GRAPHITE 59G347 [7/88] Obsługa i konserwacja
![GRAPHITE 59G347 [7/88] Obsługa i konserwacja](/views2/1382078/page7/bg7.png)
7
ODPROWADZANIE PYŁU
Szlifierka mimośrodowa w swoim wyposażeniu ma dołączony pojemnik na pył (3) celem utrzymania
czystości powierzchni obrabianej.
Ɣ Wsunąć mocowanie pojemnika na pył (3) do króćca odprowadzania pyłu (4) i zabezpieczyć poprzez
przekręcenie w prawo (rys. B).
Ɣ Sprawdzić pewność osadzenia pojemnika na pył na króćcu odprowadzania pyłu (4), przez lekkie
pociągnięcie za pojemnik na pył (pojemnik na pył uszczelniony jest za pomocą gumowego pierścienia
o-ring).
Worek na pył umieszczony jest w plastikowej obudowie. Celem jego opróżnienia należy zsunąć tylną część
obudowy plastikowej, zdjąć worek na pył z jego mocowania i usunąć jego zawartość. Montaż worka na pył
przebiega w odwrotnej kolejności do jego demontażu.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej szlierki.
Praca krótkotrwała: Nacisnąć przycisk włącznika (2) i przytrzymać.
Praca ciągła: Nacisnąć przycisk włącznika (2) i zabezpieczyć go poprzez wciśnięcie przycisku blokady
włącznika (1) (rys. D).
Wyłączanie: Nacisnąć i zwolnić nacisk na przycisk włącznika (2).
POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ
Szlifierka mimośrodowa umożliwia pracę z różnymi prędkościami. Regulację przeprowadza się pokrętłem
regulacji prędkości obrotowej (6). Pozwala to na dostosowanie prędkości pracy elektronarzędzia do
właściwości obrabianego materiału. Zakres regulacji prędkości wynosi 1- 5 i MAX.
Im wyższa liczba ukazuje się na obwodzie pokrętła regulacji prędkości obrotowej (6) (rys. E), tym większa
jest prędkość pracy szlifierki.
Właściwy dobór prędkości obrotowej przeprowadza się w trakcie, gdy szlifierka mimośrodowa jest
uruchomiona bez obciążenia przy wciśniętej funkcji blokady włącznika. Ustawione obroty podczas pracy
pod obciążeniem mogą być mniejsze.
PRACA SZLIFIERKĄ MIMOŚRODOWĄ
Ɣ Cała powierzchnia szlifująca stopy roboczej musi spoczywać na powierzchni obrabianej.
Ɣ Włączyć szlifierkę i wywierając umiarkowany nacisk przesuwać ją po materiale obrabianym ruchami
obrotowymi, w kierunku poprzecznym lub wzdłużnym.
Ɣ Do prac zgrubnych stosować papier ścierny z grubszym ziarnem, a do prac wykończających z ziarnem
drobnym. Rodzaj papieru ściernego najlepiej dobierać drogą prób.
Ɣ Kończąc polerowanie zmniejszyć nacisk na szlifierkę i unieść ją ponad obrabianą powierzchnię i dopiero
wtedy wyłączyć.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą
lub obsługą należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Ɣ Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Ɣ Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
Ɣ Szlifierkę należy czyścić za pomocą suchego kawałka tkaniny lub przedmuchać sprężonym powietrzem
o niskim ciśnieniu. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników, gdyż mogą one
uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.
Ɣ Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania
urządzenia.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka mimośrodowa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 10
- Detailed safety regulations 11
- Orbital sander 11
- Translation of the original instructions 11
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Operation settings 13
- Environment protection 14
- Technical parameters 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Exzenterschleifmaschine 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Betriebsvorbereitung 16
- Bedienung und wartung 17
- Betrieb einstellungen 17
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Машина шлифовальная эксцентриковая 19
- Перевод оригинальной инструкции 19
- Специальные требования безопасности 19
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Технические параметры 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 23
- Переклад інструкції з оригіналу 24
- Правила техніки безпеки 24
- Шліфмашинка ексцентрикова 24
- Підготовка до роботи 25
- Зберігання та обслуговування 26
- Порядок роботи робочі налаштування 26
- Охорона середовища 27
- Технічні характеристики 27
- Eredeti használati utasítás fordítása 28
- Excentercsiszoló 28
- Részletes biztonsági előírások 28
- Felkészülés az üzembehelyezésre 29
- Kezelés karbantartás 30
- Munkavégzés beállítások 30
- Környezetvédelem 31
- Műszaki jellemzők 31
- Prescrieri amanuntite de securitate 32
- Slefuitor rotativ cu excentric 32
- Traducere a instrucţiunilor originale 32
- Pregatirea pentru lucru 33
- Deservirea si intretinerea 34
- Lucrul ajustarile 34
- Parametrii tehnici 35
- Protejarea mediului 35
- Excentrická bruska 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 36
- Překlad původního návodu k používání 36
- Příprava k práci 37
- Provoz nastavení 38
- Péče a údržba 38
- Ochrana životního prostředí 39
- Technické parametry 39
- Detailné bezpečnostné predpisy 40
- Excentrická brúska 40
- Preklad pôvodného návodu na použitie 40
- Pred uvedením do prevádzky 41
- Ošetrovanie a údržba 42
- Práca nastavenia 42
- Ochrana životného prostredia 43
- Technické parametre 43
- Ekscentrični brusilnik 44
- Prevod izvirnih navodil 44
- Specifični varnostni predpisi 44
- Priprava na uporabo 45
- Oskrba in hranjenje 46
- Uporaba nastavitve 46
- Tehnični parametri 47
- Varovanje okolja 47
- Detalios saugumo taisyklės 48
- Ekscentrinis šlifuoklis 48
- Originalios instrukcijos vertimas 48
- Pasiruošimas darbui 49
- Aptarnavimas ir priežiūra 50
- Darbas ir nustatymai 50
- Aplinkos apsauga ir 51
- Techniniai duomenys 51
- Ekscentra slīpmašīna 52
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 52
- Īpaši drošības noteikumi 52
- Sagatavošanās darbam 53
- Apkalpošana un apkope 54
- Darbs iestatījumi 54
- Tehniskie parametri 55
- Vides aizsardzība 55
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 56
- Ekstsentriklihvija 56
- Täiendavad ohutusjuhised 56
- Ettevalmistus tööks 57
- Hooldus ja hoidmine 58
- Lihvtamine seadistamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Tehnilised parameetrid 59
- Ексцентрична шлайфмашина 60
- Подробни правила за безопасност 60
- Превод на оригиналната инструкция 60
- Подготовка за работа 61
- Работа настройки 62
- Обслужване и поддръжка 63
- Технически параметри 63
- Защита на околната среда 64
- Ekscentarska brusilica 65
- Posebni propisi o sigurnosti 65
- Prijevod originalnih uputa 65
- Priprema za rad 66
- Rad postavke 67
- Rukovanje i održavanje 67
- Tehnički parametri 68
- Zaštita okoliša 68
- Ekscentrična brusilica 69
- Opšte mere bezbednosti 69
- Prevod orginalnog uputstva 69
- Priprema za rad 70
- Rad postavke 71
- Rukovanje i održavanje 71
- Tehničke karakteristike 72
- Zaštita sredine 72
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 73
- Εκκεντρο τριβειο 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 73
- Προετοιμασια για εργασια 74
- Εργασια συντονισμοσ 75
- Τεχνικεσ παραμετροι 76
- Τεχνικη συντηρηση 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Normas de seguridad del uso detalladas 78
- Rectificadora orbital 78
- Traducción del manual original 78
- Preparación para trabajar 79
- Trabajo configuración 80
- Uso y mantenimiento 80
- Parametros técnicos 81
- Protección medioambiental 81
- Levigatrice rotoorbitale 82
- Norme particolari di sicurezza 82
- Traduzione delle istruzioni originali 82
- Preparazione al funzionamento 83
- Funzionamento regolazioni 84
- Servizio e manutenzione 84
- Caratteristiche tecniche 85
- Protezione dell ambiente 85
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G343 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H808 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H810 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 97G100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G607 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G608 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H802 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H804 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G880 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G886 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G383 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации