Super-Ego V15000000 [12/24] Especificaçoes
![Super-Ego V15000000 [12/24] Especificaçoes](/views2/1393415/page12/bgc.png)
12
PORTUGUES
Dimensões: ................................. 380 x 215 x 156 mm.
Peso:........................................... 4,6 kg.
Volume do reservatório: .............. 7 l.
Volume do pistão: ....................... 16 ml.
Conexão de saída: ...................... R 1/2”
Fluido de comprovação: .............. Água, óleo
Temperatura máxima: ................. 50 ºC. 120 ºF.
Pressão máxima: ......................... 25 bar
1. Mangueira de pressão.
2. V1: Válvula de purga.
3. V2: Válvula de fecho.
4. Gancho de bloqueio.
5. Punho
6. Reservatório
Prezado cliente. Parabéns por ter escolhido um produto SUPER-EGO. A bomba de comprovação TP25
tem sido desenvolvida e desenhada para satisfazer os maiores requerimentos de qualidade e garantir as
necessidades de operação.
No desenho da bomba tiveram-se em conta uma série de características únicas que fazem a diferença face
a outras bombas de comprovação:
1. Sistema de válvula dupla, de fecho e purga, que proporcionam o ajuste da pressão de testado.
2. Sistema combinado de válvula com cabeça esférica e fecho de alumínio monobloco que diminui ao
extremo o risco de fugas no sistema.
3. Êmbolo de poliamida sem distorção resistente ao desgasto.
4. Tanque de aço galvanizado resistente às pancadas, com cobertura de pintura epoxy Duramant
®
para
garantir à sua resistência à corrosão.
5. Manómetros com certidão de calibragem à seu dispor.
Na actualidade o senhor pode encontrar um grande número de tipos de instalações para condução de
fluidos segundo o tipo e natureza dos materiais de que se compõem as tubagens. Estas podem ser metálicas:
aço, aço inoxidável, aço galvanizado, alumínio, cobre ..., materiais plásticos: PP, PE, PB, PVC, PE-X ..., bem
como materiais de combinados como os Multi-capas. Todos estes tipos de tubo podem ser unidos em função
do material e a natureza da união mediante soldagem, rosca, uniões mecânicas com casquilhos, uso de
adesivos ...
Com independência da natureza da união, do tipo de material e do fluido que se pretenda conduzir, toda
canalização deve garantir a sua estanqueidade, pelo que obrigatoriamente deve ser testada.
A bomba de comprovação TP25 é uma ferramenta de precisão que permite testar a estanqueidade das
canalizações usando como fluido de comprovação água ou óleo e que consegue uma pressão máxima de
testado de 25 bar.
Antes de ligar esta bomba de comprovação leia e siga estas instruções.
1. Conheça a posição e modo de utilização dos mandos da TP25 antecipadamente.
2. A TP25 tem sido desenhada para aplicações concretas. Recomenda-se especificamente NÃO
MODIFICÁ-LA, nem usá-la para outras aplicações diferentes.
3. É muito importante para a integridade e durabilidade dos sistemas de estanqueidade não usar
fluidos de comprovação diferentes aos especificados. NÃO USE ÁCIDOS nem outra classe de líquidos
corrosivos para as comprovações. Use sempre água limpa ou em seu defeito óleo.
4. Segurança geral
3. Características gerais
2. Partes da bomba
1. Especificaçoes
Содержание
- No v15000000 1
- Опрессовочный насос 1
- Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования b случае поломки инструмента из за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии bозможны технические изменения 2
- Grease 3
- Operating instructions 3
- Parts maintenance 3
- Características generales 4
- Especificaciones 4
- Partes de la bomba 4
- Seguridad general 4
- Instrucciones de operación 5
- Mantenimiento 5
- General information 6
- General safety 6
- Pump parts 6
- Specifications 6
- Maintenance 7
- Operating instructions 7
- Informations générales 8
- Pump parts 8
- Spécifications 8
- Sécurité générale 8
- Entretien 9
- Instructions d opération 9
- Allgemeine informationen 10
- Bauteile der pumpe 10
- Doppelventilsystem in monoblockbauweise zum schnellen befüllen und prüfen 2 kombisystem aus kugelkopfventil und einteiligem aluminium gverschluß zur reduzierung von leckgefährdeten verschraubungen 3 kolben aus polyamid abriebfest 4 ank in verzinkter stahlausführung mit epoxydbeschichtung korrosionsbeständig 5 feinskaliertes manometer mit 3 internationalen maßeinheiten und schleppzeiger 10
- Prüfen sie die pumpe und ihre bestandteile auf beschädigungen pumpe nicht verwenden falls der prüfschlauch undicht sein sollte 2 vor der prüfung muss sichergestellt sein das alle ventile und absperrhähne des systems geschlossen sind 3 die prüfpumpe ist nur für den bestimmungsgemäßen gebrauch zu verwenden und ist nicht für dichtmittel geeignet sieb setzt sich zu 4 verwenden sie zur prüfung nur öl oder wasser niemals säure da diese die dichtungen beschädigt 5 bevor sie die pumpe starten prüfen sie ihre bauteile auf mängel bzw beschädigungen benutzen sie sie niemals wenn der druckschlauch oder sonstige bauteile beschädigt bzw gebrochen sind 6 zur w 10
- Spezifikation 10
- Características gerais 12
- Especificaçoes 12
- Partes da bomba 12
- Segurança geral 12
- Instruções de operação 13
- Manutenção 13
- Informations générales 14
- Parti della pompa 14
- Sicurezza generale 14
- Specifiche 14
- Istruzioni di operazione 15
- Manutenzione 15
- Algemene informatie 16
- Algemene veiligheid 16
- Onderdelen van de pompt 16
- Specificaties 16
- Gebruiksaanwijzingen 17
- Onderhoud 17
- Generelle 18
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 18
- Pumpedele 18
- Specifikationer 18
- Betjeningsinstruktioner 19
- Vedligeholdelse 19
- Allmänna 20
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 20
- Pumpens delar 20
- Specifikationer 20
- Bruksanvisning 21
- Skötsel 21
- Меры предосторожности 22
- Общая характеристика 22
- Содержание 22
- Части опрессовочного насоса 22
- Содержите бак и насосную систему в чистоте впускная труба обеспечена фильтром для предотвращения попадания грязи в систему давления насоса в случае засора фильтра из него следует удалить загрязняющие фрагменты и промыть фильтр водой регулярно смазывайте поршень водостойкой смазкой рекомендуется использовать синтетическую силиконовую смазку которая используется в пищевой промышленности стр 3 раздел в особо будьте осторожны при манипуляциях с поршнем для технического обслуживания используйте только оригинальные запасные части 23
- Способ применения 23
- Техническое обслуживание 23
- Super ego tools s l u 24
- Www super ego es 24
Похожие устройства
- Rothenberger Ровелд Р40T Set Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Ровелд Р63Т Set Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36-65 V (602203000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36 V (602177000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8745 (608745000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8855 (608855000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8865 (608865000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8875 (608875000) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE7491 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT ST400-900 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT FS230H Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦЭ-2.0 М Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦЭ-2.1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM70H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM160H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM200H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM260H Инструкция по эксплуатации
- Skil 0745 RA (F 015 074 5RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0740 RA (F 015 074 0RA) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW096PK Инструкция по эксплуатации