GRAPHITE 59G220 [83/120] Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g220
![GRAPHITE 59G220 [83/120] Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g220](/views2/1382128/page83/bg53.png)
83
Макс. диаметър на диска 125 mm
Вътрешен диаметър на диска 22,2 mm
Резба на шпиндела M14
Класа на защитеност II
Маса 3,8 kg
Година на производство 2017
ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ
Информация относно шума и вибрациите
Нивата на генерирания шум, такива като ниво на генерираното
акустично налягане Lp
A
и нивото на акустичната мощност Lw
A
, както и несигурността на измерването K , посочено по-долу
в инструкцията съгласно нормата EN 60745.
Стойностите на вибрациите (стойността на ускоренията) a
h
и несигурността на измерването K са обозначени съгласно
нормата EN 60745, посочена по-долу.
Посоченото в настоящата инструкция ниво на вибрациите е
било измерено съгласно определената от нормата EN 60745
процедура на измерване и може да бъде използвано за
сравнение на електроинструменти. Може да бъде използвано
също така за встъпителна оценка на експозицията на
вибрациите.
Посоченото ниво на вибрациите е репрезентативно за
основните приложения или с другите работни инструменти,
а също, ако не бъде достатъчно поддържано, нивото на
вибрациите може да се промени. Посочените по-горе
причините могат да предизвикат окачване на експозицията
срещу вибрациите по време на целия период на работа.
За да се оцени точно експозицията срещу вибрациите, трябва
да се вземат предвид периодите, когато електроинструментът
е изключен или когато е включен, но не е използван за
работа. По този начин общата експозиция срещу вибрациите
може да се окаже значително по-ниска. Трябва да се въведат
допълнителни средства за безопасност с цел защитата на
потребителя пред последствията от вибрациите, такива като:
поддръжка на електроинструменти и работни инструменти,
осигуряване на съответната температура на ръцете,
правилна организация на работата.
Ниво на акустичното налягане: Lp
A
= 97,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Ниво на акустичната мощност: Lw
A
= 108,1 dB(A) K= 3 dB(A)
Стойност на ускорение на вибрациите (задна ръкохватка):
a
h
= 13,716 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА / CE
Електрически захранваните изделия не трябва да се
изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат
за оползотворяване в съответните заводи. Информация за
оползотворяването може да бъде получена от продавача
на изделието от местните власти. Негодното електрическо
и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции
за естествената среда. Оборудването, неотдадено за
рециклиране, представлява потенциална заплаха за
околната среда и за здравето на хората.
* Запазва се правото за извършване на промени.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa със седалище
във Варшава, ул. Погранична 2/4 (наричана по-нататък : „Grupa Topex”) информира, че
всякакви авторски права относно съдържанието на инструкция (наричана по-нататък :
„Инструкция”), включващи между другото нейния текст, поместените фотографии, схеми,
чертежи, а също и нейните композиции, принадлежат изключително на Grupa Topex и
подлежат на правна защита съгласно закона от 4 февруари 1994 година относно авторското
право и сродните му права (еднороден текст в Държавен вестник 2006 № 90 поз. 631 с
по-късните изменения). Копирането, преработването, публикуването, модифицирането с
комерческа цел на цялата инструкция, както и на отделните й елементи без съгласието на
Grupa Topex изразено в писмена форма, е строго забранено и може и може да доведе до
привличането към гражданска и наказателна отговорност.
PRIJEVOD ORIGINALNIH
UPUTA
KUTNA BRUSILICA
59G220
POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA
TREBA PAŽLJIVO PROČITATI TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE
KORIŠTENJE.
DETALJNI PROPISI O SIGURNOSTI
KUTNA BRUSILICA, UPOZORENJA VEZANA UZ SIGURNOST
Sigurnosni napuci vezani za brušenje, brušenje pomoću
brusnog papira, rad s korištenjem čeličnih četki i rezanje
pomoću ploče.
• Taj električni alat možete koristiti kao običnu brusilicu,
brusilicu za brušenje pomoću brusnog papira, za brušenje
čeličnim četkama i kao uređaj za rezanje pomoću ploče.
Poštujte sve sigurnosne naputke, upute, opise i podatke
koje ste dobili zajedno s električnim alatom. Nepoštivanje
dolje navedenih pravila može predstavljati opasnost od strujnog
udara, požara i/ili težih tjelesnih povreda.
• Zabranjeno je koristiti dotičan alat za poliranje. Primjene za
koje alat nije predviđen mogu uzrokovati ugrožavanje ili tjelesne
povrede.
• Ne koristite opremu koja nije predviđena i preporučena od
strane proizvođača tog alata. Sama činjenica da neku opremu
možete montirati na električni alat, ne podrazumijeva sigurnu
upotrebu te opreme s uređajem.
• Dopuštena brzina okretaja korištenog radnog alata ne
smije biti manja nego što je maksimalna brzina okretaja
navedena na električnom alatu. Radni alat koji se okreće s
brzinom većom od dopuštene, može se slomiti a njegovi dijelovi
rasprsnuti.
• Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati
dimenzijama električnog alata. Radni alati neodgovarajućih
dimenzija ne mogu biti dovoljno zaštićeni niti kontrolirani.
• Radni alati s navojnim umetkom moraju se točno poklopiti
s navojima na vretenu. Ako su u pitanju radni alati
pričvršćivani pomoću prirubnice, promjer otvora radnog
alata mora biti prilagođen promjeru prirubnice. Radni
alati koji ne mogu biti precizno namješteni na električni alat,
nejednolično se okreću, jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka
kontrole nad uređajem.
• Ni u kojem slučaju ne koristite oštećene radne alate. Prije
svake upotrebe kontrolirajte opremu, kao što su brusne
ploče, na odlamanje komadića i pukotine, brusne tanjure
na pukotine, trošenje ili veću istrošenost, čelične četke na
popuštene ili odlomljene žice. Ako sam uređaj ili njegov
radni alat padne, provjerite nije li oštećen ili upotrijebite
drugi, neoštećen alat. Ako je uređaj provjeren i pričvršćen,
uključite ga na minutu s najvećim okretajima obraćajući
pri tom pozornost da radnik i druge osobe koje se nađu
u blizini, ostanu van radne zone rotirajućeg alata. Oštećeni
alati najčešće se lome u vrijeme takvih ispitivanja.
• Nosite sredstva individualne zaštite. Ovisno o vrsti radova,
nosite zaštitnu masku za lice, zaštitu za oči ili zaštitne
naočale. Ako je to potrebno, upotrijebite masku za
zaštitu od prašine, antifone, zaštitne rukavice ili posebnu
kutu koja služi za zaštitu od malih komada brušenog i
obrađivanog materijala. Štitite oči od kontakta sa stranim
tijelima koji se nalaze u zraku, a nastali su tokom rada. Maska
protiv prašine i sredstva za zaštitu dišnih puteva moraju filtrirati
prašinu koja nastaje tokom rada. Duža izloženost na djelovanje
buke može uzrokovati gubitak sluha.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi szlifierka kątowa 59g220 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 10
- Parametry techniczne 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Ochrona środowiska ce 11
- Detailed safety regulations 12
- Gwarancja i serwis 12
- Translation of the original instructions angle grinder 59g220 12
- Operation adjustments 15
- Preparation for work 15
- Operation and maintenance 16
- Specifications 16
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Environmental protection ce 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung winkelschleifer 59g220 17
- Vorbereitung auf den einsatz 20
- Betrieb einstellungen 21
- Bedienung und wartung 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz ce 22
- Перевод оригинальной инструкции машина шлифовальная угловая 59g220 23
- Правила техники безопасности 23
- Подготовка к работе 26
- Работа настройка 27
- Технические характеристики 28
- Техническое обслуживание 28
- Защита окружающей среды 29
- Информация о дате изготовления 29
- Находится на изделии 29
- Указана в серийном номере который 29
- Користування устаткуванням 30
- Переклад інструкції з оригіналу машина шліфувальна кутова болгарка 59g220 30
- Правила техніки безпеки під час 30
- Підготовка до роботи 32
- Порядок роботи робочі налаштування 33
- Зберігання та обслуговування 34
- Охорона середовища се 35
- Технічні характеристики 35
- Eredeti használati utasítás fordítása sarokcsiszoló 59g220 36
- Részletes biztonsági előírások 36
- Felkészítés az üzembehelyezésre 38
- Munkavégzés beállítások 39
- Kezelése és karbantartása 40
- Műszaki jellemzők 40
- Környezetvédelem ce 41
- Prevederi speciale pentru securitate 41
- Traducere a instrucţiunilor originale polizor unghiular 59g220 41
- Lucrul asamblarea 44
- Pregătirea pentru lucru 44
- Deservirea întreţinerea 45
- Parametrii tehnici 46
- Protecţia mediului ce 46
- Podrobné bezpečnostní pokyny 47
- Překlad původního návodu k používání úhlová bruska 59g220 47
- Příprava k práci 49
- Provoz nastavení 50
- Ochrana životního prostředí ce 51
- Péče a údržba 51
- Technické parametry 51
- Detailné bezpečnostné predpisy 52
- Preklad pôvodného návodu na použitie uhlová brúska 59g220 52
- Pred uvedením do prevádzky 54
- Práca nastavenia 55
- Ošetrovanie a údržba 56
- Technické parametre 56
- Ochrana životného prostredia ce 57
- Prevod izvirnih navodil kotni brusilnik 59g220 57
- Specifični varnostni predpisi 57
- Priprava na uporabo 60
- Uporaba nastavitve 60
- Vzdrževanje in hramba 61
- Detalios saugos taisyklės 62
- Originalios instrukcijos vertimas kampinis šlifuoklis 59g220 62
- Tehnični parametri 62
- Varovanje okolja ce 62
- Darbas ir reguliavimas 65
- Pasiruošimas darbui 65
- Aptarnavimas ir priežiūra 66
- Aplinkos apsauga ir ce 67
- Detalizētie drošības noteikumi 67
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas leņķa slīpmašīna 59g220 67
- Techniniai duomenys 67
- Darbs iestatījumi 70
- Sagatavošanās darbam 70
- Apkalpošana un apkope 71
- Tehniskie parametri 71
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge nurklihvija 59g220 72
- Eriohutusjuhised 72
- Vides aizsardzība ce 72
- Ettevalmistus tööks 75
- Töö seadistamine 75
- Hooldus ja hoidmine 76
- Tehnilised parameetrid 76
- Keskkonnakaitse ce 77
- Подробни правила за безопасност 77
- Превод на оригиналната инструкция ъглова шлайфмашина 59g220 77
- Подготовка за работа 80
- Работа настройки 81
- Обслужване и поддръжка 82
- Технически параметри 82
- Detaljni propisi o sigurnosti 83
- Prijevod originalnih uputa kutna brusilica 59g220 83
- Опазване на околната среда ce 83
- Priprema za rad 86
- Rad postavke 86
- Rukovanje i održavanje 87
- Tehnički parametri 87
- Opšte mere bezbednosti 88
- Prevod orginalnog uputstva ugaona brusilica 59g220 88
- Zaštita okoliša ce 88
- Priprema za rad 91
- Rad postavke 91
- Korišćenje i održavanje 92
- Tehničke karakteristike 92
- Zaštita sredine ce 93
- Κανονεσ ασφαλειασ 93
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ γωνιακο τριβειο 59g220 93
- Προετοιμασια για εργασια 96
- Λειτουργια ρυθμιση 97
- Τεχνικη συντηρηση 98
- Προστασια περιβαλλοντοσ 99
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 99
- Normas de seguridad detalladas 100
- Traducción del manual original amoladora angular 59g220 100
- Preparación para trabajar 102
- Trabajo ajustes 103
- Parametros técnicos 104
- Protección medioambiental ce 104
- Uso y mantenimiento 104
- Norme particolari di sicurezza 105
- Traduzione delle istruzioni originali smerigliatrice angolare 59g220 105
- Preparazione al funzionamento 108
- Funzionamento regolazione 109
- Parametri tecnici 110
- Protezione dell ambiente ce 110
- Servizio e manutenzione 110
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 111
- Vertaling van de originele handleiding van de haakse slijper 59g220 111
- Werkvoorbereiding 113
- Werk instellingen 114
- Bediening en onderhoud 115
- Technische parameters 115
- 108 1 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 116
- 13 716 m 116
- 97 1 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 116
- Akoestische druk niveau l 116
- K 1 5 m 116
- Milieubescherming ce 116
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G014 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G770 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 100 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 120 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 150 Инструкция по эксплуатации
- Metalac DIRECT G 200 Инструкция по эксплуатации