Espa Drainex 301 [16/20] T espa
![Espa Drainex 301 [16/20] T espa](/views2/1374124/page16/bg10.png)
Содержание
- Drainex draincor 1
- U espa 2
- Instruction manual 3
- U espa 3
- Manuel d instructions 4
- U espa 4
- Betriebsanleitung 5
- U espa 5
- U espa 6
- U espa 7
- U espa 8
- Технический паспорт 8
- Включается 9
- Насос 9
- Насос не 9
- Насос не дает 9
- Насос работает 9
- Неисправности устранение 9
- Но нет потока 9
- Останавливаете 9
- Ости 9
- Паспортной 9
- Производительн 9
- С цф 9
- Список возможных неисправностей и способы их устранения 9
- Ш езра 9
- Я произвольно 9
- U espa 10
- U espa 11
- Drainex 300 12
- Ф espa 12
- U espa 14
- U uuva lahuua 14
- A bomba não arranca 15
- D wiki 15
- Miu d iiaiofl et iui md 15
- Rd e lluduiud uuqifcdjd boato uoai da 15
- D unterwassermotor pumpen 16
- Dk dykpumpe 16
- E bomba sumergible 16
- F pompe submersible 16
- Gb submersible pump 16
- I pompa sommergibile 16
- Nl dompelpomp 16
- P bomba submersível 16
- S dränkbar pump 16
- Sf uppopumppu 16
- T espa 16
- Undervannspumpe 16
- Ytiobpyxia ant aia 16
- I espa 17
- ________________________________________ 5__________________________________________ 17
- U espa 18
- Db a laixhjl ojuujl 19
- Draincor d rainex 19
- Es pa 2 19
- Prodotti 19
- Productos 19
- Products 19
- Produits 19
- Produkte 19
- Produkten i u l 19
- Produkter 19
- Produkty 19
- Produtos 19
- Rpoionta 19
- Tuotteet 19
Похожие устройства
- Espa Drainex 301 Деталировка
- Espa Drainex 302 Инструкция по эксплуатации
- Espa Drainex 302 Деталировка
- Espa Drainex 200 Инструкция по эксплуатации
- Espa Drainex 201 Инструкция по эксплуатации
- Espa Drainex 202 Инструкция по эксплуатации
- Espa Drainex100 Инструкция по эксплуатации
- Espa Vigicor Инструкция по эксплуатации
- Espa Acuaria 57 Инструкция по эксплуатации
- Espa Acuaria 37 Инструкция по эксплуатации
- Espa Acuaria 07 N Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 12 Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 10 Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 8 Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 6 Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 4 Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 3 Инструкция по эксплуатации
- Espa SE4 2 Инструкция по эксплуатации
- Espa NMT Инструкция по эксплуатации
- Espa RA1-S Инструкция по эксплуатации
E BOMBA SUMERGIBLE Indicaciones de bomba y personas seguridad y pre ndón de daños en koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voorwerpen la S DRÄNKBAR PUMP GB SUBMERSIBLE PUMP Safety instructions proper ty and damage prevention of pump Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av sak och personskador and N UNDERVANNSPUMPE D UNTERWASSERMOTOR PUMPEN Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade pà personer og gjenstander F POMPE SUBMERSIBLE Indicationsde sécurité pour les dommages à la pompe et aux choses personneset prévention DK DYKPUMPE des Skkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af ting og personskader I POMPA SOMMERGIBILE Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alia pompa e alle cose SF UPPOPUMPPU Turvallisuusmããrãykset sekä ohjeet esineisiin ja henkilöihin kohdistuvien vahinkojen varalta P BOMBA SUBMERSÍVEL Indicações de segurança para de prejuízos à bomba e às coisas as pessoas e de prevenção GR YTIOBPYXIA NL DOMPELPOMP Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter ANT AIA EVÕEIÇEÍÇ Âp xï üsiKr ç aaÿuXt iaç Kai npoX i n Çijpuúv anjv avtXia Kai na avtiKclficva voor E Atención a tos limites de empieo S Se upp fõr anvãndningsbegrãnsningar GB Caution Observe limitations of use N Vær cpperksom pà bruksmessige begrensniger D Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen F Attention aux limites d utilisation DK Vær cpmæksom pà anxendelsesbegrænsninger I Attenzione alle limitazioni d impiego P Atenção às limitações de emprego SF Noudata kãyttõrajoituksia NL Let goed op de begruiksbeperkingen die voor de pompon gelden GR llpooc í otouç nepiopiopoírç xpí itu E La tensión de la placa tiene que ser la misma que la de la red NL De cp het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning GB The standard voltage mustbe thè sameasthe mains voltage S Spänningen pä märkskylten mäste överensstamma med nälspanningen D Die angegebene Spannung muß mit der Netzspannung übereinstim men N Spenningen pä merkeskiiet mä stemme overens med nettspenningen F La tension indiquée sur la plaque doit être identique à celle du secteur DK Sp endingen pä typeskillet skal stemme overens med netspsndingen I SF Arvokilpeen merkityn jännitteen on oltava sama kuin verktojänntteen La tensione di targa deve essere uguale a quella di rete P A iensào de placa de classifcaçào deve ser guai à da rede GR II tixoi ti nivaKtöa nptnti rau t ivai i iagf tKf ivi au qWKtpiKoii 6UCT6OU E Conecte la electrodorrtoa a la red mediante un interruptor omnipolar que interrumpa todos los hitos de alimentación con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm GB Connect pump to the mains via a omnipolar avitoh that interrupts all the power supply wires with at toast 3 mm opening between contacts NL Sluideeketrische pomp met behulpvaneen omnpolariteitsschakelaar die alie voedingsdraden onderbreekt op het net aan waaibij de openingsafstand van de contacten minimaal3 mm moet bed ragen D Die Motorpumpe wird mittels eines allpoligen Schaters detalle Speiseleiter unteibricht mi einem Óffnungsabstand zu den Kontakten von mindestens 3 mm an das Netz angeschtossen F Connecter Fétectrcpompe au secteur par l intermédiaire d un interrupteur omnipolaire qui interrompi tous les fils dalimentation avec une distance d ouverture des contacts dau moins 3 mm I Collegate retottropompa alia reto tramie un interruttore onnipolare che interrompre tutti i lili di alimentazione con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm P Liguem a bomba eléctrica à rede através de um interruptor omnipolar que interrompe todos os ftos de alimentação com distância de abertura dos contactos de ao menos 3 mm t ESPA A S Anslut elpurrpen til elnãtet med hjãlp avallpokj strönbrytare en strõmbrytare som avtxyter samtfiga e led are med tontaklavstànd pà mnst 3 mm N Tilktpte pumpen til lysnettet med en fullpolet strombryter en stromtoiyter som bryter samtige ledere med kontaktavstand pá minst 3 mm DK Tilslut elpumpen til elnettet ved hjælp af alpotot stromafbryder en stromafbryder som afbiyder samt li ge eltodere med tontaktafstand pà mi nd st 3 mm SF Liitãpumppusãhkõverkkoon kaikki vaiheet kafkaisevan kytkimen kautta Kytkimen karkien kontaktetãisy 6 vähintään 3 mm GR tqv q iKtpoavrkìa oto qXtKtpiKÓ òÌKtuo péoofvóç noKvnoXiKOÚõtaKÓirt nouõtoKÔnm ó ia ta qXampiKa KaÃúòia gf anóotatn avoiygato finaEv r ov rnaqtw tovZaxunov 3 mm