Profi Cook PC-ES 1008 — anleitung zum Ein- und Ausschalten sowie zur Montage von Geräten [7/118]
![Profi Cook PC-ES 1008 [7/118] Bedienung](/views2/1377290/page7/bg7.png)
7
Ein- / Ausschalten
• Sie schalten das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (10) in die Position ON einrasten. Die
Betriebskontrollleuchte
leuchtet. Das Gerät
beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmplatte
(15) wird heiß.
• Die Kontrollleuchte
leuchtet auf, wenn die
nötige Brühtemperatur erreicht ist.
HINWEIS:
Während des Betriebs schaltet sich die Kon-
trollleuchte
aus und an. Dies ist normal
und zeigt an, dass die Temperatur thermosta-
tisch kontrolliert und beibehalten wird.
• Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den
Schalter (10) in die Position OFF ausrasten.
Bedienung
Montage / Demontage des Filterhalters
• Um den Filterhalter am Brühkopf zu montieren,
halten Sie ihn mit dem Griff am linken Rand des
Gerätes (siehe Abb. B auf Seite 3). Führen Sie
die drei Führungsnasen in die Aussparungen
am Brühkopf. Ziehen Sie den Filterhalter am
Griff nach rechts bis zur Mitte des Gerätes.
Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im
Brühkopf sitzt.
• Um den Filterhalter vom Brühkopf zu lösen,
ziehen Sie ihn nach links.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Nach dem Brühvorgang sind die Metallteile
am Filterhalter und der Filtereinsatz heiß.
Erstinbetriebnahme / Entlüftung
ACHTUNG:
Insbesondere vor dem Erstbetrieb bzw. wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben,
muss eine Entlüftung des Gerätes durchgeführt
werden. Verwenden Sie bei diesem Vorgang
kein Kaffeemehl!
1. Prüfen Sie die Schalterstellungen! Die Schalter
(10/11/12) müssen ausgerastet sein.
2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose
230 V~, 50 Hz an.
3. Prüfen Sie, ob der Auffangbehälter (7) in dem
Fach (8) liegt.
4. Der Abtropfrost (9) muss das Fach so abde-
cken, dass die Pfeile in Richtung Gerätege-
häuse zeigen.
5. Um den Wassertank (3) zu füllen, klappen Sie
den Deckel an der Lasche (1) auf.
6. Füllen Sie den Wassertank mit sauberen, fri-
schen Wasser bis zur MAX- Marke. Schließen
Sie den Deckel.
7. Lösen Sie ggf. den Filterhalter (18) vom Brüh-
kopf.
8. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (10) in die Position ON einrasten.
Die Betriebskontrollleuchte (13) leuchtet.
Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die
Wärmplatte (15) wird heiß.
9. Schwenken Sie die Dampfdüse (6) nach
außen. Stellen Sie sicher, dass das Dampf-
röhrchen aufgeschraubt ist.
10. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebestän-
dig / ca. 500 ml) unter die Dampfdüse.
11. Drehen Sie den Dampfmengenregler (4) in
Richtung „ “ bis zum Anschlag auf.
12. Schalten Sie mit dem Schalter (11) die Pumpe
ein. Das Gerät beginnt mit dem Pumpen.
13. Wenn aus der Dampfdüse ein gleichmäßiger
Wasserstrahl austritt, schalten Sie die Pum-
pe aus. Der Schalter (11) steht in Position
STANDBY.
14. Drehen Sie den Dampfmengenregler in Rich-
tung „ “ zu.
15. Entleeren Sie das Gefäß und stellen Sie
dieses unter den Brühkopf.
16. Schalten Sie mit dem Schalter (11) die Pumpe
ein. Es beginnt ein Wasserdurchlauf. Lassen
Sie den gesamten Inhalt des Wassertanks
durchlaufen. Um das Gefäß zwischenzeitlich
zu entleeren, schalten Sie die Pumpe aus.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Das Wasser im Gefäß ist heiß.
Кофеварка эспрессо PROFI COOK PC-ES 1008
Купить в интернет-магазине http://clatronic-shop.com.ua
Содержание
- Espressoautomat p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Übersicht der bedienelemente p.3
- Inhalt p.4
- Allgemeine sicherheitshinweise p.4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.5
- Lieferumfang p.6
- Beschreibung der bedienelemente p.6
- Auspacken des gerätes p.6
- Anwendungshinweise p.6
- Bedienung p.7
- Reinigung p.10
- Störungsbehebung p.12
- Entkalkung p.12
- Aufbewahrung p.12
- Technische daten p.14
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.14
- Garantie p.14
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne p.15
- Inhoud p.16
- Algemene veiligheidsinstructies p.16
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat p.17
- Meegeleverde onderdelen p.17
- Het apparaat uitpakken p.17
- Bedoeld gebruik p.17
- Bedieningselementen p.18
- Bediening p.18
- Gebruiksaanwijzingen p.18
- Reiniging p.22
- Probleemoplossing p.23
- Opslaan p.23
- Ontkalking p.23
- Verwijdering betekenis van het vuilnisbak symbool p.25
- Technische gegevens p.25
- Table des matières p.26
- Conseils généraux de sécurité p.26
- Utilisation prévue p.27
- Pièces incluses p.27
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil p.27
- Déballer l appareil p.28
- Contrôles p.28
- Conseils d utilisation p.28
- Utilisation p.29
- Nettoyage p.32
- Stockage p.33
- Décalcification p.33
- Dépannage p.34
- Elimination signification du symbole elimination p.35
- Données techniques p.35
- Indicaciones generales de seguridad p.36
- Contenidos p.36
- Uso para el que está destinado p.37
- Piezas suministradas p.37
- Consejos de seguridad especiales para este aparato p.37
- Ubicación de los controles p.38
- Notas de aplicación p.38
- Desembalaje del aparato p.38
- Utilización p.39
- Limpieza p.42
- Resolución de problemas p.43
- Descalcificación p.43
- Almacenamiento p.43
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura p.45
- Datos técnicos p.45
- Norme di sicurezza generali p.46
- Indice p.46
- Uso previsto p.47
- Pezzi in dotazione p.47
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.47
- Disimballaggio dell apparecchio p.48
- Comandi p.48
- Avvertenze per l uso p.48
- Pulizia p.52
- Decalcificazione p.53
- Conservazione p.53
- Risoluzione di problemi p.53
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione p.55
- Dati tecnici p.55
- General safety instructions p.56
- Contents p.56
- Unpacking the appliance p.57
- Supplied parts p.57
- Special safety information for this unit p.57
- Intended use p.57
- Operation p.58
- Instructions p.58
- Controls p.58
- Decalcification p.62
- Cleaning p.62
- Troubleshooting p.63
- Storage p.63
- Technical data p.64
- Disposal meaning of the wheelie bin symbol p.65
- Spis treści p.66
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.66
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.67
- Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania p.67
- Dostarczone części p.67
- Wypakowanie urządzenia p.68
- Kontrolki p.68
- Instrukcja obsługi p.68
- Obsługa p.69
- Czyszczenie p.72
- Usuwanie kamienia p.73
- Usterki i sposoby ich usuwania p.73
- Przechowywanie p.73
- Dane techniczne p.75
- Warunki gwarancji p.75
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci p.76
- Általános biztonsági rendszabályok p.77
- Tartalom p.77
- Rendeltetésszerű használat p.78
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok p.78
- A készülék kicsomagolása p.78
- A csomag tartalma p.78
- Kezelőszervek p.79
- Kezelés p.79
- Használati útmutató p.79
- Vízkőmentesítés p.83
- Tisztítás p.83
- Tárolás p.84
- Hibaelhárítás p.84
- Műszaki adatok p.86
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése p.86
- Зміст p.87
- Загальні вказівки щодо безпеки p.87
- Частини які додаються p.88
- Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу p.88
- Використання за призначенням p.88
- Розпаковування пристрою p.89
- Елементи керування p.89
- Інструкція з застосування p.89
- Експлуатація p.90
- Чищення p.93
- Зберігання p.94
- Видалення накипу p.94
- Усунення несправностей p.95
- Технічні параметри p.96
- Общие указания по технике безопасности p.97
- Содержание p.97
- Особые указания по технике безо пасности для данного устройства p.98
- Назначение p.98
- Элементы управления p.99
- Распаковка устройства p.99
- Комплект p.99
- Инструкции p.99
- Работа p.100
- Чистка p.104
- Декальцификация p.105
- Хранение p.105
- Устранение неисправностей p.105
- Технические данные p.107
- تايوتحملا p.108
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعت p.108
- ةدحولا هذهب ةصاخ ةملاس تامولعم p.109
- مكحتلا رصانع p.109
- مادختسلاا ضرغ p.109
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت p.109
- ةقفرملا ءازجلأا p.109
- ليغشتلا p.110
- تاميلعتلا p.110
- فيظنتلا p.113
- هحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.114
- نيزختلا p.114
- سلكلا ةلازإ p.114
- ةينفلا تانايبلا p.115
Похожие устройства
-
Profi Cook PC-KA 1137Инструкция по эксплуатации -
Profi Cook PC-ES 1109Инструкция по эксплуатации -
Scarlett SLCM53001Руководство по эксплуатации -
Delonghi EC 251.WРуководство по эксплуатации -
Polaris PCM 1516AEРуководство по эксплуатации -
Delonghi EC156.BРуководство по эксплуатации -
Magio MG-346Руководство по эксплуатации -
Delonghi ECI 341.BKИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECI 341.BZИнструкция по эксплуатации -
Delonghi ECI 341.CPИнструкция по эксплуатации -
Good Helper CPL-102Инструкция по эксплуатации -
Good Helper CPL-101Инструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät sicher ein- und ausschalten, den Filterhalter montieren und die Erstinbetriebnahme durchführen. Wichtige Hinweise zur Sicherheit und Bedienung.