GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/192] 320578
![GRAPHITE 59G206 Инструкция по эксплуатации онлайн [66/192] 320578](/views2/1382021/page66/bg42.png)
66
• Nu se şlefuieşte niciodată suprafața laterală a discului abraziv utilizată pentru tăiere. Discurile
abrazive de tăiere sunt destinate pentru eliminarea materialului cu marginea lamei. Inuența forțelor laterale
pe aceste discuri le poate sparge.
• Pentru discul selectat, folosiți întotdeauna anșe de xare intacte, cu dimensiuni și formă
corespunzătoare. Flanșele adecvate, susțin discul și prin aceasta reduc riscul de rupere. Flanşele pentru
discurile de tăiere se pot deosebi de anşele prevăzute pentru alte discuri
• Nu folosiți discurile uzate de la electrosculele mai mari. Discurile destinate pentru electroscule mari nu
sunt concepute pentru rotaţiile mai mari care caracterizează electrosculele mici şi din această cauze ele se pot
rupe
Instrucțiuni suplimentare de siguranță, specice pentru tăierea cu disc abraziv.
• Evitați blocarea lamei tăietoare sau presiunii excesive. Nu efectuaţi tăieri excesiv de adânci.
Supraînsarcinarea discului tăietor măreşte sarcina ei și tendința de gripare sau de blocare, și astfel, facilitează
posibilitatea de recul sau de rupere a discului.
• Evitați zona din fața și din spatele discului abraziv tăietor. Deplasarea lamei tăietoare în piesa de
prelucrat în direcţia înainte, poate cauza că în timpul reculului, scula electrică este aruncată împreună cu
discul rotativ direct spre utilizator.
• Dacă se blochează lama tăietoare, sau este pauza de lucru, electroscula trebuie oprită și trebuie să
așteptați până când discul se oprește complet. Nu încercați niciodată să scoateţi discul în mișcare
din locul tăierii, deoarece acest lucru poate provoca recul. Trebuie identicată şi eliminată cauza
gripării.
• Nu porniți din nou electroscula atâta timp cât ea se aă în material. Înainte de a continua tăierea,
lama trebuie să atingă viteza maximă de rotaţie. În caz contrar, discul se poate agăţa şi sări afară din
piesa prelucrată sau poate provoca recul.
• Plăcile sau obiectele mari, înainte de prelucrare trebuie să e susținute, pentru a reduce riscul
de respingere, cauzat de lama discului blocată. Obiectele mari, se pot îndoi sub propria greutate.
Piesa prelucrată trebuie să e susținută pe ambele părți, atât în apropierea liniei de tăiere cât și aproape de
margine.
• Fiţi extreme de prudenți atunci când tăiaţi găuri în pereți sau executaţi lucrări în alte zone slab
vizibile. Adâncirea lamei discului în material poate provoca efectul de recul al sculei atunci când va atinge
conducte de gaze, conducte de apă, conductori electrici sau alte elemente.
Instrucțiuni specice de siguranță pentru șlefuirea cu hậrtie abrazivă.
• Nu folosiți coli de șmirghel prea mari. La selectarea dimensiunii de șmirghel, trebuie să luaţi în
considerare recomandările producătorului. Ieşirea șmirghelului dincolo de discul de șlefuire, poate
provoca leziuni precum şi poate duce la blocarea sau ruperea hârtiei sau la aruncarea ei.
Instrucțiuni specice de siguranță pentru lucrul cu utilizarea periilor de sârmă.
• Trebuie să se țină cont de faptul că, chiar și în condiții normale de utilizare, din perie se pierd bucăți
de sârmă prin perie. Nu supraîncărcați excesiv sârmele prin apăsare cu prea multă putere. Bucăţile
de sârmă ridicate în aer, pot pătrunde cu ușurinţă prin îmbrăcămintea subţire și/sau piele.
• Dacă se recomandă utilizarea apărătorei, vă rugăm să evitați contactul periei cu apărătoarea.
Diametrul periei poate crește, datorită forţei de apăsare și forţei centrifuge.
Indicaţii suplimentare referitoare la siguranţă.
• Înainte de conectarea maşina de slefuit la rețea, asigurați-vă că tensiunea de alimentare corespunde
cu tensiunea indicată pe plăcuța de fabricaţie a utilajului.
• Înainte de conectarea maşinii de şlefuit, de ecare dată trebuie examinat cablul de alimentare cu
tensiune, în cazul în care este deteriorat, trebuie înlocuit la un atelier autorizat.
• Înainte de orice lucrare de mantaj, scoateți ștecherul din priză.
• Uneltele de slefuire trebui vericate înainte de utilizare. Maşina de slefuit trebuie să e xată
corect și trebuie să se rotească în mod liber. Ca un test de vericare, se porneşte mașina fără sarcină,
pentru cel puțin un minut într-o poziție sigură. Nu utilizați unelte de şlefuire deteriorate sau care
vibrează. Unelte de slefuire trebuie să aibă o formă rotunjită. Unelte de slefuire deteriorate, pot
crăpa și pot provoca accidente.
• După montarea sculei de şlefuit, dar înainte de pornire, trebui să vericați dacă scula de şlefuit este
corect xată, dacă se roteşte liber și dacă că nu se agaţă de apărătoare.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g206 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Parametry techniczne 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g206 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g206 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g206 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 34
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g206 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Виброускорение передняя рукоятка 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g206 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 51
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища 54
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g206 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g206 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g206 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Ochrana životního prostředí 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- Uhlová brúska 59g206 82
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia 90
- Kotni brusilnik 59g206 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 99
- Varovanje okolja 99
- Detalios saugos taisyklės 100
- Kampinis šlifuoklis 59g206 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Techniniai duomenys 107
- Aplinkos apsauga ir 108
- Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų medžiagų antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai pasiliekame teisę atlikti pakeitimus 108
- Detalizētie drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Leņķa slīpmašīna 59g206 109
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 116
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 117
- Eriohutusjuhised 117
- Nurklihvija 59g206 117
- Ettevalmistus tööks 121
- Töö seadistamine 122
- Hooldus ja hoidmine 123
- Tehnilised parameetrid 124
- Keskkonnakaitse 125
- Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka viige need käitlemiseks vastavasse asutusse infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele tootjal on õigus muutusi sisse viia 125
- Подробни правила за безопасност 126
- Превод на оригиналната инструкция 126
- Ъглова шлайфмашина 59g206 126
- Подготовка за работа 131
- Работа настройки 132
- Обслужване и поддръжка 133
- Технически параметри 134
- Опазване на околната среда 135
- Detaljni propisi o sigurnosti 136
- Kutna brusilica 59g206 136
- Prijevod originalnih uputa 136
- Priprema za rad 140
- Rad postavke 141
- Rukovanje i održavanje 142
- Tehnički parametri 143
- Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš pridržavamo pravo na izvođenje promjena 144
- Zaštita okoliša 144
- Opšte mere bezbednosti 145
- Prevod orginalnog uputstva 145
- Ugaona brusilica 59g206 145
- Priprema za rad 149
- Rad postavke 150
- Korišćenje i održavanje 151
- Tehničke karakteristike 152
- Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi zadržava se pravo unošenja izmena 153
- Zaštita sredine 153
- Γωνιακο τριβειο 59g206 154
- Κανονεσ ασφαλειασ 154
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 154
- Προετοιμασια για εργασια 159
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση 162
- Προστασια περιβαλλοντοσ 163
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 163
- Amoladora angular 59g206 165
- Normas de seguridad detalladas 165
- Traducción del manual original 165
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Parametros técnicos 172
- Uso y mantenimiento 172
- Protección medioambiental 173
- Norme particolari di sicurezza 174
- Smerigliatrice angolare 59g206 174
- Traduzione delle istruzioni originali 174
- Preparazione al funzionamento 178
- Funzionamento regolazione 179
- Servizio e manutenzione 181
- Parametri tecnici 182
- Protezione dell ambiente 182
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 183
- Haakse slijper 59g206 183
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 183
- Werkvoorbereiding 187
- Werk instellingen 188
- Bediening en onderhoud 190
- Technische parameters 190
- Milieubescherming 191
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации