Bosch PPP 616M91E [16/20] Подключение газа рис 4
![Bosch PPP 616M91E [16/20] Подключение газа рис 4](/views2/1037606/page16/bg10.png)
подтекание. Если прокладка не установлена на фабрике,
приклейте ее к нижнему краю варочной панели.
Чтобы закрепить варочную панель в тумбе:
1. Возьмите из пакета с принадлежностями зажимы и привинтите
их в показанном на рисунке положении так, чтобы они могли
свободно вращаться.
2. Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и
выровняйте ее.
Нажмите
на края панели так, чтобы варочная панель оперлась
на край столешницы по всему периметру.
3. Разверните зажимы и туго затяните их.
Положение зажимов зависит от толщины столешницы.
B) Установка вровень с поверхностью столешницы (рис.3b)
1. Установите варочную панель как обычно, убедившись в том,
что вокруг нее остается шов одинаковой ширины. Варочная
панель
должна оказаться немного ниже уровня столешницы.
Если столешница покрыта керамической плиткой при
необходимости нужно нарастить поверхность опоры до
нужного уровня с помощью планок, устойчивых к воздействию
высоких температур и влаги.
2. Проверьте правильность положения прибора и его рабочее
состояние.
3. Заполните шов между столешницей и варочной панелью
подходящим силиконовым герметиком обычного
типа нужного
цвета.
Указание: При использовании неподходящего герметика на
столешницах из натурального камня могут возникнуть цветные
пятна, не подлежащие удалению. Подходящий герметик можно
приобрести в нашем сервисном центре (артикул 310818).
Следуйте инструкциям производителя.
4. Перед затвердением герметика выровняйте его поверхность
шпателем или смоченным в мыльной воде пальцем.
5. Перед использованием варочной панели дайте
герметику
просохнуть.
Демонтаж варочной панели
Отсоедините прибор от электросети и от газопровода.
Открутите винты зажимов и повторите действия, выполненные
во время монтажа, в обратном порядке.
Подключение газа (рис. 4)
На конце впускного патрубка варочной панели имеется резьба
диаметром 1/2” (20,955 мм), позволяющая обеспечить:
■ жесткое соединение;
■ соединение с гибким металлическим шлангом (L min. 1 m -
max. 3 m).
Между отверстием входного патрубка и газовой трубой
необходимо установить уплотнительную прокладку (034308),
поставляемую вместе с варочной панелью.
Необходимо исключить соприкосновение шланга с подвижными
частями мебели, в которую встраивается варочная панель
(например, с выдвижными ящиками), а также прохождение
шланга в местах, которые могут оказаться загроможденными.
Каким бы
ни было соединение, нельзя сдвигать или
поворачивать колено из положения, в которое оно было
установлено на заводе.
Если необходимо выполнить цилиндрическое соединение,
замените колено, установленное на заводе, на колено из пакета
с принадлежностями. Pис.4a.
Не забудьте установить уплотнительную прокладку.
: Существует опасность утечки газа!
После внесения изменений в соединительную конструкцию
проверьте
ее герметичность.
Производитель не несет ответственности за утечку газа в
соединениях, выполненных пользователем или исполнителем
монтажных работ.
Подключение к электросети (рис. 5)
Проверьте, чтобы напряжение и мощность прибора
соответствовали параметрам тока в электросети.
Варочные панели поставляются с кабелем питания, который
может не иметь штепсельной вилки.
Приборы, снабженные штепсельной вилкой, можно подключать
только к розеткам с правильно установленным заземлением.
Необходимо предусмотреть размыкающее устройство для всех
полюсов прибора с воздушным зазором между контактами не
менее
3 мм (за исключением случаев подсоединения с
использованием розетки, если пользователь имеет к ней
доступ).
Данный прибор относится к классу “Y”: не допускается замена
кабеля питания пользователем, это может делать только
сервисный центр. Необходимо учитывать тип кабеля и его
минимальное сечение.
Адаптация к другому виду газа
Если это разрешено нормами страны, данный прибор можно
настроить для использования с другими видами газа (см.
табличку с характеристиками). Необходимые для этого детали
находятся в поставляемом с некоторыми моделями наборе для
адаптации, который также можно приобрести в нашем
сервисном центре. Необходимо выполнить следующие действия:
A) Замена жиклеров (рис.6):
1. Снимите решетки, крышки
горелок и рассекатели.
2. Замените жиклеры с помощью ключа, имеющегося в продаже
в нашем сервисном центре, артикул 340847 (Конфорка
двойного или тройного пламени артикул 340808), см.
таблицу II, тщательно следя за тем, чтобы в процессе снятия
жиклера или его закрепления на горелке он не соскочил.
Убедитесь в том, что жиклеры тщательно прижаты, чтобы
обеспечить
герметичность горелок.
В данных горелках не нужно производить регулировку подачи
первичного воздуха.
3. Установите рассекатели и крышки горелок на
соответствующие конфорки. Также установите решетки на
соответствующие опорные элементы.
B) Регулировка кранов
1. Установите ручки управления в положение минимального
пламени.
2. Снимите ручки кранов (рис. 7).
Под ними находится уплотнительная прокладка из эластичной
резины. Для
того, чтобы открыть доступ к байпасному винту,
достаточно нажать на нее кончиком отвертки. Никогда не
снимайте прокладку.
3. Отрегулируйте минимальную величину пламени, повернув
байпасный винт с помощью плоской отвертки.
В зависимости от вида газа, к которому вы адаптируете свой
прибор (см. таблицу III), выполните следующие действия:
A: закрутите байпасные винты до отказа.
B: ослабьте байпасные винты, пока газ не будет правильно
выходить из горелок: убедитесь, что при повороте ручки
управления от максимальной до минимальной отметки горелки
не гаснут и не происходит возврат пламени.
C: замену байпасных винтов может производить только
специалист, имеющий соответствующую квалификацию.
D: никаких действий с байпасными винтами производить не
нужно.
Если
вы не можете найти доступ к байпасному винту,
демонтируйте рабочую панель электроприбора, которая
крепится к остальным элементам с помощью системы винтов.
Чтобы снять эту панель, выполните следующие действия:
1. Снимите все решетки, крышки горелок, рассекатели и ручки
управления.
2. Ослабьте винты крепления горелок.
3. Чтобы установить рабочую панель на место, повторите эти
действия в обратном порядке.
Для обеспечения герметичности важно, чтобы все
уплотнительные прокладки находились на своем месте. Они
крайне необходимы для правильной работы прибора, так как
препятствуют попаданию жидкостей и грязи в середину
варочной панели.
Никогда не демонтируйте вал газового крана (рис.8). В случае
его повреждения замените весь кран.
Внимание!
После окончания
работы наклейте рядом с табличкой с
характеристиками варочной панели этикетку с указанием
нового вида газа.
tr
ô
Monta j kılavuzu
Güvenlik önerileri
Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz.
Bu montaj talimatlarında belirtilen grafikler oryantasyon
amaçlıdır.
Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde, üretici herhangi
bir sorumluluktan muaf olacaktır.
Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama
işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara
ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik
tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak
gerçekleştirilmelidir.
Diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde Teknik Servisimizi
çağırmanız önerilir.
Herhangi bir işlemden önce, cihazın gaz ve elektrik
beslemesini kesiniz.
Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya
profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz yat veya
Содержание
- 9000549640 1
- Installatievoorschrift 1
- Installation instructions 1
- Instrucciones de montaje 1
- Instrukcja montażu 1
- Instruções de montagem 1
- Istruzioni per il montaggio 1
- Montageanleitung 1
- Montaj kılavuzu 1
- Notice de montage 1
- Инструкция по монтажу 1
- A normaler einbau abb 3a 4
- B bündiger einbau abb 3b 4
- Den betrieb und die stellung des gerätes prüfen 4
- Drehen sie die klammern und ziehen sie diese fest an 4
- Einbau des geräts 4
- Entnehmen sie die klammern dem zubehörbeutel und schrauben sie sie in der angegebenen postition an so dass sie sich frei drehen 4
- Fügen sie das kochfeld mittig ein 4
- Führen sie den normalen einbau des gerätes durch und stellen sie sicher dass ein gleichmäßiger spalt am äußeren rand vorhanden ist das kochfeld muss leicht unter der arbeitsoberfläche bleiben 4
- Füllen sie die nut zwischen der arbeitsplatte und dem kochfeld mit herkömmlichem silikonleim in der gewünschten farbe aus 4
- Hinweis 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vor dem einbau 4
- Vorbereitung des küchenmöbels abb 1 2 4
- Ausbau des kochfeldes 5
- Before installing 5
- Elektrischer anschluss abb 5 5
- Gasanschluss abb 4 5
- Safety precautions 5
- Umstellung auf eine andere gasart 5
- Changing the gas type 6
- Electric connection fig 5 6
- Gas connection fig 4 6
- Installation of appliance 6
- Preparation of the kitchen unit fig 1 2 6
- Removal of hob 6
- Antes de la instalación 7
- Conexión de gas fig 4 7
- Conexión eléctrica fig 5 7
- Desmontaje de la placa de cocción 7
- Indicaciones de seguridad 7
- Instalación del aparato 7
- Preparación del mueble fig 1 2 7
- Avant l installation 8
- Cambio del tipo de gas 8
- Indications de sécurité 8
- Installation de l appareil 8
- Préparation du meuble fig 2 8
- Branchement de gaz fig 4 9
- Branchement électrique fig 5 9
- Changement du type de gaz 9
- Démontage de la plaque de cuisson 9
- Indicazioni di sicurezza 9
- Attacco del gas fig 4 10
- Cambio del tipo di gas 10
- Connessione elettrica fig 5 10
- Installazione dell apparecchio 10
- Preparazione del mobile fig 1 2 10
- Prima dell installazione 10
- Smontaggio del piano di cottura 10
- Gasaansluiting afb 4 11
- Installatie van het apparaat 11
- Uitbouw van de kookplaat 11
- Veiligheidsaanwijzingen 11
- Voorbereiding van het meubel afb 1 2 11
- Vóór de installatie 11
- Elektrische aansluiting afb 5 12
- Przed zainstalowaniem 12
- Przygotowanie mebla rys 1 2 12
- Verandering van gastype 12
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12
- Demontaż płyty kuchenki 13
- Instalacja urządzenia 13
- Podłączanie gazu rys 4 13
- Podłączanie prądu rys 5 13
- Zmiana rodzaju gazu 13
- Antes da instalação 14
- Desmontagem da placa de cozedura 14
- Indicações de segurança 14
- Instalação do aparelho 14
- Ligação a gás fig 4 14
- Ligação eléctrica fig 5 14
- Preparação do móvel fig 1 2 14
- Coloque os comandos na sua posição mínima 15
- Coloque os difusores e as tampas dos queimadores nos respectivos lugares além disso deve colocar adequadamente as grelhas nos seus elementos de fixação b regulação das torneiras 15
- Desaperte os parafusos dos queimadores 15
- Deve prever se um interruptor omnipolar com uma abertura de contacto mínima de 3 mm excepto em ligações com ficha se esta estiver acessível ao utilizador este aparelho é do tipo y o cabo de entrada não pode ser mudado pelo utilizador só o serviço de assistência técnica deve fazê lo deve sempre respeitar se a secção mínima e o tipo de cabo 15
- Mudança do tipo de gás 15
- Para voltar a montar o aparelho proceda de modo inverso ao da desmontagem é importante que estejam colocados todos os retentores para garantir a estanqueidade estes dispositivos são imprescindíveis para o correcto funcionamento do aparelho já que impedem a entrada de líquido e a formação de sujidade no interior do aparelho nunca desmonte o eixo da torneira fig 8 em caso de avaria deve substituir se todo o conjunto da torneira atenção ao terminar coloque a etiqueta adesiva indicando o novo tipo de gás próximo da placa de características 15
- Regule a chama mínima rodando o parafuso bypass através de uma chave de fendas de ponta plana consoante o gás ao qual vai adaptar o aparelho ver tabela iii efectue a acção correspondente a apertar bem os parafusos bypass b afrouxar os parafusos bypass até conseguir a saída de gás correcta dos queimadores verifique se ao ajustar o comando entre o máximo e o mínimo o queimador não se apaga nem ocorre um retrocesso da chama c os parafusos bypass devem ser substituídos por um técnico autorizado d não manipular os parafusos bypass se não encontrar o acesso ao parafuso bypass desmonte a pingadeira que está fixa na parte restante da placa de cozedura por um sistema de parafusos para removê la proceda do seguinte modo 15
- Remova todas as grelhas tampas dos queimadores difusores e comandos 15
- Retire as grelhas as tampas de queimador e os difusores 15
- Retire os comandos das torneiras fig 7 encontrará um retentor de borracha flexível bastará pressioná lo com a ponta da chave de fendas para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneira nunca desmonte o retentor 15
- Se as regulamentações do país o permitirem este aparelho pode ser adaptado a outros tipos de gás ver placa de características as peças necessárias para tal estão incluídas no saco de transformação fornecido consoante o modelo ou disponíveis no nosso serviço de assistência técnica os passos a seguir são os seguintes a substituição dos injectores fig 6 15
- Substitua os injectores usando a chave disponibilizada pelo nosso serviço de assistência técnica com o código 340847 para queimadores de chama dupla ou tripla código 340808 ver tabela ii tendo especial atenção para que o injector não se solte ao retirá lo ou fixá lo ao queimador aperte bem os injectores para garantir a estanqueidade nestes queimadores não é necessário realizar a regulação do ar primário 15
- Монтаж прибора 15
- Перед началом установки 15
- Подготовка тумбы рис 1 2 15
- Правила техники безопасности 15
- Cihazı kurmadan veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz bu montaj talimatlarında belirtilen grafikler oryantasyon amaçlıdır bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır bütün kurulum ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz ve elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir diğer gaz tiplerine uyarlama gerektiğinde teknik servisimizi çağırmanız önerilir herhangi bir işlemden önce cihazın gaz ve elektrik beslemesini kesiniz bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz bu cihaz yat veya 16
- Güvenlik önerileri 16
- Адаптация к другому виду газа 16
- Демонтаж варочной панели 16
- Подключение газа рис 4 16
- Подключение к электросети рис 5 16
- Cihazın kurulumu 17
- Elektrikli bağlantı şekil 5 17
- Gaz tipinin değiştirilmesi 17
- Gazlı bağlantı şekil 4 17
- Kurulumdan önce 17
- Mobilyanın hazırlanması şekil 1 2 17
- Pişirme tezgahının sökülmesi 17
Похожие устройства
- Supra JES-2020 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-P560 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SG06DCGWHN Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCD 345 D Инструкция по эксплуатации
- Supra JES-2010 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-12340ND Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL34ECVB1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 615B90E Инструкция по эксплуатации
- Supra JES-1840 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL34ECTS1 Инструкция по эксплуатации
- Supra JES-1414 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PRP 626M70E Инструкция по эксплуатации
- Epson PhotoPC 3100Z Инструкция по эксплуатации
- Samsung RL34SCTS1 Инструкция по эксплуатации
- Supra JES-1413 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP 612M90E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1220 Инструкция по эксплуатации
- Supra AGS-1241 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PCP616B90E Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-P545K Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения