Clatronic WKS 3097 [14/40] Funcionamento
![Clatronic WKS 3097 [14/40] Funcionamento](/views2/1375904/page14/bge.png)
14
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e
para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado,
retire imediatamente a fi cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari-
as, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela
fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada
(puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais-
quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es-
pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Criança
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com
aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os pendurados
e atente em que as crianças não possam chegar a tais
aparelhos.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
• Utilizar apenas água fria para encher a cafeteira.
• Não movimente o aparelho e não o agarre enquanto estiver
em funcionamento.
• Não ultrapassar a marcação MAX., pois, de contrário, a
água quando ferver poderá ir por fora e causar ferimentos!
• Utilizar a chaleira apenas em superfícies planas.
• Utilize o aparelho só com a respectiva base.
• Desligar o aaparelho antes de o retirar da base.
• A tampa tem de estar sempre bem fechada.
• A base e a parte exterior do aparelho não se podem molhar.
• É favor não abrir a tampa, enquanto a água estiver a ferver.
Instruções para utilização
Leia por favor estas instruções com toda a atenção e guarde-as
num sítio seguro. Se o artigo mudar para outro utilizador,
entregue-lhe por favor também estas instruções.
Preparação
Antes da primeira utilização, deverá ferver-se água duas vezes;
é favor usar apenas água sem quaisquer aditivos.
Cabo da rede de alimentação
Desenrole todo o cabo de alimentação necessário da parte de
baixo da base do aparelho. Dê atenção ao posicionamento do
fi o.
INDICAÇÃO:
• Utilize sempre água fresca.
• Não consuma água, que já esteja há mais de uma hora
no reservatório de água.
• Também não coza com água que arrefeceu depois de ter
sido utilizada.
• Deite sempre fora a água já usada.
Funcionamento
1. Colocar o aparelho sobre uma superfi cie plana.
2. Retire por favor a tampa, rodando-a no sentido de „UN-
LOCK”. Encha o depósito com água fresca. Pode ler o nível
de enchimento no indicador interior do nível de água. Deite
água na chaleira apenas até à marcação máxima (MAX).
3. Feche a tampa. Rode-a no sentido „LOCK”, para ela fi car
bem fechada.
4. Colocar a cafeteira sobre a base, em posição correcta.
5. Ligação à electricidade
• Verifi car se a tensão da corrente que se vai utilizar
corresponde à do aparelho. As respectivas indicações
encontram-se ne placa identifi cadora.
05-WKS 3097 ProfiCook 14 06.09.2006, 10:04:39 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Wasserkocher 1
- Wks 3097 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Anwendungshinweise 2
- Bedienung 2
- Deutsch deutsch 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Deutsch 3
- Deutsch deutsch 3
- Entkalkung 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Störungsbehebung 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch deutsch 4
- Garantie 4
- Nach der garantie 4
- Service anschrift 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Bediening 5
- Deutsch 5
- Gebruiksaanwijzingen 5
- Nederlands nederlands 5
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 5
- Nederlands nederlands 6
- Ontkalking 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Verhelpen van storingen 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Garantie 7
- Na de garantieperiode 7
- Nederlands 7
- Nederlands nederlands 7
- Conseils d utilisation 8
- Conseils généraux de sécurité 8
- Conseils spécifi ques de sécurité 8
- Français français 8
- Utilisation 8
- Données techniques 9
- Détartrage 9
- En cas de dysfonctionnements 9
- Entretien 9
- Français 9
- Français français 9
- Après la garantie 10
- Français français 10
- Garantie 10
- Signifi cation du symbole elimination 10
- Español español 11
- Français 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 11
- Manejo 11
- Notas de aplicación 11
- Datos técnicos 12
- Descalcifi cado 12
- Español español 12
- Limpieza 12
- Reparación de fallos 12
- Después de la garantía 13
- Español 13
- Español español 13
- Garantía 13
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 13
- Funcionamento 14
- Instruções especiais de segurança para este aparelho 14
- Instruções gerais de segurança 14
- Instruções para utilização 14
- Português português 14
- Características técnicas 15
- Descalcifi cação 15
- Limpeza 15
- Português 15
- Português português 15
- Resolução de avarias 15
- Após a garantia 16
- Garantia 16
- Português português 16
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 16
- Avvertenze per l uso 17
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 17
- Italiano italiano 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Português 17
- Dati tecnici 18
- Decalcifi cazione 18
- Italiano italiano 18
- Pulizia 18
- Rimozione guasti 18
- Dopo la garanzia 19
- Garanzia 19
- Italiano 19
- Italiano italiano 19
- Signifi cato del simbolo eliminazione 19
- Betjening 20
- Bruksanvisning 20
- Generelle sikkerhetsanvisninger 20
- Norsk norsk 20
- Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet 20
- Avkalking 21
- Etter garantien 21
- Garanti 21
- Norsk norsk 21
- Rengjøring 21
- Tekniske data 21
- Utbedre feil 21
- English english 22
- General safety instructions 22
- Instructions 22
- Special safety instructions for this machine 22
- Cleaning 23
- Decalcifi cation 23
- English 23
- English english 23
- Technical data 23
- Troubleshooting 23
- After the expiry of the guarantee 24
- English english 24
- Guarantee 24
- Meaning of the dustbin symbol 24
- English 25
- Instrukcja obsługi 25
- Język polski język polski 25
- Obsługa 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 25
- Czyszczenie urządzenia 26
- Dane techniczne 26
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 26
- Język polski język polski 26
- Odwapnianie 26
- Język polski 27
- Język polski język polski 27
- Warunki gwarancji 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- Obsluha 28
- Pokyny pro použití 28
- Speciální bezpečnostní upozornění 28
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 28
- Česky česky 28
- Hibaelhárítás 29
- Odstraňování vápenních nánosů 29
- Technické údaje 29
- Česky 29
- Česky česky 29
- Čištění 29
- Po uplynutí záruky 30
- Význam symbolu popelnice 30
- Záruka 30
- Česky česky 30
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 31
- Használati útmutató 31
- Kezelés 31
- Magyarul magyarul 31
- Általános biztonsági rendszabályok 31
- Česky 31
- Magyarul magyarul 32
- Műszaki adatok 32
- Odstranění poruch 32
- Tisztítás 32
- Vízkőmentesítés 32
- A garanciális idő után 33
- A kuka piktogram jelentése 33
- Garancia 33
- Magyarul 33
- Magyarul magyarul 33
- Инструкция по эксплуатации 34
- Общие указания по технике безопасности 34
- Руссий руссий 34
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 34
- Порядок работы 35
- Руссий 35
- Руссий руссий 35
- Удаление накипи 35
- Устранение неисправностей 35
- Уход за устройством 35
- Гарантийное обязательство 36
- После гарантии 36
- Руссий руссий 36
- Технические данные 36
- Руссий 37
Похожие устройства
- Clatronic WK 3289 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WK 3398 G Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ZWM 3199 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HDM 2552 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ВW 3415 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DO 3204 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EM 3191 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KR 3165 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic EWB 3281 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BFS 3616 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PM 3635 Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08LA-M Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08LA-M Паспорт
- RVi RVi-R16LA-M Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR16MA Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR16MA Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR16MA Паспорт
- RVi RVi-HDR08MA Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08MA Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-HDR08MA Паспорт