Profi Cook PC-KM 1025 [10/74] Der mixer
![Profi Cook PC-KM 1025 [10/74] Der mixer](/views2/1377299/page10/bga.png)
10
Produkt / Zubereitungsart Menge Werkzeug
Geschwindigkeits-
Stufe / Taste
Max.
Betriebszeit
Gurken, Karotten schneiden Max. 1,2 Liter Schneidscheibe 1 5 Min.
Karotten, Rettich, Käse raspeln Max. 1,2 Liter Raspelscheibe 1 5 Min.
Kartoffeln, Hartkäse reiben Max. 1,2 Liter Kartoffelreibscheibe 1 5 Min.
Kartoffeln, Kohlrabi, Karotten schneiden Max. 1,2 Liter
Pommes-Frites-/
Julienne-Scheibe
1 5 Min.
Zitrusfrüchte pressen Max. 1,2 Liter Filtersieb und Presskegel 1 5 Min.
- Lagern Sie Zitrussäfte kühl und nicht länger als einen Tag.
- Bewahren Sie Zitrussäfte niemals in Metallgefäßen auf. Die Säure
des Saftes greift die Metalloberäche an. Es bilden sich Metallionen,
die den Geschmack des Saftes beeinträchtigen.
Betrieb beenden und Schüssel entnehmen
1. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie den Stillstand des Werkzeu-
ges ab.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3. Drehen Sie den Deckel bzw. das Filtersieb entgegen dem Uhrzeiger-
sinn aus der Verriegelung, um die Schüssel zu öffnen.
4. Entnehmen Sie das Werkzeug.
5. Drehen Sie die Arbeitsschüssel entgegen dem Uhrzeigersinn aus der
Verriegelung. Heben Sie die Schüssel nach oben vom Motorteil ab.
Achten Sie auf den Führungsdorn.
6. Den Inhalt der Schüssel entnehmen Sie mit Hilfe des Teigschabers.
7. Reinigen Sie alle verwendeten Teile wie unter „Reinigung“ beschrie-
ben.
Der Mixer
Anwendungshinweise für den Mixer
WARNUNG: Das Messer im Mixer ist scharf!
• Greifen Sie niemals mit den Händen in den fertig montierten Mixbehälter!
• Handhaben Sie das Messer des Mixers mit der nötigen Sorgfalt! Insbe-
sondere beim Herausnehmen des Messers aus dem Mixbehälter, beim
Entleeren des Mixbehälters und beim Reinigen besteht Verletzungsge-
fahr!
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten in den Mixbehälter, die heißer als
60°C sind! Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG:
• Füllen Sie keine harten Zutaten wie Nüsse oder Kaffeebohnen in den
Mixbehälter.
• Das Messer im Mixbehälter ist nicht geeignet, pures Eis zu zerkleinern.
EMPFEHLUNG:
• Möchten Sie Getränke mit zerkleinertem Eis zubereiten, fügen Sie
die Eiswürfel beim Mixen hinzu. Das Eis wird beim Mixen zerkleinert.
Benutzen Sie dafür nur die Taste TURBO.
• Benutzen Sie den Mixer nicht ohne Mixgut!
• Überschreiten Sie nicht die auf dem Mixbehälter angegebene Höchst-
menge (1500 ml)!
• Wenn Sie leicht schäumende Flüssigkeiten (z.B. Milch) verwenden, füllen
Sie max. 900 ml in den Mixbehälter.
• Schalten Sie den Mixer nur mit Deckel und eingestecktem Verschluss
ein. Der Deckel sitzt fest auf dem Mixbehälter, wenn er mit einer kleinen
Drehbewegung im Uhrzeigersinn hörbar eingerastet ist.
• Entfernen Sie den Deckel nicht während des Betriebs! Warten Sie den
Stillstand des Messers ab, bevor Sie den Deckel öffnen.
• Sollten Sie mit dem Mixergebnis nicht zufrieden sein, gehen Sie wie folgt
vor:
Wichtige Hinweise für die einzelnen Anwendungen
ACHTUNG:
• Zerkleinern Sie mit dem Gerät keine harten Speisen wie z.B. Kaffee-
bohnen, Muskatnüsse, Kurkuma oder große Stücke Blockschokolade!
Das Messer könnte dadurch zerstört werden!
• Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle angegebenen Mengenanga-
ben und Betriebszeiten.
• Setzen Sie immer das Knet- / Rührwerkzeug oder das Schlagmes-
ser in die Schüssel, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Drücken Sie das
Werkzeug bis auf den Boden der Schüssel.
• Wenn Sie schwere Teige kneten, geben Sie nicht alle Zutaten auf
einmal in die Arbeitsschüssel. Beginnen Sie den Knetvorgang nur
mit Mehl, Zucker und Eiern. Geben Sie Flüssigkeiten während des
Knetvorgangs durch den Einfüllschacht langsam hinzu.
• Schneiden Sie die Lebensmittel, die Sie zerkleinern wollen, vorab in
kleine Stücke.
• Wenn Zutaten am Knet- / Rührwerkzeug oder Schlagmesser kleben
oder sich an der Innenwand der Schüssel absetzen, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie den Stillstand des Werk-
zeuges ab.
2. Nehmen Sie den Deckel von der Schüssel ab.
3. Benutzen Sie den Teigschaber, um die Zutaten vom Werkzeug
oder der Innenwand der Schüssel zu entfernen.
• Wenn Sie Eischnee schlagen, achten Sie darauf, dass die Schüssel
und die Schneebesen trocken und vollkommen fettfrei sind. Das
Eiweiß sollte Zimmertemperatur haben.
• Um Schokolade zu raspeln, verwenden Sie nur das Schlagmesser,
keine Raspelscheibe. Die Schokolade muss gut gekühlt sein.
• Wenn Sie Hartkäse oder Schokolade zerkleinern, lassen Sie das
Gerät nicht zu lange laufen. Diese Zutaten könnten durch die Erwär-
mung des Gerätes schmelzen und klumpig werden.
• Beim Schneiden und Raspeln füllen Sie die Zutaten in den Ein-
füllschacht. Benutzen Sie den Stopfer, um die Lebensmittel in der
Einfüllöffnung herunterzudrücken. Üben Sie nicht zu viel Druck auf
den Stopfer aus.
• Der Stopfer besteht aus zwei Teilen. Drehen und ziehen Sie den
oberen Teil ab, erhalten Sie einen kleineren Einfüllschacht. Drücken
Sie dann die Zutaten mit dem inneren Stopfer nach unten.
• Benutzen Sie das Gerät als Zitruspresse, beachten Sie Folgendes:
- Der Presskegel beginnt sich zu drehen, sobald Sie das Gerät ein-
schalten.
- Schalten Sie das Gerät nur mit dem Drehregler ein. Arbeiten Sie nur
mit der kleinsten Geschwindigkeitsstufe.
- Halbieren Sie die Zitrusfrüchte. Drücken Sie die halbierte Frucht auf
den Presskegel.
- Unterbrechen Sie den Vorgang von Zeit zu Zeit, um das Fruchteisch
aus dem Filtersieb zu entfernen.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Schüssel mit Filtersieb
und Presskegel entnehmen.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Kompaktküchenmaschine 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Montage arbeitsschüssel und zubehör 4
- Montage mixbehälter 6
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Bedienungsanleitung 7
- Inhalt 7
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 7
- Allgemeine anwendungshinweise 8
- Auspacken des gerätes 8
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Teilebeschreibung lieferumfang 8
- Betrieb mit der arbeitsschüssel 9
- Der mixer 10
- Reinigung 11
- Aufbewahrung 12
- Garantie 12
- Geräuschentwicklung 12
- Hinweis zur richtlinienkonformität 12
- Störungsbehebung 12
- Technische daten 12
- Entsorgung 13
- Algemene veiligheidsinstructies 14
- Gebruiksaanwijzing 14
- Inhoud 14
- Speciale veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat 14
- Algemeen gebruik instructies 15
- Beoogd gebruik 15
- Beschrijving van de onderdelen meegeleverde onderdelen 15
- Het apparaat uitpakken 15
- De werkkom gebruiken 16
- De blender 17
- Opslaan 18
- Probleemoplossing 18
- Reinigen 18
- Technische speciicaties 18
- Verwijdering 19
- Conseils généraux de sécurité 20
- Contenu 20
- Mode d emploi 20
- Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil 20
- Consignes générales d utilisation 21
- Description des pièces pièces fournies 21
- Déballer l appareil 21
- Utilisation prévue 21
- Utilisation du bol de travail 22
- Mélangeur 23
- Caractéristiques techniques 24
- Dépannage 24
- Nettoyage 24
- Stockage 24
- Elimination 25
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 26
- Contenidos 26
- Indicaciones generales de seguridad 26
- Manual de instrucciones 26
- Descripción de las partes piezas suministradas 27
- Desembalaje del aparato 27
- Instrucciones de uso general 27
- Uso para el que está destinado 27
- Uso del recipiente de trabajo 28
- La batidora 29
- Almacenamiento 30
- Datos técnicos 30
- Limpieza 30
- Resolución de problemas 30
- Eliminación 31
- Indice 32
- Istruzioni per l uso 32
- Norme di sicurezza generali 32
- Precauzioni di sicurezza speciali per questo apparecchio 32
- Descrizione delle parti pezzi forniti 33
- Disimballaggio dell apparecchio 33
- Istruzioni d uso generali 33
- Uso previsto 33
- Come utilizzare il contenitore d esercizio 34
- Il frullatore 35
- Conservazione 36
- Pulizia 36
- Risoluzione di problemi 36
- Specifiche tecniche 36
- Smaltimento 37
- Contents 38
- General safety instructions 38
- Instruction manual 38
- Special safety precautions for this device 38
- Description of the parts supplied parts 39
- General use instructions 39
- Intended use 39
- Unpacking the appliance 39
- Using the working bowl 40
- The blender 41
- Cleaning 42
- Noise emission 42
- Storage 42
- Technical specifications 42
- Troubleshooting 42
- Disposal 43
- Instrukcje użytkowania 44
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 44
- Specjalne środki ostrożności związane z urządzeniem 44
- Spis treści 44
- Ogólne instrukcje użytkowania 45
- Opis części dostarczone części 45
- Wypakowanie urządzenia 45
- Zastosowanie zgodne z zamierzeniem 45
- Korzystanie z misy roboczej 46
- Blender 47
- Czyszczenie 48
- Przechowywanie 48
- Techniczne specyfikacje 48
- Usterki i sposoby ich usuwania 48
- Usuwanie 49
- Warunki gwarancji 49
- Használati utasítás 50
- Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan 50
- Tartalom 50
- Általános biztonsági rendszabályok 50
- A készülék kicsomagolása 51
- Alkotórészek leírása a csomag tartalma 51
- Rendeltetésszerű használat 51
- Általános használati utasítások 51
- A munkaedény használata 52
- Aprító 53
- Hibaelhárítás 54
- Műszaki adatok 54
- Tisztítás 54
- Vízkőmentesítés 54
- Selejtezés 55
- Загальні вказівки щодо безпеки 56
- Зміст 56
- Посібник користувача 56
- Спеціальні заходи безпеки для цього пристрою 56
- Використання за призначенням 57
- Загальні інструкції з використання 57
- Опис частин частини які додаються 57
- Розпаковування пристрою 57
- Використання робочої чаші 58
- Блендер 59
- Зберігання 60
- Усунення несправностей 60
- Чищення 60
- Технічні характеристики 61
- Inhalt 62
- Общие указания по технике безопасности 62
- Особые меры безопасности для данного устройства 62
- Руководство по эксплуатации 62
- Общие указания по использованию 63
- Описание элементов комплект поставки 63
- Предназначение 63
- Распаковка устройства 63
- Использование рабочей чаши 64
- Блендер 65
- Устранение неисправностей 66
- Хранение 66
- Чистка 66
- Технические характеристики 67
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 68
- ةينفلا تافصاوملا 68
- نيزختلا 68
- طلاخلا 69
- فيظنتلا 69
- ةقفرملا عطقلا عطقلا فصو 71
- ةماعلا مادختسلاا تاميلعت 71
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت 71
- لمعلا ءاعو مادختسا 71
- ةماعلا ةملاسلا تاميلعت 72
- تاميلعتلا ليلد 72
- تايوتحملا 72
- دار ملا مادختسلاا 72
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاطايتحا 72
Похожие устройства
- Profi Cook PC-KM 1063 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-KM 1096 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-ME 1132 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MKM 1104 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-UM 1006 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1009 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1032 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1042 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-HM 1026 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1135 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-DDK 1076 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-MS 1090 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-AE 1001 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-DR 1116 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-PSM 1148 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TА 1011 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TА 1122 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TАZ 1110 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TА 1082 Инструкция по эксплуатации
- Profi Cook PC-TА 1073 Инструкция по эксплуатации