GRAPHITE 59G220 [16/120] Operation and maintenance
![GRAPHITE 59G220 [16/120] Operation and maintenance](/views2/1382128/page16/bg10.png)
16
SPEED ADJUSTMENT
The speed adjustment dial (11) (g. L) is located in the upper rear
part of the grinder casing. The adjustment range is from 1 to 6. The
rotational speed can be changed depending on your needs.
CUTTING
• The angle grinder can be used for cutting in a straight line
only.
• Do not cut a workpiece holding it in your hands.
• Large workpiece should be supported. Make sure the
support points are located near the cutting line and at the
ends of the workpiece. A stably located workpiece will not
tend to move, when it is cut.
• Small workpieces should be fastened in a vice or using
clamps, for example. The workpiece should be fastened so
that it is cut near the fastening element. This will ensure
higher cutting precision.
• Do not allow the cut-off wheel to vibrate or jump, since this
will lower the quality of cutting and may cause the cut-off
wheel to break.
• Do not exert lateral pressure onto the cut-off wheel during
cutting.
• A proper cut-off wheel should be used depending on a
workpiece type.
• When a workpiece is cut, it is recommended that a cutting
direction is the same as rotation direction of the cut-off
wheel.
The cutting depth depends on a wheel diameter (fig. G).
• Only wheels with nominal diameters not larger than
recommended for a given grinder model should be used.
• Do not allow the fastening flanges to contact a workpiece in
case of deep cuts (e.g. sections, building blocks, bricks, etc.).
Cut-off wheels reach high temperatures during operation. It
cannot be touched with uncovered body parts, before they
cool down.
GRINDING
Grinding wheel, cup-type grinding wheels, flap wheels, wheels
with abrasive fibre, wire brushes and flexible discs, etc. should
be used for grinding. Each type of discs and workpiece requires
proper working method and personal protective equipment.
Cut-off wheels should not be used for grinding.
Grinding discs are intended for removal of material with an
edge of the disc.
• Do not use the lateral surface for grinding. The optimum
working angle for this disc type is 30° (fig. H).
• Works related to grinding can be performed only, when
proper grinding discs are used for a given workpiece.
When flap wheels, discs with abrasive fibre and flexible discs
for sandpaper are used, attention should be paid to the proper
tool angle (fig. I).
• Do not grind with the entire surface of a wheel.
• This disc type should be used for working flat surfaces.
Wire brushes are mainly used for cleaning sections and hard-
to-reach spaces. They can be used to remove rust, painting
coats, etc. from a workpiece surface (fig. K).
Only such working tools can be used, whose permissible
rotational speed is higher or equal to the maximum no load
speed of the grinder.
OPERATION AND MAINTENANCE
Before any operations related to installation, adjustment,
repairs or maintenance are commenced, the plug of the power
cord should be disconnected from the socket.
MAINTENANCE AND STORAGE
• It is recommended to clean the tool after each use.
• Do not use water or other fluids for cleaning.
• The tool should be cleaned with a dry piece of cloth or blown
with compressed air of low pressure.
• Do not use any cleaning agents or solvents, since they may
damage plastic parts.
• Venting slots in the motor housing should be cleaned on a
regular basis not to overload the tool.
• When the power cord is damaged, it should be replaced
with the power cord of the same parameters. It should be
performed by a qualified professional or the tool should be
delivered to an authorised service shop.
• When the commutator sparks excessively, have the condition
of motor carbon brushes checked by a qualified person.
• The tool should be always stored in a dry place and out of
reach of children.
REPLACING THE CARBON BRUSHES
Immediately replace worn out (shorter than 5 mm), burnt or
cracked motor carbon brushes. Always replace both carbon
brushes at a time.
• Unscrew and remove carbon brush covers (8) (fig. E).
• Pull the pressure spring away, snap out and remove worn out
carbon brushes.
• Remove any carbon dust with compressed air.
• Install new carbon brushes (they should easily slide into the
brush holders) and reinstall the pressure spring (fig. F).
• Fix carbon brush covers (8).
After the carbon brushes are replaced, switch on the grinder
with no load and wait for 1-2 minutes to make the carbon
brushes fit the motor commutator. Carbon brushes should be
replaced by a qualified person using original spare parts only.
All types of faults and defects should be eliminated by an
authorised service of the manufacturer.
SPECIFICATIONS
RATED DATA
Angle Grinder
Parameter Value
Power supply voltage 230 V AC
Power supply frequency 50 Hz
Rated power 1200 W
Rotational speed adjustment range 3000 - 11000 min
-1
Max. grinding wheel diameter 125 mm
Inner disc diameter 22,2 mm
Spindle thread M14
Protection class II
Weight 3,8 kg
Year of manufacture 2017
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g220 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g220 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g220 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g220 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Защита окружающей среды 29
- Информация о дате изготовления 29
- Находится на изделии 29
- Указана в серийном номере который 29
- Користування устаткуванням 30
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g220 30
- Правила техніки безпеки під час 30
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 35
- Технічні характеристики 35
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g220 36
- Részletes biztonsági előírások 36
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 39
- Kezelése és karbantartása 40
- Műszaki jellemzők 40
- Környezetvédelem ce 41
- Prevederi speciale pentru securitate 41
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g220 41
- Lucrul asamblarea 44
- Pregătirea pentru lucru 44
- Deservirea întreţinerea 45
- Parametrii tehnici 46
- Protecţia mediului ce 46
- Podrobné bezpečnostní pokyny 47
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g220 47
- Příprava k práci 49
- Provoz nastavení 50
- Ochrana životního prostředí ce 51
- Péče a údržba 51
- Technické parametry 51
- Detailné bezpečnostné predpisy 52
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g220 52
- Pred uvedením do prevádzky 54
- Práca nastavenia 55
- Ošetrovanie a údržba 56
- Technické parametre 56
- Ochrana životného prostredia ce 57
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g220 57
- Specifični varnostni predpisi 57
- Priprava na uporabo 60
- Uporaba nastavitve 60
- Vzdrževanje in hramba 61
- Detalios saugos taisyklės 62
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g220 62
- Tehnični parametri 62
- Varovanje okolja ce 62
- Darbas ir reguliavimas 65
- Pasiruošimas darbui 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 66
- Aplinkos apsauga ir ce 67
- Detalizētie drošības noteikumi 67
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g220 67
- Techniniai duomenys 67
- Darbs iestatījumi 70
- Sagatavošanās darbam 70
- Apkalpošana un apkope 71
- Tehniskie parametri 71
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g220 72
- Eriohutusjuhised 72
- Vides aizsardzība ce 72
- Ettevalmistus tööks 75
- Töö seadistamine 75
- Hooldus ja hoidmine 76
- Tehnilised parameetrid 76
- Keskkonnakaitse ce 77
- Подробни правила за безопасност 77
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g220 77
- Подготовка за работа 80
- Работа настройки 81
- Обслужване и поддръжка 82
- Технически параметри 82
- Detaljni propisi o sigurnosti 83
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g220 83
- Опазване на околната среда ce 83
- Priprema za rad 86
- Rad postavke 86
- Rukovanje i održavanje 87
- Tehnički parametri 87
- Opšte mere bezbednosti 88
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g220 88
- Zaštita okoliša ce 88
- Priprema za rad 91
- Rad postavke 91
- Korišćenje i održavanje 92
- Tehničke karakteristike 92
- Zaštita sredine ce 93
- Κανονεσ ασφαλειασ 93
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g220 93
- Προετοιμασια για εργασια 96
- Λειτουργια ρυθμιση 97
- Τεχνικη συντηρηση 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 99
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 99
- Normas de seguridad detalladas 100
- Traducción del manual original amoladora angular 59g220 100
- Preparación para trabajar 102
- Trabajo ajustes 103
- Parametros técnicos 104
- Protección medioambiental ce 104
- Uso y mantenimiento 104
- Norme particolari di sicurezza 105
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g220 105
- Preparazione al funzionamento 108
- Funzionamento regolazione 109
- Parametri tecnici 110
- Protezione dell ambiente ce 110
- Servizio e manutenzione 110
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 111
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g220 111
- Werkvoorbereiding 113
- Werk instellingen 114
- Bediening en onderhoud 115
- Technische parameters 115
- 108 1 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 116
- 13 716 m 116
- 97 1 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 116
- Akoestische druk niveau l 116
- K 1 5 m 116
- Milieubescherming ce 116
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации