GRAPHITE 58G605 [11/52] Betriebsvorbereitung
![GRAPHITE 58G605 [11/52] Betriebsvorbereitung](/views2/1382032/page11/bgb.png)
11
• Beim Rühren greifen Sie nie mit ihren Händen oder Gegenständen
in den Rührbehälter hinein.
• Verwenden Sie das Gerät mit den Zusatzgrien, die mit dem
Gerät mitgeliefert worden sind. Der Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug kann zur Verletzung des Benutzers führen.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt.
Trotz des Einsatzes einer sicheren Konstruktion, von
Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen
besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des
Gerätes.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Die Bohrrührmaschine ist ein Elektrowerkzeug für den Dauereinsatz
sowohl im Bauwesen, als auch in anderen Bereichen. Das Gerät
wird mit einem einphasigen Kommutatormotor betrieben,
dessen Drehzahl mit Kegelzahnradgetriebe reduziert wird.
Die Elektrowerkzeuge dieser Art werden zur Ausführung von
Bohrungen in Holz, holzähnlichen Stoffen, Metall sowie zum
Rühren von Farben, Lacken, Klebstoffen, Mörtel usw. eingesetzt. Mit
unterschiedlichen Arbeitswerkzeugen, die zum Rühren von Stoffen
bestimmt sind, lassen sich Zement, Gips, Fußbodenbeläge, Edelputz,
Farben, Selbstnivelliermörtel und unterschiedliche chemische
Stoffe rühren. Je nach der Zusammensetzung der Mischung und
der Art des eingesetzten Arbeitswerkzeugs wird es empfohlen,
gleichzeitig nicht mehr als 65 Liter des Produkts zu rühren. Der
Anwendungsbereich dieser Werkzeuge umfasst die Ausführung von
Sanierungs- und Bauarbeiten, Tischlerarbeiten und aller Arbeiten,
die Zuhause selbst durchgeführt werden (Heimwerker).
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs
ist nicht zugelassen.
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1. Bitaufnahme
2. Zusatzgriff
3. Hauptschalter
4. Taste der Schalterverriegelung
5. Leiste des Tiefenanschlags
6. Spindel
7. Reduktionshülse
8. Hilfsgriff
9. Abdeckung der Kohlebürste
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten.
BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GRAPHISCHE ZEICHEN
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Bohraufnahme + Schlüssel - 1 St.
2. Zusatzgriff - 1 St.
3. Zusatzgriff - 1 St.
4. Leiste des Bohrtiefenanschlags - 1 St.
5. Sechskantschlüssel - 1 St.
6. Schraubenschlüssel - 2 St.
7. Reduktionshülse - 1 St.
8. Transportkoffer - 1 St.
BETRIEBSVORBEREITUNG
HALTEGRIFF MONTIEREN
Aus Sicherheitsgründen wird es empfohlen, stets den Zusatz-
bzw. Hilfsgri zu verwenden.
MONTAGE DES ZUSATZGRIFFES
Der Hilfsgriff wird dann verwendet, wenn das Elektrogerät als
Rührmaschine eingesetzt wird.
• Schrauben am Gehäuse der Bohrrührmaschine lösen.
• Den Stab des Hilfsgriffs (8) in die Nuten am Gehäuse der
Bohrrührmaschine (Abb. A) einschieben.
• Gelöste Schrauben anziehen, um den Hilfsgriff sicher zu
montieren.
• Zum Demontieren des Hilfsgriffs ist das Montageverfahren
umgekehrt anzuwenden.
MISCHQUIRL MONTIEREN
• Die Reduktionshülse (7) an der Spindel (6) der Bohrrührmaschine
montieren und mit Schraubenschlüsseln (mitgeliefert) (Abb. B)
anziehen.
• Den Bolzen des Mischquirls in die Reduktionshülse (7)
einschrauben.
ZUSATZGRIFF MONTIEREN
Der Zusatzgriff wird dann verwendet, wenn das Elektrogerät als
Bohrmaschine eingesetzt wird.
Mit dem drehbaren Zusatzgriff lässt sich - vor dem Einspannen
des Zusatzgriffes im Gehäuse der Rührbohrmaschine - die für die
Arbeitsbedingungen geeignete Position wählen.
• Den Regler, der den Flansch des Zusatzgriffes (2) arretiert, durch
Rechtsdrehung lösen.
• Den Griffflansch auf den zylindrischen Teil des Gehäuses der
Rührbohrmaschine aufschieben.
• Auf die geeigneteste Position drehen.
• Den Sperrregler nach rechts drehen, um den Griff einzuspannen.
MONTAGE DES BOHRTIEFENANSCHLAGES
Der Bohrtiefenanschlag (5) dient zum Bestimmen der Eindringtiefe
des Bohrers im Stoff.
• Den Regler, der den Flansch des Zusatzgriffes (2) blockiert, lösen.
• Die Leiste des Bohrtiefenanschlags (5) in die Öffnung am Flansch
des Zusatzgriffes (2) einschieben.
• Die gewünschte Bohrtiefe einstellen.
• Durch Anziehen des Sperrreglers am Zusatzgriff arretieren.
BITAUFNAHME DEMONTIEREN / MONTIEREN
Die Bitaufnahme wird direkt an der Spindel der Bohrrührmaschine
montiert.
• Die Backen der Aufnahme (1) aufweiten.
• Die Montageschraube mit Kreuzschraubenzieher durch Drehen
mit dem Kreuzschraubenzieher nach rechts (linkes Gewinde)
herausdrehen.
• Den Sechskantschlüssel in der Aufnahme spannen (
Abb. C).
• Die Spindel mit dem Schraubenschlüssel kontern und auf das
Ende des Sechskantschlüssels leicht klopfen.
• Die Aufnahme aufdrehen.
Zur Montage der Bitaufnahme ist das Demontageverfahren
umgekehrt anzuwenden.
BETRIEBSWERKZEUGE EINSPANNEN
• Den Schlüssel in eine der Öffnungen auf der Bitaufnahme (1)
einstecken.
• Die Backen auf die gewünschte Größe aufweiten.
• Den Schaft des Werkzeugs bis zum Anschlag in die Öffnung in der
Bitaufnahme einsetzen.
• Mit dem Schlüssel (der der Rehe nach in die drei Öffnungen in
der Bitaufnahme eingesetzt wird) die Futterbacken am Schaft des
Werkzeugs klemmen.
Vergessen Sie nie, den Schlüssel von der Bitaufnahme nach dem
abgeschlossenen Einsetzen und Herausnehmen des Werkzeugs
zu trennen.
Содержание
- Informacja informacja 6
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko mieszarka 58g605 6
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 6
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Praca ustawienia 7
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 8
- Gwarancja i serwis 8
- Assembly settings assembly settings 9
- Caution 9
- Detailed safety regulations 9
- Information information 9
- Preparation for operation 9
- Translation of the original instructions mixer drill 58g605 9
- Warning warning 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environmental protection ce 10
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung bohrrührmaschine 58g605 10
- Achtung 11
- Betriebsvorbereitung 11
- Information information 11
- Montage einstellungen montage einstellungen 11
- Warnung warnung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 12
- Umweltschutz ce 12
- Перевод оригинальной инструкции дрель миксер 58g605 12
- Правила техники безопасности 12
- Внимание 13
- Внимание опасность внимание опасность 13
- Информация информация 13
- Подготовка к работе 13
- Сборка настройка сборка настройка 13
- Информация о дате изготовления 14
- Который находится на изделии 14
- Охорона середовища се 14
- Работа настройка 14
- Технические параметры 14
- Техническое обслуживание 14
- Указана в серийном номере 14
- Інформація інформація 15
- Застереження застереження 15
- Монтаж налаштування монтаж налаштування 15
- Переклад інструкції з оригіналу дриль міксер 58g605 15
- Правила техніки безпеки 15
- Під час користування дрилем міксером 15
- Підготовка до роботи 15
- Увага 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Охорона середовища се 16
- Порядок роботи робочі налаштування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása fúró keverőgép 17
- Felkészülés az üzembehelyezésre 17
- Figyelem 17
- Figyelmeztetés figyelmeztetés 17
- Fontos fontos 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Összeszerelés beállítás összeszerelés beállítás 17
- Kezelés karbantartás 18
- Környezetvédelem ce 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Műszaki jellemzők 18
- Atentie 19
- Avertisiment avertisiment 19
- Informatii informatii 19
- Montaj asezari montaj asezari 19
- Pregatirea p t lucru 19
- Prescriptii amanuntite de securitate 19
- Traducere a instrucţiunilor originale bormaşină malaxor 19
- Deservirea i conservarea 20
- Lucrul ajustarea 20
- Parametrii tehnici 20
- Protecţia mediului ce 20
- Informace informace 21
- Montáž nastavení montáž nastavení 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 21
- Překlad původního návodu k používání vrtačka míchačka 21
- Příprava k práci 21
- Upozornění upozornění 21
- Detailné bezpečnostné predpisy 22
- Ochrana životního prostředí ce 22
- Preklad pôvodného návodu na použitie vŕtačka miešačka 58g605 22
- Provoz nastavení 22
- Péče a údržba 22
- Technické parametry 22
- Informácia informácia 23
- Montáž nastavenia montáž nastavenia 23
- Pred uvedením do prevádzky 23
- Práca nastavenia 23
- Upozornenie upozornenie 23
- Ochrana životného prostredia ce 24
- Ošetrovanie a údržba 24
- Prevod izvirnih navodil vrtalnik mešalnik 58g605 24
- Specifični varnostni predpisi 24
- Technické parametre 24
- Informacija informacija 25
- Namestitev nastavitve namestitev nastavitve 25
- Opozorilo opozorilo 25
- Priprava na uporabo 25
- Uporaba nastavitve 25
- Detalios saugos taisyklės 26
- Originalios instrukcijos vertimas gręžtuvas maišyklė 58g605 26
- Tehnični parametri 26
- Varovanje okolja ce 26
- Vzdrževanje in hranjenje 26
- Aptarnavimas ir priežiūra 27
- Darbas ir nustatymai 27
- Dėmesio 27
- Informacija informacija 27
- Montavimas ir nustatymai montavimas ir nustatymai 27
- Pasiruošimas darbui 27
- Perspėjimas perspėjimas 27
- Aplinkos apsauga ir ce 28
- Detalizētie drošības noteikumi 28
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas urbjmašīna maisītājs 58g605 28
- Piezīme 28
- Techniniai duomenys 28
- Apkalpošana un apkope 29
- Brīdinājums 29
- Darbs iestatījumi 29
- Informācija informācija 29
- Montāža iestatījumi montāža iestatījumi 29
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge trell mikser 58g605 30
- Eriohutusjuhised 30
- Hoiatus hoiatus 30
- Info info 30
- Paigaldus seadistamine paigaldus seadistamine 30
- Tehniskie parametri 30
- Tähelepanu 30
- Vides aizsardzība ce 30
- Ettevalmistus tööks 31
- Hooldus ja hoidmine 31
- Tehnilised parameetrid 31
- Töö seadistamine 31
- Keskkonnakaitse ce 32
- Подготовка за работа 32
- Подробни правила за безопасност 32
- Превод на оригиналната инструкция бормашина с бъркачка 58g605 32
- Обслужване и поддръжка 33
- Работа настройки 33
- Informacija informacija 34
- Montaža postavke montaža postavke 34
- Posebni propisi o sigurnosti 34
- Prijevod originalnih uputa bušilica miješalica 58g605 34
- Priprema za rad 34
- Upozorenje upozorenje 34
- Опазване на околната среда ce 34
- Технически параметри 34
- Rad postavke 35
- Rukovanje i održavanje 35
- Tehnički parametri 35
- Informacija informacija 36
- Montiranje sastavljanje montiranje sastavljanje 36
- Opšte mere bezbednosti 36
- Pažnja 36
- Prevod orginalnog uputstva bušilica mešalica 58g605 36
- Priprema za rad 36
- Upozorenje upozorenje 36
- Zaštita okoliša ce 36
- Rad postavke 37
- Rukovanje i održavanje 37
- Tehničke karakteristike 37
- Zaštita sredine ce 37
- Κανονεσ ασφαλειασ 38
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ δραπανο αναδευτηρασ 58g605 38
- Πληροφοριεσ πληροφοριεσ 38
- Προβσοχη 38
- Προβσοχη κινδυνοσ προβσοχη κινδυνοσ 38
- Προετοιμασια για εργασια 38
- Συναρμολογηση ρυθμιση συναρμολογηση ρυθμιση 38
- Λειτουργια ρυθμιση 39
- Προστασια περιβαλλοντοσ 39
- Τεχνικεσ παραμετροι 39
- Τεχνικη συντηρηση 39
- Advertencia advertencia 40
- Atención 40
- Información información 40
- Montaje configuraciones montaje configuraciones 40
- Normas de seguridad detalladas 40
- Preparación para trabajar 40
- Traducción del manual original taladradora mezcladora 58g605 40
- Parametros técnicos 41
- Protección medioambiental ce 41
- Trabajo configuración 41
- Uso y mantenimiento 41
- Attenzione 42
- Avvertenza avvertenza 42
- Informazione informazione 42
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 42
- Norme particolari di sicurezza 42
- Preparazione al funzionamento 42
- Traduzione delle istruzioni originali trapano miscelatore 58g605 42
- Berbequim misturador 58g605 43
- Funzionamento regolazioni 43
- Parametri tecnici 43
- Protezione dell ambiente ce 43
- Regras de segurança detalhadas 43
- Servizio e manutenzione 43
- Traducere a instrucţiunilor originale 43
- Advertência advertência 44
- Atenção 44
- Informação informação 44
- Montagem configurações montagem configurações 44
- Preparação para o trabalho 44
- Parâmetros técnicos 45
- Perceuse agitateur 58g605 45
- Proteção do meio ambiente ce 45
- Regles de securite detaillees 45
- Serviço conservação 45
- Trabalho configurações 45
- Traduction de la notice originale 45
- Attention 46
- Avertissement avertissement 46
- Information information 46
- Montage reglages montage reglages 46
- Preparation au travail 46
- Boor mengmachine 58g605 47
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 47
- Parametres techniques 47
- Protection de l environnement 47
- Service et entretien 47
- Travail reglaes 47
- Vertaling van de originele handleiding van de 47
- Informatie 48
- Montage instelling 48
- Opgelet 48
- Voorbereiding voor het werk 48
- Waarschuwing 48
- Bediening en onderhoud 49
- Milieubescherming ce 49
- Technische parameters 49
- Werking instellingen 49
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации