GRAPHITE 59G206 [96/192] Uporaba nastavitve
![GRAPHITE 59G206 [96/192] Uporaba nastavitve](/views2/1382021/page96/bg60.png)
96
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Specialni ključ (priložen) vložite v odprtine zunanje prirobnice (5) (slika A).
• Obrnite s ključem – sprostite in snemite zunanjo prirobnico (5).
• Namestite ploščo tako, da je pritisnjena na površino notranje prirobnice (6).
• Privijte zunanjo prirobnico (5) in rahlo privijte s specialnim ključem.
Demontaža plošč poteka v obratnem vrstnem redu od montaže. Med montažo mora biti plošča prtisnjena
na površino notranje prirobnice (6) in sredinsko poravnana na njeno vpeljavo.
MONTAŽA DELOVNIH ORODIJ Z NAVOJNO ODPRTINO
• Pritisnite tipko blokade vretena (1).
• Snemite predhodno nameščeno delovno orodje – če je nameščeno.
• Pred montažo snemite obe prirobnici – notranjo prirobnico (6) in zunanjo prirobnico (5).
• Navojni del delovnega orodja navijte na vredno in rahli zategnite.
Demontaža delovnih orodij z navojno odprtino poteka v nasprotni smeri od montaže.
MONTAŽA KOTNEGA BRUSILNIKA NA STOJALO ZA KOTNE BRUSILNIKE
Dovoljena je uporaba kotnega brusilnika na namenskem stojalu za kotne brusilnike pod pogojem pravilne
namestitve v skladu z navodili za montažo proizvajalca stojala.
UPORABA / NASTAVITVE
Pred uporabo brusilnika je treba preveriti brusilno ploščo. Ne uporabljajte skrhanih, počenih ali
na kakršen koli drug način poškodovanih brusilnih plošč. Izrabljeno ploščo ali krtačo je treba pred
uporabo takoj zamenjati z novo. Po končanju dela je vedno treba izključiti brusilnik in počakati,
dokler se delovno orodje popolnoma ne ustavi. Šele takrat je mogoče odložiti brusilnik. Obračajoče
se brusilne plošče ni dovoljeno zavirati s pritiskanjem na obdelovani material.
• Brusilnika ni dovoljeno nikoli preobremenjevati. Masa električnega orodja vrši dovolj velik pritisk,
da je mogoče učinkovito delati z orodjem. Preobremenitev in prekomerni pritisk lahko povzročita
nevarno pokanje delovnega orodja.
• Če brusilnik pade med delom, je treba nujno preveriti in po potrebi zamenjati delovno orodje, če
so ugotovljene njegove poškodbe ali deformacije.
• Nikoli ni dovoljeno z delovnim orodjem udarjati v obdelovani material.
• Izogibati se je treba odbijanju plošče in njenemu udarjanju v material, zlasti pri obdelavi kotov,
ostrih robov ipd. To lahko povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem, pride lahko tudi do
povratnega udarca.
• Nikoli ni dovoljena uporaba plošč, namenjenih za rezanje lesa na krožnih žagah. Uporaba takih
rezilnih plošč pogosto povzroča povratni udarec električnega orodja, izgubo nadzora nad njim in
lahko povzroči telesne poškodbe uporabnika.
VKLOP / IZKLOP
Med zagonom in delom je treba brusilnik držati z obema rokama. Brusilnik je opremljen z zaščitnim
stikalom proti naključnemu zagonu.
• Premaknite tipko vzvoda (7) naprej.
• Pritisnite tipko stikala (2) (slika C).
• Sprostitev pritiska na gumbu stikala (2) povzroči zaustavitev brusilnika.
Po zagonu brusilnika je treba malo počakati, dokler brusilna plošča ne doseže najvišje hitrosti.
Šele takrat je mogoče začeti z delom. Med delom ni dovoljena uporaba stikala za vklop ali
izklop brusilnika. Stikalo brusilnika se lahko uporablja le takrat, ko električno orodje ni v stiku z
obdelovanim materialom.
REZANJE
• Rezanje s kotnim brusilnikom je mogoče izvajati le v vodoravni liniji.
• Materiala med rezanjem ni dovoljeno držati z rokami.
• Velike elemente je treba podpreti in poskrbeti, da se podporne točke nahajajo blizu linije rezanja
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g206 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Parametry techniczne 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g206 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g206 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g206 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 34
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g206 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Технические характеристики 43
- Техническое обслуживание 43
- Виброускорение передняя рукоятка 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g206 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 51
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища 54
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g206 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g206 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucţiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 71
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g206 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Ochrana životního prostředí 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- Uhlová brúska 59g206 82
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia 90
- Kotni brusilnik 59g206 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi pridržana pravica do sprememb 99
- Varovanje okolja 99
- Detalios saugos taisyklės 100
- Kampinis šlifuoklis 59g206 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Techniniai duomenys 107
- Aplinkos apsauga ir 108
- Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su buities atliekomis juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba vietos valdžios institucijas susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi gamtai kenksmingų medžiagų antriniam perdirbimui neatiduoti prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai pasiliekame teisę atlikti pakeitimus 108
- Detalizētie drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Leņķa slīpmašīna 59g206 109
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 116
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 117
- Eriohutusjuhised 117
- Nurklihvija 59g206 117
- Ettevalmistus tööks 121
- Töö seadistamine 122
- Hooldus ja hoidmine 123
- Tehnilised parameetrid 124
- Keskkonnakaitse 125
- Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka viige need käitlemiseks vastavasse asutusse infot toote utiliseerimise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele tootjal on õigus muutusi sisse viia 125
- Подробни правила за безопасност 126
- Превод на оригиналната инструкция 126
- Ъглова шлайфмашина 59g206 126
- Подготовка за работа 131
- Работа настройки 132
- Обслужване и поддръжка 133
- Технически параметри 134
- Опазване на околната среда 135
- Detaljni propisi o sigurnosti 136
- Kutna brusilica 59g206 136
- Prijevod originalnih uputa 136
- Priprema za rad 140
- Rad postavke 141
- Rukovanje i održavanje 142
- Tehnički parametri 143
- Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš pridržavamo pravo na izvođenje promjena 144
- Zaštita okoliša 144
- Opšte mere bezbednosti 145
- Prevod orginalnog uputstva 145
- Ugaona brusilica 59g206 145
- Priprema za rad 149
- Rad postavke 150
- Korišćenje i održavanje 151
- Tehničke karakteristike 152
- Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili gradska vlast iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži supstance osetljive za životnu sredinu uređaji koji nisu za reciklažu predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi zadržava se pravo unošenja izmena 153
- Zaštita sredine 153
- Γωνιακο τριβειο 59g206 154
- Κανονεσ ασφαλειασ 154
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 154
- Προετοιμασια για εργασια 159
- Λειτουργια ρυθμιση 160
- Τεχνικη συντηρηση 162
- Προστασια περιβαλλοντοσ 163
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 163
- Amoladora angular 59g206 165
- Normas de seguridad detalladas 165
- Traducción del manual original 165
- Preparación para trabajar 169
- Trabajo ajustes 170
- Parametros técnicos 172
- Uso y mantenimiento 172
- Protección medioambiental 173
- Norme particolari di sicurezza 174
- Smerigliatrice angolare 59g206 174
- Traduzione delle istruzioni originali 174
- Preparazione al funzionamento 178
- Funzionamento regolazione 179
- Servizio e manutenzione 181
- Parametri tecnici 182
- Protezione dell ambiente 182
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 183
- Haakse slijper 59g206 183
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 183
- Werkvoorbereiding 187
- Werk instellingen 188
- Bediening en onderhoud 190
- Technische parameters 190
- Milieubescherming 191
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G097 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G019 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G071 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации