GRAPHITE 59G608 [54/132] Provoz nastavení
![GRAPHITE 59G608 [54/132] Provoz nastavení](/views2/1382085/page54/bg36.png)
54
Pravidelně kontrolujte úroveň naplnění sáčku na prach. Po naplnění vyměňte sáček na prach za
nový.
Pokud vysavač nepoužíváte k pohlcování zdraví škodlivých materiálů, mohou být nečistoty odváděny
přímo do sběrné nádoby (6) bez nutnosti použití skládaného ltru nebo sáčku na prach.
MONTÁŽ SACÍ HADICE
Ɣ Zasuňte konec sací hadice do připojovací zásuvky (4), otočte jej doprava a mírně potáhněte dozadu
(obr. J).
Ɣ Připojte druhý konec sací hadice k teleskopické trubici.
Ɣ Demontáž sací hadice probíhá v opačném pořadí.
MONTÁŽ TELESKOPICKÉ TRUBICE A NÁSTAVCŮ
Ɣ Vtlačte upevnění sací hadice do držáku teleskopické trubky tak, aby se západky dostaly na své místo.
Ɣ Posuňte tlačítko (e) dolů a poté vysuňte teleskopickou trubici na požadovanou délku (obr. K).
Ɣ Nasaďte vhodný nástavec na teleskopickou trubici.
Koncovky na podlahy jsou vhodné zejména k čištění velkých ploch a při mokrém provozu. Nástavec na okraje
je pak určen k čištění okrajů, rohů a prohlubní.
INSTALACE HORNÍHO ÚCHYTU NAPÁJECÍHO KABELU
Ɣ Vtlačte horní úchyt napájecího kabelu (12) do otvoru v horním krytu (7) (obr. L).
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ
Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedené na typovém štítku vysavače.
Vysavač je vybaven 3polohovým zapínačem (8). Nastavte zapínač do příslušné polohy v závislosti na druhu
prováděné činnosti (obr. M).
Ɣ Pol. I = (horní poloha zapínače) zařízení pracuje jako standardní vysavač.
Ɣ Pol. 0 = (střední poloha zapínače) vypnuto.
Ɣ Pol. II = (dolní poloha zapínače) vysavač lze používat pouze s externím zařízením (elektrickým nářadím)
zapojeným do napájecí zásuvky vysavače.
ODVÁDĚNÍ TŘÍSEK A PRACHU VZNIKAJÍCÍCH PŘI PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM
Ɣ Umístěte ve vysavači skládaný ltr (b) a/nebo sáček na prach.
Ɣ Vložte zástrčku elektrického nářadí do napájecí zásuvky (2) (příkon připojeného elektrického nářadí
nesmí překročit 2000 W) (obr. N).
Ɣ Zapněte vysavač – stiskněte tlačítko zapínače (8) v pol. II.
Po zvolení tohoto pracovního režimu můžete vysavač používat pouze ve spojení s elektrickým
nářadím. Nezapomeňte, že vysavač se v takovém případě spouští automaticky (s malým zpožděním)
prostřednictvím elektrického nářadí zapojeného do zásuvky.
Zásuvka vysavače smí být používána výhradně k účelům specikovaným v tomto návodu k obsluze.
Při odvádění sádrového prachu používejte bezpodmínečně současně skládaný ltr a sáček na prach.
MOKRÝ PROVOZ
Vysavačem se nesmí nasávat žádné hořlavé nebo výbušné kapaliny, např. benzín, olej, alkohol,
rozpouštědla apod., a horký či žhavý prach a materiály.
Membrána slouží k zachycení velkých nečistot v kapalině.
Ɣ Uvolněte upevňovací příchytky (3) po obou stranách zařízení a sejměte horní kryt (7).
Ɣ Vyjměte skládaný ltr (b) a/nebo sáček na prach.
Ɣ Vysypte nečistoty ze sběrné nádoby.
Ɣ Zkontrolujte, zda se plovák (f) může úplně vertikálně zvednout ve své objímce (g) (obr. O).
Ɣ Nasuňte membránu (h) na objímku (g) plováku (f) (obr. P).
Ɣ Nasaďte horní kryt (7) a zajistěte jej upevňovacími příchytkami (3).
Содержание
- Aspirapolvere da officina 1
- Industriële stofzuiger 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Odkurzacz warsztatowy 59g608 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions 14
- Workshop vacuum cleaner 59g608 14
- Preparation for operation 16
- Operation settings 17
- Operation and maintenance 18
- Technical parameters 18
- Environment protection 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Werkstatt stabusauger 59g608 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz 25
- Перевод оригинальной инструкции 26
- Правила техники безопасности 26
- Пылесос промышленный 59g608 26
- Подготовка к работе 28
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Защита окружающей среды 31
- Технические параметры 31
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу 33
- Пилосос професійний 59g608 33
- Правила техніки безпеки під час праці промисловим пилососом 33
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása 39
- Műhelyporszívó 59g608 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- Felkészítés az üzembehelyezésre 41
- Munkavégzés beállítások 42
- Kezelés karbantartás 43
- Műszaki jellemzők 43
- Környezetvédelem ce 44
- Desprafuitor de atelier 59g608 45
- Prescriptii amanuntite de securitate 45
- Traducere a instrucțiunilor originale 45
- Pregătirea pentru activitate 47
- Munca reguli 48
- Operare și întreținere 49
- Parametrii tehnici 50
- Protejarea mediului 50
- Dílenský vysavač 59g608 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Překlad původního návodu k používání 51
- Příprava k práci 53
- Provoz nastavení 54
- Péče a údržba 55
- Ochrana životního prostředí 56
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Dielenský vysávač 59g608 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie 57
- Pred uvedením do prevádzky 59
- Práca nastavenia 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Ochrana životného prostredia 62
- Technické parametre 62
- Delavniški sesalnik 59g608 63
- Prevod izvirnih navodil 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 65
- Uporaba nastavitve 66
- Vzdrževanje in hramba 67
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja 68
- Detalios saugaus darbo taisyklės 69
- Originalios instrukcijos vertimas 69
- Profesionalus siurblys 59g608 69
- Pasiruošimas darbui 71
- Darbas ir reguliavimas 72
- Aptarnavimas ir priežiūra 73
- Aplinkos pasauga 74
- Techniniai duomenys 74
- Detalizētie drošības noteikumi 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 75
- Profesionālais putekļsūcējs 59g608 75
- Sagatavošanās darbam 77
- Darbs iestatījumi 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 81
- Täiendavad ohutusjuhised 81
- Tööstuslik tolmuimeja 59g608 81
- Ettevalmistus tööks 83
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция 87
- Професионална прахосмукачка 59g608 87
- Подготовка за работа 89
- Работа настройки 90
- Обслужване и поддръжка 91
- Технически параметри 92
- Опазване на околната среда 93
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa 94
- Radionički usisavač 59g608 94
- Priprema za rad 96
- Rad postavke 97
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša 99
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva 100
- Radionički usisivač 59g608 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 103
- Korišćenje i održavanje 104
- Tehničke karakteristike 104
- Zaštita sredine 105
- Βιομηχανικη ηλεκτρικη σκουπα 59g608 106
- Κανονεσ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 106
- Προετοιμασια για εργασια 108
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Τεχνικεσ παραμετροι 111
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Προστασια περιβαλλοντοσ 112
- Aspirador de taller 59g608 113
- Normas de seguridad del uso detalladas 113
- Traducción del manual original 113
- Preparación para trabajar 115
- Trabajo ajustes 116
- Uso y mantenimiento 117
- Parametros técnicos 118
- Protección medioambiental 118
- Aspirapolvere industriale 59g608 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Traduzione delle istruzioni originali 119
- Preparazione al funzionamento 121
- Funzionamento regolazioni 122
- Utilizzo e manutenzione 123
- Parametri tecnici 124
- Protezione dell ambiente ce 124
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 125
- Industriële stofzuiger 59g608 125
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijz 125
- Werkvoorbereiding 127
- Werk instellingen 128
- Bediening en onderhoud 129
- Milieubescherming ce 130
- Technische parameters 130
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H802 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H804 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G880 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G886 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G383 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации