Vitek VT-8004 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-8004
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1.
Weighing platform
2.
On/off/tare button «ON/TARE»
3.
Display
4.
Measurement unit selection button «UNIT»
5.
Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm
to the user or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do
not subject it to high or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop it.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not
waterproof. Do not leave or use the scale in a room with high
humidity (above 80%), make sure that the scale does not come
into contact with water or other liquids as this may cause failure
of scale indication or its damage.
•
Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
•
Keep the batteries and the scale away from children, if the bat-
teries get into the digestive tract, they cause danger to life. If
you swallow a battery, see your doctor immediately.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
remove the battery from the battery compartment and apply to
any authorized service center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter) con-
ditions, it is necessary to keep it for at least three hours at
room temperature.
•
Unpack the scale, remove any advertising stickers that can pre-
vent the unit operation.
•
Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft
slightly damp cloth, and then wipe dry.
Installing the battery
•
Open the battery compartment lid (5) and insert a «CR2032»
battery (supplied with the unit), following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation insert
and install the battery compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the symbol « » will appear on the
display (3).
•
Before the scale switch off due to the low battery, the symbols
«LO» will appear on the display (3).
•
Open the battery compartment lid (5), replace the old battery
with a new «CR2032» battery, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
•
If you are not using the scale for a long time, remove the battery
from the battery compartment.
WEIGHING THE INGREDIENTS
1.
Place the scale on a flat steady surface.
2.
To switch the scale on touch the button (2) «ON/TARE», the
display (3) will show the symbol: «0» and the weight measure-
ment unit symbol.
–
If the indications on the display (3) are not equal to zero, touch
the «ON/TARE» button (2), the indications will be set to zero.
3.
Select the required weight measurement units by touching the
button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«ml» – amount of water in milliliters;
Notes:
–
Water volume is measured based on average water density val-
ues stored in the scale memory, that’s why the calculated water
volume may differ from the actual value.
–
To weight liquid and granular products, place an appropriate
container on the platform (1).
4.
Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The dis-
play (3) will show weight of ingredient(s) according to selected
measurement units.
5.
To switch the scale off, remove the ingredients from the plat-
form (1) and touch the button (2) «ON/TARE» for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automatically in case of non-
operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows:
1.
Place the scale on a flat steady surface.
2.
To switch the scale on touch the button (2) «ON/TARE», the
display (3) will show the symbol: «0» and the weight measure-
ment unit symbol.
–
If the indications on the display (3) are not equal to zero,
touch the «ON/TARE» button (2), the indications will be set
to zero.
3.
Select the required weight measurement units by touching the
button (4) «UNIT», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«ml» – amount of water in milliliters;
4.
Put the required quantity of the first ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
5.
Press the button (2) «ON/TARE», the weight indication on the
display (3) will be set to zero.
Note: When weighing ingredients consequently, the tare symbol
«TARE» appears on the display (3) as well.
6.
Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7.
Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8.
Adding ingredients is available until the max. capacity (10 kg)
is reached.
9.
Remove all the ingredients from the platform, the display (3) will
show the total weight of all ingredients.
Note:
–
If the symbols «unSt» appear on the display (3), it means that
the scale are placed on an uneven or unsteady surface; place
the scale on a flat steady surface and repeat the weighing.
–
Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 5 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
–
If the scale works improperly, try switching the power off; to do
this, open the battery compartment lid (5) and remove the bat-
tery. After a while insert the battery back to its place and switch
the scale on by touching the button (2) «ON/TARE».
–
For maintenance apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe
it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale in water or any other liquids, do not
wash it in a dishwashing machine.
•
Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis-
sion of other units located in close proximity (such as mobile
phones, portable radio transmitters, radio controllers and micro-
wave ovens). If signs of such emission appear (false or inconsistent
data indication on the display), relocate the scale or switch the
source of interference for some time off.
DELIVERY SET
1.
Scale – 1 pc.
2.
«CR2032» battery – 1 pc.
3.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 10 kg.
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is
not stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical and medical
scales. This scale has pattern approval certificates which confirm the
measurement accuracy. Moreover, specially appointed organizations
perform annual “measurement accuracy confirmation” (checking) to
confirm the scales accuracy.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries with usual household waste after its service life expiration;
apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure
and specifications not affecting general principles of the unit oper-
ation without a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may be observed. If
the user reveals such differences, please report them via e-mail
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-8004
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпучих
продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «ON/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с устрой-
ством может привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным
прибором, не подвергайте весы воздействию высоких или низ-
ких температур, повышенной влажности, не подвергайте их воз-
действию прямых солнечных лучей и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, дан-
ное устройство не является водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте контакта корпуса весов с
водой либо с другими жидкостями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания про-
дукты, вес которых превышает максимально допустимый предел
взвешивания.
•
Храните элементы питания и весы в недоступном для детей
месте, при случайном попадании элементов питания в пищева-
рительный тракт они представляют опасность для жизни. Лицу,
проглотившему элемент питания, необходимо срочно обратить-
ся к лечащему врачу.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-
вания устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при возникновении любых неис-
правностей извлеките элемент питания из батарейного отсека
и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные наклей-
ки, мешающие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элемента питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент
питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго соблю-
дая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарейном
отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките проклад-
ку и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобразит-
ся символ «
».
•
Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи, на
дисплее (3) появится символы «LO».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент пита-
ния, установите новый элемент питания «CR2032», строго соблю-
дая полярность, затем закройте крышку батарейного отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките
элемент питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
этом на дисплее (3) появятся символы: «0» и символ единиц
измерения веса.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса касанием кноп-
ки (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
Примечание:
–
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычисленные
показания объёма воды могут несколько отличаться от реаль-
ных значений.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на
платформе (1) подходящую ёмкость.
4.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1).
На дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости
от выбранных единиц измерения.
5.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1)
и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: Весы автоматически отключаются, если Вы ими не
пользуетесь.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингреди-
ентов, не убирая предыдущие с платформы (1):
1.
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/TARE», при
этом на дисплее (3) появятся символы: «0» и символ единиц
измерения веса.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (2) «ON/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения веса касанием
кнопки (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество перво-
го ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) ON/TARE», показания веса на дисплее
(3) обнулятся.
Примечание: При последовательном взвешивании ингредиентов
на дисплее (3) также появляется символ тарирования «TARE».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество второго
ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально предель-
ного веса (10 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобразится
общий вес всех ингредиентов.
Примечание:
–
Если на дисплее (3) отображаются символы «unSt», это означа-
ет, что весы установлены на неровной или неустойчивой поверх-
ности, установите весы на ровную устойчивую поверхность и
повторите взвешивание.
–
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на превы-
шение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз
с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить пита-
ние, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и извле-
ките элемент питания. Через некоторое время установите эле-
мент питания на место и включите весы, прикоснувшись к кнопке
(2) «ON/TARE».
–
По вопросам технического обслуживания обращайтесь в автори-
зованные сервисные центры по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или
растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости, а
также помещать их в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному
излучению других устройств, расположенных в непосредственной
близости (таких как мобильные телефоны, портативные радио-
станции, пульты радиоуправления и микроволновые печи). В том
случае если появились признаки такого воздействия (на дисплее
отображаются ошибочные или противоречивые данные), переме-
стите весы, либо отключите на время источник помех.
КОМПЛЕКT ПОСТАВКИ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032»– 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа «CR2032», 3В
Максимальный предельный вес: 10 кг.
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не ого-
варивается, поэтому в технических характеристиках она не
указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержден-
ные организации производят ежегодное «подтверждение точности
измерений весов» (поверку).
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные пункты
для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации дан-
ного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу ути-
лизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, кон-
струкцию и технические характеристики прибора, не влияющие
на общие принципы работы прибора, с целью его улучшения без
предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться некоторые различия. Если пользова-
тель обнаружил такое несоответствие, просим об этом сообщить
по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года.
Данное изделие соответствует всем требуемым европей-
ским и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
VT-8004 ЭЛЕКТРОНДЫҚ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ
Таразықұрғақ,сұйықжәнесусымалыазық-түліктіңсалмағынанықтау
үшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Азық-түліктіөлшеугеарналғаналаңша
2.
«ON/TARE»іскеқосу/сөндіру/кезектепөлшеубатырмасы
3.
Дисплей
4.
«UNIT»салмақтыөлшеубірліктерінтаңдау
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқыпайдалануалдынданұсқаулықтызейінқойыпоқыпшығыңыз
жәнеоныанықтамалықматериалретіндепайдалануүшінсақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
жоғарыылғалдылықтыңәсерінтигізбеңіз,тікелейкүнсәулелерінің
әсерінежолбермеңіз,құрылғынықұлатпаңыз.
•
Таразыкорпусыныңішінесұйықтыңтиюінежолбермеңіз,берілген
құрылғысуөтпейтінболыпесептелмейді.Таразыныылғалдылығы
жоғары(80%көп)жерлердеқалдыруғанемесепайдалануғатыйым
салынады,таразыкөрсеткіштерініңдұрыстығыбұзылуынанемесе
оныңістеншығуынажолбермеуүшін, құрылғыныңсуменнемесе
басқасұйықтықтарменжанасуынажолбермеңіз.
•
Салмағы таразының максималды мүмкін шегінен асатын ауыр
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым
салынады.
•
Қуаттандыру элементтері мен таразыны балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз, қуаттандыру элементтері кездейсоқ
ас қорыту жолдарына түскен жағдайда, олар өмірге қауіптілік
туғызады. Қуаттандыру элементін жұтып қойған тұлғаны дереу
дәрігергекөрсетукерек.
•
Дене,жүйке,психикабұзылуларыбарадамдарға(балалардықоса)
немесеолардажеткіліктітәжірибесімен біліміжоқболса,немесе
оларбақыланбасанемесеолардыңқауіпсіздігіүшінжауапберетін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмасааспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу үшін
балаларғақадағалаужасаңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорауретіндепайдаланылатын
полиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болған кезде қуаттандыру элементін батареялық бөліктен
шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген
авторландырылған (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
хабарласыңыз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Құрылғыныбалалардыңжәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған немесе
сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
•
Таразыныорамнаншығарыңыз,құралдыңжұмысістеуінекедергі
болатынкез-келгенжарнамалықжапсырмалардыалыптастаңыз.
•
Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын
жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып
сүртіңіз.
Қоректендіру элементін орнату
•
Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз және үйектілікті қатаң
сақтап,CR2032қоректендіруэлементін(жеткізілімжинағынакіреді)
орнатыңыз.
•
Батареялықбөлікқақпағын(5)орнынаорнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат болған
кезде, батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Қоректендіру элементінің төмен заряды кезінде дисплейде (3)
«
»таңбасыкөрсетіледі.
•
Таразыбатареяныңтөменқуатынансөнгенгедейін,дисплейде(3)
«LO»таңбаларыпайдаболады.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз, қоректендіру элементін
шығарыңыз,үйектіліктіқатаңсақтап,«CR2032»жаңақоректендіру
элементін орнатыңыз, содан кейін батареялық бөлік қақпағын (5)
жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қоректендіруэлементінбатареялықбөліктеналыптастаңыз.
ҚҰРАМДАС БӨЛІКТЕРДІҢ САЛМАҒЫН ӨЛШЕУ
1.
Таразынытүзутұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» батырмасын (2) түртіңіз,
осыкездедисплейде (3)мынатаңбаларпайдаболады:«0»және
салмақөлшембірліктерініңтаңбасы.
–
Егердисплейдегі(3)көрсетілімдернөлгетеңболмаса,«ON/TARE»
батырмасын(2)түртіңіз,көрсетілімдернөлденеді.
3.
«UNIT»батырмасын(4)түртіпсалмақтыңқажеттіөлшембірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–тамақөнімінің(өнімдерінің)граммдағысалмағы;
«lboz»–тамақөнімінің(өнімдерінің)фунтпенунциядағысалмағы;
«oz»–тамақөнімінің(өнімдерінің)унциядағысалмағы;
«ml»–судыңмиллилитрдегікөлемі;
Ескерту:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың
орташа көрсетілімдері негізінде есептеледі, сондықтан су
көлемінің есептелген көрсетілімдері шынайы мәндерден біршама
өзгеше болуы мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін
алаңшаға (1) сәйкес ыдысты орнатыңыз.
4.
Салмағыөлшенетінқұрамдасбөлікті(терді)алаңшаға(1)салыңыз.
Дисплейде(3)таңдалғанөлшембірліктергебайланыстықұрамдас
бөліктердіңсалмағыкөрсетіледі.
5.
Таразынысөндіруүшінқұрамдасбөліктердіалаңшадан(1)алыңыз
және«ON/TARE»батырмасын(2)3секундбойыбасыңыз.
Ескерту: Егер сіз таразыны пайдаланбайтын болсаңыз, олар
автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егер сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын, алдымен салынған
құрамдасбөліктердіалаңшадан(1)алмайөлшегіңізкелсе:
1.
Таразынытүзутұрақтыбеткеорнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/TARE» батырмасын (2) түртіңіз,
осыкездедисплейде (3)мынатаңбаларпайдаболады:«0»және
салмақөлшембірліктерініңтаңбасы.
–
Егердисплейдегі(3)көрсетілімдернөлгетеңболмаса,«ON/TARE»
батырмасын(2)түртіңіз,көрсетілімдернөлденеді.
3.
«UNIT»батырмасын(4)түртіпсалмақтыңқажеттіөлшембірліктерін
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–тамақөнімінің(өнімдерінің)граммдағысалмағы;
«lboz»–тамақөнімінің(өнімдерінің)фунтпенунциядағысалмағы;
«oz»–тамақөнімінің(өнімдерінің)унциядағысалмағы;
«ml»–судыңмиллилитрдегікөлемі;
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдермен салыстырып, алаңшаға
(1)біріншіқұрамдасбөліктіңқажеттікөлемінсалыңыз.
5.
«ON/TARE» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3) салмақ
көрсетілімінөлденеді.
Ескерту: Құрамдас бөліктерді кезектеп өлшеген кезде дисплейде
(3) ыдыс салмағын өтеу «TARE» таңбасы пайда болады.
6.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші
құрамдасбөліктіңқажеттікөлеміналаңшаға(1)салыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін
4-6қадамдарынқайталаңыз.
8.
Құрамдас бөліктерді қосу салмақтың максималды шегіне дейін
(10кг)мүмкін.
9.
Алаңшадан құрамдас бөліктерді шеіңіз, дисплейде (3) барлық
құрамдасбөліктердіңжалпысалмағыкөрсетіледі.
Ескерту:
–
Егер дисплейде (3) «unSt» таңбалары көрсетілсе, бұл таразының
түзу емес немесе тұрақсыз бетке орнатылғанын білдіреді,
таразыны түзу тұрақты бетке орнатыңыз және салмақты
өлшеуді қайталаңыз.
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбаларының пайда болуы максималды
мүмкін салмақтан 5 кг-нан асуын білдіреді, таразының бүлінуіне
жол бермеу үшін дереу жүкті одан алыңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін
қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және «ON/OFF/
TARE» батырмасына (2) басып, таразыны іске қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілгенхабарласу мекен-
жайлары бойынша хабарласыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқасұйықтықтарғаматыруға,
сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
•
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың
(мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік станциялардың,
радиобасқару пульттарының және қысқа толқынды пештердің)
электромагниттік сәулелеріне сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай
әсердің беогілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын
ауыстырыңызнемесебөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементтері–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
ҚоректендіруэлементтеріCR2032типті,3В
Салмақөлшеудіңмаксималдышегі:10кг
Бағанбөлімініңбағасы:1г
*Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтанолтехникалықсипаттамаларындакөрсетілмейді.
«Қателік» терминін өндірістік, аналитикалық және медициналық
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу дәлдігін
растайтын метролоргиялық сертификаттары болады. Одан әрі, бұл
таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл
сайынғы«таразылардыңөлшеудәлдігінрастау»(тексеріс)жасайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру
элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспап пен
қоректендіруэлементтерінкелесіқайтаөңдеуүшінарнайыпункттерге
өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленгентәртіпбойыншакелесіқайтаөңделетінміндеттіжинауға
жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенгехабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала
хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс
қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru
электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-8004.indd 1 11.04.2018 17:27:37
Содержание
- Adding ingredients is available until the max capacity 10 kg is reached 1
- Avoid getting of liquid into the scale body this appliance is not waterproof do not leave or use the scale in a room with high humidity above 80 make sure that the scale does not come into contact with water or other liquids as this may cause failure of scale indication or its damage 1
- Battery compartment lid 1
- Battery replacement 1
- Before the scale switch off due to the low battery the symbols lo will appear on the display 3 1
- Clean the scale with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the weighing platform 1 and the scale body with a soft slightly damp cloth and then wipe dry 1
- Cleaning and care 1
- Cr2032 battery 1 pc 1
- Delivery set 1
- Description 1
- Display 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped remove the battery from the battery compartment and apply to any authorized service center at the contact addresses given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the scale in water or any other liquids do not wash it in a dishwashing machine 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not put products on the weighing platform if their weight exceeds the maximal capacity of the scale 1
- Electronic kitchen scale vt 8004 the scale is used for weighing dry liquid and granular products 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the bat teries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- For maintenance apply to any authorized service center at the contact address list given in the warranty certificate and on the website www vitek ru 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle your scale with care as it is a precision instrument do not subject it to high or low temperatures high humidity never expose it to direct sunlight and do not drop it 1
- If the indications on the display 3 are not equal to zero touch the on tare button 2 the indications will be set to zero 1
- If the scale works improperly try switching the power off to do this open the battery compartment lid 5 and remove the bat tery after a while insert the battery back to its place and switch the scale on by touching the button 2 on tare 1
- If the symbols unst appear on the display 3 it means that the scale are placed on an uneven or unsteady surface place the scale on a flat steady surface and repeat the weighing 1
- If you are not using the scale for a long time remove the battery from the battery compartment 1
- Important electromagnetic compatibility the electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis sion of other units located in close proximity such as mobile phones portable radio transmitters radio controllers and micro wave ovens if signs of such emission appear false or inconsistent data indication on the display relocate the scale or switch the source of interference for some time off 1
- Install the battery compartment lid 5 back to its place note if there is an isolation insert in the battery compartment open the battery compartment lid 5 remove the isolation insert and install the battery compartment lid 5 back to its place 1
- Installing the battery 1
- Instruction manual 1 pc 1
- Keep the batteries and the scale away from children if the bat teries get into the digestive tract they cause danger to life if you swallow a battery see your doctor immediately 1
- Keep the scale away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Measurement unit selection button unit 1
- Never use abrasives or solvents 1
- On off tare button on tare 1
- Open the battery compartment lid 5 and insert a cr2032 battery supplied with the unit following the polarity 1
- Open the battery compartment lid 5 replace the old battery with a new cr2032 battery strictly following the polarity then close the battery compartment lid 5 1
- Place the scale on a flat steady surface 1
- Press the button 2 on tare the weight indication on the display 3 will be set to zero note when weighing ingredients consequently the tare symbol tare appears on the display 3 as well 1
- Put the ingredient s on the weighing platform 1 the dis play 3 will show weight of ingredient s according to selected measurement units 1
- Put the required amount of the second ingredient on the plat form 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Put the required quantity of the first ingredient on the plat form 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Recommendations for customer attention before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Recycling 1
- Remove all the ingredients from the platform the display 3 will show the total weight of all ingredients note 1
- Repeat steps 4 6 for consequent weighing of the remaining ingredients 1
- Scale 1 pc 1
- Select the required weight measurement units by touching the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb oz weight of product s in pounds and ounces oz weight of product s in ounces ml amount of water in milliliters 1
- Select the required weight measurement units by touching the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams lb oz weight of product s in pounds and ounces oz weight of product s in ounces ml amount of water in milliliters notes 1
- Symbols eeee on the display 3 indicate exceeding of the scale max capacity of 5 kg remove products from the scale immediately to prevent its damage 1
- Tare function if you want to measure the weight of several ingredients without removing the previous ones from the platform 1 proceed as follows 1
- Technical specifications cr2032 battery 3 v max capacity 10 kg scale division value 1 g 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit oper ation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis abled persons including children or by persons lacking experi ence or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- To switch the scale off remove the ingredients from the plat form 1 and touch the button 2 on tare for 3 seconds note the scale will be switched off automatically in case of non operation 1
- To switch the scale on touch the button 2 on tare the display 3 will show the symbol 0 and the weight measure ment unit symbol 1
- To weight liquid and granular products place an appropriate container on the platform 1 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the scale remove any advertising stickers that can pre vent the unit operation 1
- Using the scale after unit transportation or storage under cold winter con ditions it is necessary to keep it for at least three hours at room temperature 1
- Water volume is measured based on average water density val ues stored in the scale memory that s why the calculated water volume may differ from the actual value 1
- Weighing platform 1
- Weighing the ingredients 1
- When the battery is low the symbol 1
- Will appear on the display 3 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Electronic kitchen scale 2
- Vt 8004 2
- Кыргыз 2
- Українська 2
- Электронные кухонные весы 2
Похожие устройства
- Vitek VT-8003 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8001 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7159 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7157 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7156 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1589 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1587 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1583 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3702 ST Инструкция по эксплуатации
- Proform Le Tour De France (PFEVEX71413) Инструкция по эксплуатации
- Proform 325 CSE (PFEVEL39616) Инструкция по эксплуатации
- Proform 245 ZLX (NFEVEX72913) Инструкция по эксплуатации
- Proform 225 CSE (PFEL02915) Инструкция по эксплуатации
- Proform 475 ZLE (PFEVEX23935) Инструкция по эксплуатации
- Proform Smart Strider 495 CSE (PFEVEL60717) Инструкция по эксплуатации
- Proform Trainer 7.0 (PFEVEL10716) Инструкция по эксплуатации
- Proform 225 ZLX (PFEVEX73012) Инструкция по эксплуатации
- Proform Hybrid Trainer (PFEVEL03815) Инструкция по эксплуатации
- Proform 425 ZLX Recumbent (PFEVEX74012) Инструкция по эксплуатации
- Proform Endurance 420 E (PFEVEL49716) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения