Clatronic KA 3244 — conseils de sécurité essentiels pour l'utilisation d'appareils [7/28]
![Clatronic KA 3244 [7/28] Informations spéciales de sécurité pour cet appareil](/views2/1376044/page7/bg7.png)
7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Informations spéciales de sécurité
pour cet appareil
• Posez la machine à café sur une surface plane et solide.
Placez l’appareil de sorte à éviter qu’il ne bascule.
• Remplissez le réservoir d’eau froide uniquement!
• N’ouvrez jamais le couvercle du fi ltre pendant la cuisson,
vous risqueriez sinon des brûlures.
• De la vapeur d’eau s’échappe au-dessus du support du
fi ltre pendant le service! Ceci risque d’entraîner la formation
d’eau de condensation sur le couvercle supérieur de
l’appareil. Ceci est normal et n’affecte en rien la fonction de
l’appareil!
• Ne posez pas l’appareil à proximité immédiate d’u four
électrique ou de gaz ou d’une autre source de chaleur.
• Évitez de déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche.
• Avant d’ouvrir le réservoir d’eau, arrêtez l’appareil et faites-le
refroidir pendant au moins 30 secondes.
Mise en service de l’appareil
• Enlevez de l’appareil toutes les sécurités de transport voire
d’emballages qui peuvent s’y trouver éventuellement.
• Frottez toutes les parties à l’aide d’un chiffon mouillé. Ceci
enlève la poussière qui a pu s’y accumuler pendant le
transport.
• Remettez en place les parties dans l’ordre chronologique
inverse.
REMARQUE:
Avant la 1ère préparation de café, prière de faire passer
2 ou 3 fois de l’eau en vue de nettoyer l’appareil.
Branchement électrique
REMARQUE:
Veillez à ce que l’appareil soit arrêté. Le commutateur doit être
réglé sur „0“.
Enfi chez la fi che du secteur dans une prise électrique protégée
230 V, 50 Hz installée selon les normes. Vous en trouverez les
informations sur la plaque d’identifi cation de l’appareil.
Fonctionnement
• Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
• Remplissez alors de l’eau froide dans le réservoir d’eau arri-
ère en fonction du nombre de tasses désiré en vous référant
au niveau d’eau indiqué.
REMARQUE:
Pour remplir le réservoir d’eau, vous pouvez vous servir
de la cafetière.
05-KA 3244.indd 705-KA 3244.indd 7 04.08.2008 9:57:03 Uhr04.08.2008 9:57:03 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Ka 3244 p.1
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.2
- Inbetriebnahme des gerätes p.2
- Elektrischer anschluss p.2
- Deutsch deutsch p.2
- Betrieb p.2
- Allgemeine sicherheitshinweise p.2
- Technische daten p.3
- Reinigung p.3
- Konformitätserklärung p.3
- Garantiebedingungen p.3
- Entkalken p.3
- Deutsch deutsch p.3
- Garantieabwicklung p.4
- Deutsch deutsch p.4
- Bedeutung des symbols mülltonne p.4
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.5
- Nederlands nederlands p.5
- Ingebruikname van het apparaat p.5
- Gebruik p.5
- Elektrische aansluiting p.5
- Algemene veiligheidsinstructies p.5
- Technische gegevens p.6
- Reiniging p.6
- Ontkalken p.6
- Nederlands nederlands p.6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer p.6
- Informations spéciales de sécurité pour cet appareil p.7
- Français français p.7
- Fonctionnement p.7
- Conseils généraux de sécurité p.7
- Branchement électrique p.7
- Mise en service de l appareil p.7
- Signifi cation du symbole elimination p.8
- Nettoyage p.8
- Français français p.8
- Détartrer p.8
- Données techniques p.8
- Puesta en servicio del aparato p.9
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.9
- Indicaciones generales de seguridad p.9
- Funcionamiento p.9
- Español español p.9
- Conexión eléctrica p.9
- Limpieza p.10
- Español español p.10
- Descalcifi cación p.10
- Datos técnicos p.10
- Signifi cado del símbolo cubo de basura p.10
- Primeira utilizacao do aparelho p.11
- Português português p.11
- Ligação à electricidade p.11
- Instruções gerais de segurança p.11
- Instruções especiais de segurança para este aparelho p.11
- Funcionamento p.11
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo p.12
- Português português p.12
- Limpeza p.12
- Descalcifi cação p.12
- Características técnicas p.12
- Italiano italiano p.13
- Funzionamento p.13
- Collegamento elettrico p.13
- Avvertenze specifi che per quest apparecchio p.13
- Norme di sicurezza generali p.13
- Messa in funzione dell apparecchio p.13
- Signifi cato del simbolo eliminazione p.14
- Rimozione del calcare p.14
- Pulizia p.14
- Italiano italiano p.14
- Dati tecnici p.14
- Ta apparatet i bruk p.15
- Spesielle sikkerhetshenvisninger for dette apparatet p.15
- Norsk norsk p.15
- Generelle sikkerhetsanvisninger p.15
- Elektrisk tilkobling p.15
- Tekniske data p.16
- Rengjøring p.16
- Norsk norsk p.16
- Avkalking p.16
- Special safety instructions for this device p.17
- Operation p.17
- Initial operation of the device p.17
- General safety instructions p.17
- English english p.17
- Electrical connection p.17
- Technical data p.18
- Meaning of the dustbin symbol p.18
- English english p.18
- Descaling p.18
- Cleaning p.18
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.19
- Podłączenie elektryczne p.19
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.19
- Język polski język polski p.19
- Eksploatacja p.19
- Uruchomienie urządzenia p.19
- Ogólne warunki gwarancji p.20
- Odkamienianie p.20
- Język polski język polski p.20
- Dane techniczne p.20
- Czyszczenie p.20
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci p.21
- Język polski język polski p.21
- Česky česky p.22
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p.22
- Uvedeni přistroje do provozu p.22
- Speciální bezpečnostní upozornění p.22
- Provoz p.22
- Elektrické připojení p.22
- Technické údaje p.23
- Odstraňování vodního kamene p.23
- Čištění p.23
- Česky česky p.23
- Význam symbolu popelnice p.23
- Üzemeltetés p.24
- Általános biztonsági rendszabályok p.24
- Magyarul magyarul p.24
- Elektromos csatlakozás p.24
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.24
- A készülék használatba vétele p.24
- Vizkőmentesítés p.25
- Tisztítás p.25
- Műszaki adatok p.25
- Magyarul magyarul p.25
- A kuka piktogram jelentése p.25
- Общие указания по технике безопасности p.26
- Введение прибора в эксплуатацию p.26
- Специальные инструкции по безопасности для данного прибора p.26
- Русский русский p.26
- Подключение к электросети p.26
- Эксплуатация p.27
- Чистка p.27
- Удаление накипеобразующих солей кальция p.27
- Технические данные p.27
- Русский русский p.27
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de p.28
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3555sРуководство по эксплуатации -
Clatronic KA 3642Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3459 TИнструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3442Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3422Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3385Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3330Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3302Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3213Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3186Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3139Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 2953Инструкция по эксплуатации
Découvrez des conseils de sécurité importants pour l'utilisation d'appareils domestiques. Assurez-vous de suivre ces recommandations pour éviter les accidents.