видимыми повреждениями Не храните батареи питания в слишком теплых или влаж ных местах Храните батареи питания в местах недоступных для детей При установке батарей питания в камеру убеждайтесь соблюдении полярности установки батарей питания Не используйте новые батареи питания совместно со старыми батареями При использовании перезаряжаемых батарей питания не используйте одновременно заряжен ную и разряженную батареи Не используйтеодновременно батареи питания разных типов или производителей Если Вы не планируете пользоваться камерой в течение длительного времени извлекайте батареи питания из ка меры Обратите внимание на то что если в камере будут отсутствовать батареи питания дата и время будут стер ты Сразу после использования батареи питания могут быть немного теплыми Перед извлечением батарей питания выкл ючите камеру и дождитесь остыван ия батарей При замене батарей питания всегда устанавливайте 4 новые батареи Под новыми батареями подразумеваются полностью заряженные одновременно батареи питания Эффективность батарей питания снижается при низких температурах ниже 10 градусов и уменьшается время в течение которого батареи питания могут использоваться Это особенно относится к алкалиновым батареям питания В условиях низкой температуры перед установкой батарей питания в камеру положите их в карман чтобы батареи немного нагрелись Если Вы используете подогреватель теладля нагрева батарей питания недопускайте прямого контакта батарей с подогревателем 15