GRAPHITE 59G608 [20/132] Detaillierte sicherheitsvorschriften
![GRAPHITE 59G608 [20/132] Detaillierte sicherheitsvorschriften](/views2/1382085/page20/bg14.png)
20
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
WERKSTATT-STABUSAUGER
59G608
ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE
BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG. Keine Stäube wie beispielsweise Stäube von Hartholz, Buchenholz, Eichenholz,
Kieselerde bzw. Asbest, absaugen. Diese Stoe gelten als krebserzeugend.
Ɣ Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktem
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
geeignet, es sei denn, sie erhielten eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung hinsichtlich
der Benutzung des Gerätes durch Person, die für deren Sicherheit verantwortlich ist.
Ɣ Verhindern Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen.
Ɣ Vor dem Anschließen des Staubsaugers ans Netz prüfen Sie stets, dass die Netzspannung der auf dem
Typenschild angegebenen Nennspannung des Gerätes entspricht.
Ɣ Der Staubsauger ist nur an die Elektroinstallation mit dem Dierenzstromschutz anzuschließen, die
Versorgung unterbrechen wird, falls der Leckstrom 30 mA innerhalb von 30 ms überschreiten wird.
Ɣ Nach dem Einfüllen des Wasserbehälters ist der Staubsauger auszuschalten.
Ɣ Die Versorgungsleitung des Gerätes halten Sie stets fern von beweglichen Teilen des Staubsaugers.
Ɣ Zum Anschluss des Staubsaugers und des Staubsaugers mit einem Empfänger ist ein entsprechendes
Netzkabel mit einer entsprechenden Belastung einzusetzen, die für den Betrieb im Freien geeignet ist
Ɣ Der Kontakt des Netzkabels mit verschüttetem Wasser, Öl und anderen chemischen Stoen ist zu
vermeiden.
Ɣ Der Staubsauger darf in keiner Umgebung, in der Gase, explosive Dünste vorhanden sind, oder in der
Nähe von explosiven Stoen verwendet werden.
Ɣ Mit dem Staubsauger dürfen keine heiße Asche, keine korrosiven, explosiven oder entzündbare Stoe
bzw. Flüssigkeiten z. B. Öle, Lösungsmittel, Benzin gesaugt werden.
Ɣ Ein für die geplante Aufgabe geeigneter Filter ist zu verwenden.
Ɣ Mit vollem Behälter oder Staubbeutel darf nicht gearbeitet werden. Der Behälter ist regelmäßig zu
entleeren, der Staubbeutel ist regelmäßig auszutauschen.
Ɣ Das Absaugen von Haar von Tieren, Kleiderstücken an Menschen sowie das Absaugen von Wasser aus
einem Aquarium ist nicht gestattet (Gefahr für Menschen und Tiere).
Ɣ Den Staubsauger vor Regen schützen.
Ɣ Das Gerät der direkten Einwirkung der Sonne oder anderen Wärmequellen nicht aussetzen.
Ɣ Die Saugdüse des Staubsaugers nicht an Gegenstände annähern, die von der Ansaugluft verfangen
werden können (Die Gefahr der Beschädigung von Gegenständen und des Staubsaugers).
Ɣ Den Abfallbehälter nicht önen, wenn der Staubsauger läuft.
Ɣ Falls das Netzkabel beim Betrieb beschädigt wird, schalten Sie unverzüglich die Netzversorgung aus.
DIE LEITUNG VOR DEM AUSSCHALTEN DER NETZVERSORGUNG NICHT BERÜHREN.
Ɣ Trennen Sie den Stecker von der Steckdose:
– immer, wenn Sie sich das Gerät unbeaufsichtigt lassen;
– vor jeder Inspektion, Reinigung oder Reparatur des Gerätes;
Ɣ Mit der Reparatur des Staubsaugers nur qualizierte Fachkraft beauftragen.
Ɣ Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile sind zu verwenden.
Wartung und Aufbewahrung
Ɣ Alle Bauteile des Staubsaugers im einwandfreien Zustand aufrechterhalten,
Ɣ Tauschen Sie gebrauchte oder beschädigte Teile aus, um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Ɣ Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
Obwohl eine sichere Konstruktion, Sicherheitseinrichtungen und zusätzliche Schutzeinrichtungen
Содержание
- Aspirapolvere da officina 1
- Industriële stofzuiger 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Odkurzacz warsztatowy 59g608 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions 14
- Workshop vacuum cleaner 59g608 14
- Preparation for operation 16
- Operation settings 17
- Operation and maintenance 18
- Technical parameters 18
- Environment protection 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Werkstatt stabusauger 59g608 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz 25
- Перевод оригинальной инструкции 26
- Правила техники безопасности 26
- Пылесос промышленный 59g608 26
- Подготовка к работе 28
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Защита окружающей среды 31
- Технические параметры 31
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу 33
- Пилосос професійний 59g608 33
- Правила техніки безпеки під час праці промисловим пилососом 33
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása 39
- Műhelyporszívó 59g608 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- Felkészítés az üzembehelyezésre 41
- Munkavégzés beállítások 42
- Kezelés karbantartás 43
- Műszaki jellemzők 43
- Környezetvédelem ce 44
- Desprafuitor de atelier 59g608 45
- Prescriptii amanuntite de securitate 45
- Traducere a instrucțiunilor originale 45
- Pregătirea pentru activitate 47
- Munca reguli 48
- Operare și întreținere 49
- Parametrii tehnici 50
- Protejarea mediului 50
- Dílenský vysavač 59g608 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Překlad původního návodu k používání 51
- Příprava k práci 53
- Provoz nastavení 54
- Péče a údržba 55
- Ochrana životního prostředí 56
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Dielenský vysávač 59g608 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie 57
- Pred uvedením do prevádzky 59
- Práca nastavenia 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Ochrana životného prostredia 62
- Technické parametre 62
- Delavniški sesalnik 59g608 63
- Prevod izvirnih navodil 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 65
- Uporaba nastavitve 66
- Vzdrževanje in hramba 67
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja 68
- Detalios saugaus darbo taisyklės 69
- Originalios instrukcijos vertimas 69
- Profesionalus siurblys 59g608 69
- Pasiruošimas darbui 71
- Darbas ir reguliavimas 72
- Aptarnavimas ir priežiūra 73
- Aplinkos pasauga 74
- Techniniai duomenys 74
- Detalizētie drošības noteikumi 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 75
- Profesionālais putekļsūcējs 59g608 75
- Sagatavošanās darbam 77
- Darbs iestatījumi 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 81
- Täiendavad ohutusjuhised 81
- Tööstuslik tolmuimeja 59g608 81
- Ettevalmistus tööks 83
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция 87
- Професионална прахосмукачка 59g608 87
- Подготовка за работа 89
- Работа настройки 90
- Обслужване и поддръжка 91
- Технически параметри 92
- Опазване на околната среда 93
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa 94
- Radionički usisavač 59g608 94
- Priprema za rad 96
- Rad postavke 97
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša 99
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva 100
- Radionički usisivač 59g608 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 103
- Korišćenje i održavanje 104
- Tehničke karakteristike 104
- Zaštita sredine 105
- Βιομηχανικη ηλεκτρικη σκουπα 59g608 106
- Κανονεσ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 106
- Προετοιμασια για εργασια 108
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Τεχνικεσ παραμετροι 111
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Προστασια περιβαλλοντοσ 112
- Aspirador de taller 59g608 113
- Normas de seguridad del uso detalladas 113
- Traducción del manual original 113
- Preparación para trabajar 115
- Trabajo ajustes 116
- Uso y mantenimiento 117
- Parametros técnicos 118
- Protección medioambiental 118
- Aspirapolvere industriale 59g608 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Traduzione delle istruzioni originali 119
- Preparazione al funzionamento 121
- Funzionamento regolazioni 122
- Utilizzo e manutenzione 123
- Parametri tecnici 124
- Protezione dell ambiente ce 124
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 125
- Industriële stofzuiger 59g608 125
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijz 125
- Werkvoorbereiding 127
- Werk instellingen 128
- Bediening en onderhoud 129
- Milieubescherming ce 130
- Technische parameters 130
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H802 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H804 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G880 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G886 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G383 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации