Super-Ego V15000000 [14/24] Specifiche
![Super-Ego V15000000 [14/24] Specifiche](/views2/1393415/page14/bge.png)
14
ITALIANO
Dimensioni:................................. 380 x 215 x 156 mm
Peso:........................................... 4,6 kg.
Volume del serbatoio: ................. 7 l.
Volume del pistone: .................... 16 ml
Connessione di uscita: ................ R 1/2”
Fluido di verifica: ......................... Acqua, olio
Temperatura max: ....................... 50º C-120ºF
Pressione massima: ..................... 25 bar.
1. Manicotto di pressione
2. V1: Valvola di spurgo
3. V2: Valvola di chiusura
4. Gancio di blocco
5. Manico
6. Portata
Egregio Cliente, congratulazioni per aver scelto un prodotto SUPER-EGO. La pompa di verifica TP25 è
stata sviluppata e disegnata per soddisfare le più elevate richieste di qualità ed assicurare le necessità di
funzionamento.
Il disegno della pompa conta con una serie di caratteristiche uniche che la differenza dalle altre pompe di
verifica:
1. Sistema a doppia valvola, di chiusura e spurgo, che facilitano la regolazione della pressione di
testatura.
2. Sistema combinato di valvola a testa sferica e chiusura in alluminium monoblock che riduce alle
minime proporzioni il rischio di fughe nel sistema.
3. Pistone in poliammide privo di distorsione resistente all’usura
4. Vasca in acciaio zincato resistente ai colpi con rivestimento di vernice epossida Duramant
®
per
garantirne la resistenza alla corrosione.
5. Manometri con certificato di calibratura a sua disposizione.
Attualmente Lei può trovare numerosi tipi d’impianti per conduzione di fluidi secondo il tipo e la natura
dei materiali che compongono i tubi. Questi possono essere metallici: acciai, acciaio inossidabile, acciaio
zincato, alluminio, rame..., materiali plastici: PP, PE, PB, PVC, PE-X..., così come materiali di combinati come i
Multistrato. Tutti questi tipi di tubo possono essere uniti in funzione del materiale e la natura dell’unione per
mezzo di saldatura, avvitati, unioni meccaniche con ghiere, uso di adesivi...
Indipendentemente dalla natura dell’unione, del tipo di materiale e del fluido che conduce, tutto l’impianto
deve garantire la propria tenuta, per il quale devono essere verificati.
La pompa di verifica TP25 è uno strumento di precisione che consente di verificare la tenuta degli impianti
usando come fluido di verifica acqua od olio e che consente di raggiungere una pressione massima di
testatura di 25 bar.
Prima di avviare questa pompa di verifica leggere e seguire queste istruzioni.
1. Conoscere la posizione ed uso dei controlli prima di usare la TP25
2. La TP25 è stata disegnata per determinate applicazioni. Vi raccomandiamo in modo specifico di NON
MODIFICARLA, né usarla per altre applicazioni.
3. È in particolar modo importante per l’integrità e la durata dei sistemi di tenuta non usare fluidi di
verifica diversi da quelli specificati. NON usare acidi né altri tipi di liquidi corrosivi per le verifiche. Usare
sempre acqua pulita o in default olio.
4. Sicurezza generale
3. Informations générales
2. Parti della pompa
1. Specifiche
Содержание
- No v15000000 1
- Опрессовочный насос 1
- Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования b случае поломки инструмента из за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии bозможны технические изменения 2
- Grease 3
- Operating instructions 3
- Parts maintenance 3
- Características generales 4
- Especificaciones 4
- Partes de la bomba 4
- Seguridad general 4
- Instrucciones de operación 5
- Mantenimiento 5
- General information 6
- General safety 6
- Pump parts 6
- Specifications 6
- Maintenance 7
- Operating instructions 7
- Informations générales 8
- Pump parts 8
- Spécifications 8
- Sécurité générale 8
- Entretien 9
- Instructions d opération 9
- Allgemeine informationen 10
- Bauteile der pumpe 10
- Doppelventilsystem in monoblockbauweise zum schnellen befüllen und prüfen 2 kombisystem aus kugelkopfventil und einteiligem aluminium gverschluß zur reduzierung von leckgefährdeten verschraubungen 3 kolben aus polyamid abriebfest 4 ank in verzinkter stahlausführung mit epoxydbeschichtung korrosionsbeständig 5 feinskaliertes manometer mit 3 internationalen maßeinheiten und schleppzeiger 10
- Prüfen sie die pumpe und ihre bestandteile auf beschädigungen pumpe nicht verwenden falls der prüfschlauch undicht sein sollte 2 vor der prüfung muss sichergestellt sein das alle ventile und absperrhähne des systems geschlossen sind 3 die prüfpumpe ist nur für den bestimmungsgemäßen gebrauch zu verwenden und ist nicht für dichtmittel geeignet sieb setzt sich zu 4 verwenden sie zur prüfung nur öl oder wasser niemals säure da diese die dichtungen beschädigt 5 bevor sie die pumpe starten prüfen sie ihre bauteile auf mängel bzw beschädigungen benutzen sie sie niemals wenn der druckschlauch oder sonstige bauteile beschädigt bzw gebrochen sind 6 zur w 10
- Spezifikation 10
- Características gerais 12
- Especificaçoes 12
- Partes da bomba 12
- Segurança geral 12
- Instruções de operação 13
- Manutenção 13
- Informations générales 14
- Parti della pompa 14
- Sicurezza generale 14
- Specifiche 14
- Istruzioni di operazione 15
- Manutenzione 15
- Algemene informatie 16
- Algemene veiligheid 16
- Onderdelen van de pompt 16
- Specificaties 16
- Gebruiksaanwijzingen 17
- Onderhoud 17
- Generelle 18
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 18
- Pumpedele 18
- Specifikationer 18
- Betjeningsinstruktioner 19
- Vedligeholdelse 19
- Allmänna 20
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 20
- Pumpens delar 20
- Specifikationer 20
- Bruksanvisning 21
- Skötsel 21
- Меры предосторожности 22
- Общая характеристика 22
- Содержание 22
- Части опрессовочного насоса 22
- Содержите бак и насосную систему в чистоте впускная труба обеспечена фильтром для предотвращения попадания грязи в систему давления насоса в случае засора фильтра из него следует удалить загрязняющие фрагменты и промыть фильтр водой регулярно смазывайте поршень водостойкой смазкой рекомендуется использовать синтетическую силиконовую смазку которая используется в пищевой промышленности стр 3 раздел в особо будьте осторожны при манипуляциях с поршнем для технического обслуживания используйте только оригинальные запасные части 23
- Способ применения 23
- Техническое обслуживание 23
- Super ego tools s l u 24
- Www super ego es 24
Похожие устройства
- Rothenberger Ровелд Р40T Set Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Ровелд Р63Т Set Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36-65 V (602203000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36 V (602177000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8745 (608745000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8855 (608855000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8865 (608865000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8875 (608875000) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE7491 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT ST400-900 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT FS230H Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦЭ-2.0 М Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦЭ-2.1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM70H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM160H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM200H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM260H Инструкция по эксплуатации
- Skil 0745 RA (F 015 074 5RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0740 RA (F 015 074 0RA) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW096PK Инструкция по эксплуатации