GRAPHITE 59G608 [43/132] Kezelés karbantartás
![GRAPHITE 59G608 [43/132] Kezelés karbantartás](/views2/1382085/page43/bg2b.png)
43
Ha a tartály megtelik vízzel a maximálisan megengedett szintig, a motor hangja jellemzően
megváltozik - ilyenkor azonnal kapcsolja ki a porszívót és ürítse ki a tartályt.
A SZENNYES VÍZ LEERESZTÉSE A TARTÁLYBÓL
Ɣ Helyezzen valamilyen edényt (9) leeresztőcsap alá és nyissa meg a csapot (R. ábra).
Ɣ A víz leeresztése után zárja el a (9) leeresztőcsapot.
KIFÚVATÁS, ÁTFÚVATÁS
A kifúváshoz (pl. a sarokban leülepedett szennyeződés kifúvásához) vegye ki a tápvezeték felső rögzítését
(12) mely a felső burkolaton található (7) (S ábra). Vegye ki a szívó tömlőt az aljzatból (4) és helyezze be a
burkolat felső részén levő nyílásba (7) (T ábra).
KEZELÉS, KARBANTARTÁS
Bármilyen beállítási, karbantartási, javítási művelet megkezdése előtt áramtalanítsa az elektromos
berendezést.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS
Ɣ A rendszeres tisztítással biztosítható a szívás maximális hatékonyságának hosszabb időre történő
megőrzése.
Ɣ A porszívó házát enyhén nedvesített kendővel tisztítsa meg. Vigyázzon, hogy eközben ne kerülhessen
víz a motor házába.
Ɣ Ürítse, és gondosan tisztítsa ki, majd szárítsa ki a tartályt minden „nedves” takarítás után. A folyadékok,
a nedves kosz kedvez a baktériumok fejlődésének.
Ɣ Ha használta a szűrőpatront, vegye ki, és kefével tisztítsa meg. A szűrőpatron tisztítására a felszívott por
típusától és mennyiségétől függő gyakorisággal kell sort keríteni. Szükség esetén cserélje újra. Csak
eredeti szűrőpatronokat alkalmazzon.
Ɣ Az úszót és a szűrőszivacsot gondosan tisztítsa meg és szárítsa ki, penészedésüket elkerülendő.
Ɣ Ha porzsákot használ, megtelése után cserélje újra.
Ɣ A porszívót száraz, gyermekektől elzárt helyen kell tárolni.
Ɣ A hálózati csatlakozóvezeték cseréjét és más javításokat csak a kijelölt szervizben végeztesse.
TISZTÍTÁS „NEDVES” TAKARÍTÁS UTÁN
Ɣ A takarítás befejezése után a teleszkópcső és a porszívócső átöblítésére szívasson fel 1-2 l tiszta vizet.
Ɣ Kapcsolja ki a porszívót a (8) indítókapcsolóval és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Ɣ Emelje meg a porszívócsövet, hogy a benne maradt víz a (6) tartályba folyjon.
Ɣ Engedje le a koszos vizet a tartályból a (9) leeresztő csapot megnyitva.
Ɣ Távolítsa el a porszívócsövet és oldja a porszívó két oldalán a (3) rögzítőcsatokat és vegye le a (7) felső
házat.
Ɣ Ürítse ki a tartályt, tisztítsa ki, és hagyja megszáradni.
TÁROLÁS
A (10) járókerék tartók erre kialakított vágataiban elhelyezhetők a porszívó tartozékok, így praktikusan
tárolhatók, és munka közben kényelmesen cserélhetők
Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári márkaszervizre.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
MŰSZAKI ADATOK
Műhelyporszívó
Jellemző Érték
Hálózati feszültség 230 V AC
Hálózati frekvencia 50 Hz
Névleges teljesítmény 1500W
Содержание
- Aspirapolvere da officina 1
- Industriële stofzuiger 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Odkurzacz warsztatowy 59g608 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Parametry techniczne 11
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 12
- Gwarancja i serwis 13
- Detailed safety regulations 14
- Translation of the original instructions 14
- Workshop vacuum cleaner 59g608 14
- Preparation for operation 16
- Operation settings 17
- Operation and maintenance 18
- Technical parameters 18
- Environment protection 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Werkstatt stabusauger 59g608 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Vorbereitung auf den einsatz 22
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz 25
- Перевод оригинальной инструкции 26
- Правила техники безопасности 26
- Пылесос промышленный 59g608 26
- Подготовка к работе 28
- Работа настройка 29
- Техническое обслуживание 30
- Защита окружающей среды 31
- Технические параметры 31
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 32
- Переклад інструкції з оригіналу 33
- Пилосос професійний 59g608 33
- Правила техніки безпеки під час праці промисловим пилососом 33
- Підготовка до роботи 35
- Порядок роботи робочі налаштування 36
- Зберігання та обслуговування 37
- Охорона середовища 38
- Технічні характеристики 38
- Eredeti használati utasítás fordítása 39
- Műhelyporszívó 59g608 39
- Részletes biztonsági előírások 39
- Felkészítés az üzembehelyezésre 41
- Munkavégzés beállítások 42
- Kezelés karbantartás 43
- Műszaki jellemzők 43
- Környezetvédelem ce 44
- Desprafuitor de atelier 59g608 45
- Prescriptii amanuntite de securitate 45
- Traducere a instrucțiunilor originale 45
- Pregătirea pentru activitate 47
- Munca reguli 48
- Operare și întreținere 49
- Parametrii tehnici 50
- Protejarea mediului 50
- Dílenský vysavač 59g608 51
- Podrobné bezpečnostní pokyny 51
- Překlad původního návodu k používání 51
- Příprava k práci 53
- Provoz nastavení 54
- Péče a údržba 55
- Ochrana životního prostředí 56
- Technické parametry 56
- Detailné bezpečnostné predpisy 57
- Dielenský vysávač 59g608 57
- Preklad pôvodného návodu na použitie 57
- Pred uvedením do prevádzky 59
- Práca nastavenia 60
- Ošetrovanie a údržba 61
- Ochrana životného prostredia 62
- Technické parametre 62
- Delavniški sesalnik 59g608 63
- Prevod izvirnih navodil 63
- Specifični varnostni predpisi 63
- Priprava na uporabo 65
- Uporaba nastavitve 66
- Vzdrževanje in hramba 67
- Tehnični parametri 68
- Varovanje okolja 68
- Detalios saugaus darbo taisyklės 69
- Originalios instrukcijos vertimas 69
- Profesionalus siurblys 59g608 69
- Pasiruošimas darbui 71
- Darbas ir reguliavimas 72
- Aptarnavimas ir priežiūra 73
- Aplinkos pasauga 74
- Techniniai duomenys 74
- Detalizētie drošības noteikumi 75
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 75
- Profesionālais putekļsūcējs 59g608 75
- Sagatavošanās darbam 77
- Darbs iestatījumi 78
- Apkalpošana un apkope 79
- Tehniskie parametri 80
- Vides aizsardzība 80
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 81
- Täiendavad ohutusjuhised 81
- Tööstuslik tolmuimeja 59g608 81
- Ettevalmistus tööks 83
- Töö seadistamine 84
- Kasutamine ja hooldus 85
- Keskkonnakaitse 86
- Tehnilised parameetrid 86
- Подробни правила за безопасност 87
- Превод на оригиналната инструкция 87
- Професионална прахосмукачка 59g608 87
- Подготовка за работа 89
- Работа настройки 90
- Обслужване и поддръжка 91
- Технически параметри 92
- Опазване на околната среда 93
- Posebni propisi o sigurnosti 94
- Prijevod originalnih uputa 94
- Radionički usisavač 59g608 94
- Priprema za rad 96
- Rad postavke 97
- Rukovanje i održavanje 98
- Tehnički parametri 99
- Zaštita okoliša 99
- Opšte mere bezbednosti 100
- Prevod orginalnog uputstva 100
- Radionički usisivač 59g608 100
- Priprema za rad 102
- Rad postavke 103
- Korišćenje i održavanje 104
- Tehničke karakteristike 104
- Zaštita sredine 105
- Βιομηχανικη ηλεκτρικη σκουπα 59g608 106
- Κανονεσ ασφαλειασ 106
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 106
- Προετοιμασια για εργασια 108
- Λειτουργια ρυθμισεισ 110
- Τεχνικεσ παραμετροι 111
- Τεχνικη συντηρηση 111
- Προστασια περιβαλλοντοσ 112
- Aspirador de taller 59g608 113
- Normas de seguridad del uso detalladas 113
- Traducción del manual original 113
- Preparación para trabajar 115
- Trabajo ajustes 116
- Uso y mantenimiento 117
- Parametros técnicos 118
- Protección medioambiental 118
- Aspirapolvere industriale 59g608 119
- Norme particolari di sicurezza 119
- Traduzione delle istruzioni originali 119
- Preparazione al funzionamento 121
- Funzionamento regolazioni 122
- Utilizzo e manutenzione 123
- Parametri tecnici 124
- Protezione dell ambiente ce 124
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 125
- Industriële stofzuiger 59g608 125
- Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijz 125
- Werkvoorbereiding 127
- Werk instellingen 128
- Bediening en onderhoud 129
- Milieubescherming ce 130
- Technische parameters 130
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H802 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H804 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G880 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G886 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G383 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G011 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G009 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G007 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G002 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G215 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G225 Инструкция по эксплуатации