Clatronic MWG 766 [17/54] Empleo conforme al uso prescrito
![Clatronic MWG 766 [17/54] Empleo conforme al uso prescrito](/views2/1376117/page17/bg11.png)
17
ESPAÑOLESPAÑOL
• Limpie el microondas con regularidad y retire restos de
alimentos del interior.
• Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su
superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar
situaciones peligrosas.
• ¡Símbolos en el aparato!
Atención:
¡Superfi cie caliente!
Indicación de los elementos de manejo
1 Rejilla de aire
2 Reloj temporizador
3 Regulador de potencia
4 Parrilla
5 Eje de accionamiento
6 Anillo de rodamiento
7 Plato rotatotrio
8 Cerradura de puertaFecho da porta
9 Janela
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve:
• para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos,
• para gratinar y asar a la parilla alimentos sólidos.
Solamente está destinado para esta fi nalidad y tan sólo se
puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la
manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se
debe usar para fi nes comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no con-
formes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o
incluso daños personales.
Clatronic International GmbH no se responsabiliza por los
daños que se originen a causa de un empleo no conforme al
uso prescrito.
Indicaciones para el funcionamiento de asar a
la parrilla y el funcionamiento combinado
• Como en el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcio-
namiento combinado se utiliza calor radiante, se ruega usar
solamente vajilla resistente al calor.
• Si solamente utiliza el funcionamiento de asar a la parrilla,
también puede utilizar vajilla de metal o de aluminio – pero
no al utilizar el funcionamiento combinado o de microondas.
• Para el modo de servicio KOMBI es adecuado la rejilla de
parrilla.
• No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Está
se calentará. Deje las rejillas de ventilación siempre libres.
• Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se
quiera asar al elemento calorífi co.
Puesta en marcha
• Retire todo el accesorio que se encuentre en el espacio
interior de cocción, desempaquételo y coloque el anillo de
rozamiento en el centro. Coloque de tal manera el plato de
vidrio sobre el eje de mando que éste encaje en las hen-
diduras del eje conductor y de esta forma poder conseguir
una colocación fi ja.
• Supervise el aparato si tiene algunos defectos visibles,
sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos
de cualquier tipo, de ninguna forma se deberá poner en
marcha el aparato.
• Para evitar perturbaciones de otros aparatos al poner en
marcha el microondas, no coloque su aparato cerca de
otros aparatos electrónicos.
• Si hubiera, retire el fi lm de plástico de la carcasa.
• Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico
que hay en la parte interior de la puerta.
• Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra
230 V, 50 Hz y correctamente instalada.
• ¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de
cocción o de la parte interior de la puerta!
Uso del aparato
Indicaciones de interés en el funcionamiento
del microondas
• Su aparato trabaja con radiación de microondas que
calienta en muy corto tiempo las partículas de agua en los
alimentos. En este proceso no hay radiación calorífi ca y por
ello casi nada de tostado en los alimentos.
• Caliente con este aparato solamente alimentos.
• Este aparato no está apropiado para la cocción de alimen-
tos bañados en aceite.
• Solamente caliente de 1-2 raciones a la vez. Si no pierde el
aparato en efi cacia.
• Para interrumpir la cocción ponga el cronorruptor (Timer) en “0”.
• Microondas suministran directamente energía. Por ello no
es necesario precalentar los alimentos.
• Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio
de microondas.
• El horno tradicional no se puede reemplazar por el microon-
das. El microondas sirve principalmente para:
– Descongelación de productos congelados
– Calentamiento rápido de alimentos o bebidas
– Cocción de comidas
• Se ruega no utilizar vajilla de plástico o de papel.
Manejo
1. Eche la comida a calentar en el menaje apropiado.
2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato
giratorio. Al trabajar con parrilla o en función combinada,
coloque el menaje sobre el soporte de la parrilla para acer-
carse más a la calefacción de la parrilla. Cierre la puerta.
(Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo estando la
puerta bien cerrada).
05-MWG 766 E dieep blue.indd 17 30.04.2008 15:24:27 Uhr30.04.2008 15:24:27 Uhr
Ventana del microondas
05-MWG 766 E diavolo.indd 17
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Gebruiksaanwijzing garantie mode d emploi garantie instrucciones de servicio garantía manual de instruções garantia istruzioni per l uso garanzia bruksanvisning garanti instruction manual guarantee instrukcja obsługi gwarancja návod k použití záruka használati utasítás garancia руководство по эксплуатации гарантия 1
- Mwg 766 e 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Wichtige sicherheitsanweisungen 4
- Bedienung 5
- Benutzung des gerätes 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Deutsch deutsch 5
- Hinweise zum grill und kombibetrieb 5
- Inbetriebnahme 5
- Übersicht der bedienelemente 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantie 6
- Konformitätserklärung 6
- Reinigung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Nach der garantie 7
- Service anschrift 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Belangrijke veiligheidsinstructies 8
- Nederlands nederlands 8
- Aanwijzingen voor het gril en combibedrijf 9
- Bediening 9
- Doelmatig gebruik 9
- Gebruiksaanwijzing 9
- Ingebruikname 9
- Nederlands nederlands 9
- Overzicht van de bedieningselementen 9
- Garantie 10
- Nederlands nederlands 10
- Reiniging 10
- Technische gegevens 10
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 11
- Na de garantieperiode 11
- Nederlands nederlands 11
- Conseils généraux de sécurité 12
- Français français 12
- Importantes mesures de sécurité 12
- Comment procéder 13
- Fenêtre panoramiqu 13
- Français français 13
- Liste des différents éléments de commande 13
- Mise en service 13
- Notes sur le service de grill et combiné 13
- Utilisation conforme 13
- Utilisation de l appareil 13
- Données techniques 14
- Français français 14
- Garantie 14
- Nettoyage 14
- Après la garantie 15
- Français français 15
- Signifi cation du symbole elimination 15
- Español español 16
- Importantes indicaciones de seguridad 16
- Indicaciones generales de seguridad 16
- Cerradura de puert 17
- Empleo conforme al uso prescrito 17
- Español español 17
- Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento combinado 17
- Indicación de los elementos de manejo 17
- Manejo 17
- Puesta en marcha 17
- Uso del aparato 17
- Ventana del microondas 17
- Datos técnicos 18
- Español español 18
- Limpieza 18
- Después de la garantía 19
- Español español 19
- Garantía 19
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 19
- Instruções de segurança importantes 20
- Instruções gerais de segurança 20
- Português português 20
- Descrição dos elementos de serviço 21
- Indicações para utilização de grelhas e de aparelhos combinados 21
- Manejo 21
- Modo de pôr em funcionamento 21
- Português português 21
- Utilização conforme à sua fi nalidade 21
- Utilização do aparelho 21
- Características técnicas 22
- Limpeza 22
- Português português 22
- Após a garantia 23
- Garantia 23
- Português português 23
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 23
- Importanti avvertenze di sicurezza 24
- Italiano italiano 24
- Norme di sicurezza generali 24
- Avvertenze per l uso grill e combinato 25
- Elementi di comando 25
- Italiano italiano 25
- Messa in funzione 25
- Uso dell apparecchio 25
- Utilizzo 25
- Utilizzo conforme alla destinazione 25
- Dati tecnici 26
- Garanzia 26
- Italiano italiano 26
- Pulizia 26
- Dopo la garanzia 27
- Italiano italiano 27
- Signifi cato del simbolo eliminazione 27
- Generelle sikkerhetsanvisninger 28
- Norsk norsk 28
- Oversikt over betjeningselementene 28
- Viktige sikkerhetsanvisninger 28
- Betjening 29
- Bruke apparatet 29
- Hensiktsmessig bruk 29
- Norsk norsk 29
- Ta i bruk mikrobølgeovnen 29
- Veiledning for bruk av grill og kombinert drift 29
- Etter garantien 30
- Garanti 30
- Norsk norsk 30
- Rengjøring 30
- Tekniske data 30
- English english 31
- General safety instructions 31
- Important safety information 31
- English english 32
- Information on grilling and combined operation 32
- Initial operation 32
- Intended use 32
- Operation 32
- Overview of the components 32
- Using the device 32
- After the expiry of the guarantee 33
- Cleaning 33
- English english 33
- Guarantee 33
- Technical data 33
- English english 34
- Meaning of the dustbin symbol 34
- Język polski język polski 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 35
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 35
- Język polski język polski 36
- Obsługa 36
- Przegląd elementów obłsugi 36
- Uruchomienie 36
- Użycie urządzenia 36
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 36
- Wskazówki dotyczące gotowania w trybie grill i w trybie kombinowanym 36
- Czyszczenie 37
- Dane techniczne 37
- Język polski język polski 37
- Język polski język polski 38
- Warunki gwarancji 38
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 38
- Důležité bezpečnostní pokyny 39
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 39
- Česky česky 39
- Obsluha 40
- Pokyny ke grilovacímu a kombi provozu 40
- Použití odpovídající určení 40
- Používání přístroje 40
- Přehled ovládacích prvků 40
- Uvedení do provozu 40
- Česky česky 40
- Technické údaje 41
- Česky česky 41
- Čištění 41
- Po uplynutí záruky 42
- Význam symbolu popelnice 42
- Záruka 42
- Česky česky 42
- Fontos biztonsági utasítások 43
- Magyarul magyarul 43
- Általános biztonsági rendszabályok 43
- A kezelőelemek áttekintése 44
- A készülék használata 44
- Grillező és kombinált üzemmódra vonatkozó tudnivalók 44
- Kezelés 44
- Magyarul magyarul 44
- Rendeltetésszerű használat 44
- Üzembe helyezés 44
- A garanciális idő után 45
- Garancia 45
- Magyarul magyarul 45
- Műszaki adatok 45
- Tisztítás 45
- A kuka piktogram jelentése 46
- Magyarul magyarul 46
- Важные указания по технике безопасности 47
- Общие указания по технике безопасности 47
- Русский русский 47
- Использование по назначению 48
- Обзор деталей прибора 48
- Подготовка к работе 48
- Порядок пользования 48
- Порядок работы 48
- Примечания к режиму гриль и комби 48
- Русский русский 48
- Русский русский 49
- Чистка уход за прибором 49
- Гарантийное обязательство 50
- После гарантии 50
- Русский русский 50
- Технические данные 50
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 54
Похожие устройства
- Clatronic MWG 759 H Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MWG 756 E Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3116 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3273 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3275 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3277 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3169 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ST-WA 3170 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic ST 3171 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DCM 3683 Dog Form Инструкция по эксплуатации
- Clatronic PO 3681 Инструкция по эксплуатации
- Carrier COMFORT ZONE II Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-250 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-400 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-500 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-750 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-900 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 3НГВ-25.70 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-30.100 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-45.100 Инструкция по эксплуатации