Super-Ego V15000000 [10/24] Doppelventilsystem in monoblockbauweise zum schnellen befüllen und prüfen 2 kombisystem aus kugelkopfventil und einteiligem aluminium gverschluß zur reduzierung von leckgefährdeten verschraubungen 3 kolben aus polyamid abriebfest 4 ank in verzinkter stahlausführung mit epoxydbeschichtung korrosionsbeständig 5 feinskaliertes manometer mit 3 internationalen maßeinheiten und schleppzeiger
![Super-Ego V15000000 [10/24] Doppelventilsystem in monoblockbauweise zum schnellen befüllen und prüfen 2 kombisystem aus kugelkopfventil und einteiligem aluminium gverschluß zur reduzierung von leckgefährdeten verschraubungen 3 kolben aus polyamid abriebfest 4 ank in verzinkter stahlausführung mit epoxydbeschichtung korrosionsbeständig 5 feinskaliertes manometer mit 3 internationalen maßeinheiten und schleppzeiger](/views2/1393415/page10/bga.png)
10
DEUTSCH
Abmessung ................................ 380 x 215 x 156 mm.
Gewicht . .................................... 4,6 kg.
Behälterinhalt ............................ 7 l.
Kolbenhub .................................. 16 ml.
Anschluß .................................... R 1/2“
Prüfflüssigkeit ............................ Öl oder Wasser
Max. Temperatur ........................ 50° C / 120° F
Max. Druck ................................ 25 bar
1. Druckschlauch
2. V1: Ablaßventil
3. V2: Sperrventil.
4. Sperrhaken
5. Griff
6. Tank
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen, dass Sie sich für ein SUPER-EGO –Produkt entschieden haben.
Die Prüfpumpe wurde entwickelt und ausgelegt für eine schnelle und exakte Druckprüfung von
unterschiedlichen Rohrsystemen und Behältern.
Die Prüfpumpe zeichnet sich durch die folgenden. Merkmale aus:
1. Doppelventilsystem in Monoblockbauweise zum schnellen Befüllen und Prüfen.
2. Kombisystem aus Kugelkopfventil und einteiligem Aluminium gverschluß zur Reduzierung von
Leckgefährdeten Verschraubungen.
3. Kolben aus Polyamid, Abriebfest
4. ank in verzinkter Stahlausführung mit Epoxydbeschichtung, Korrosionsbeständig.
5. Feinskaliertes Manometer mit 3 internationalen Maßeinheiten und Schleppzeiger
Mit der Prüfpumpe können an Rohrleitungssystemen und Behältern nach nationalen und internationalen
Richtlinien Druckproben oder Dichtheitsprüfungen durchgeführt werden.
Die Art der Verlegung und der Werkstoffe des zu prüfenden Systems spielt hierbei keine Rolle.
Als Prüfmedium können Sie Öl oder Wasser einsetzen bis zu einem maximalen Prüfdruck von 25 bar.
Bevor Sie die Pumpe anschließen, sind die folgenden Punkte zu beachten:
1. Prüfen Sie die Pumpe und Ihre Bestandteile auf Beschädigungen. Pumpe nicht verwenden, falls
der Prüfschlauch undicht sein sollte.
2. Vor der Prüfung muss sichergestellt sein, das alle Ventile und Absperrhähne des Systems
geschlossen sind.
3. Die Prüfpumpe ist nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch zu verwenden und ist nicht für
Dichtmittel geeignet (Sieb setzt sich zu).
4. Verwenden Sie zur Prüfung nur Öl oder Wasser. NIEMALS Säure, da diese die Dichtungen
beschädigt.
5. Bevor Sie die Pumpe starten, prüfen Sie ihre Bauteile auf Mängel bzw. Beschädigungen.
BENUTZEN Sie sie NIEMALS, wenn der Druckschlauch oder sonstige Bauteile beschädigt bzw.
gebrochen sind.
6. Zur Wa
rtung setzen Sie ausschließlich Originale SUPER-EGO-Ersatzteile ein.
4. Allgemeine Informationen
3. Allgemeine Informationen
2. Bauteile der Pumpe
1. Spezifikation
Содержание
- No v15000000 1
- Опрессовочный насос 1
- Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования b случае поломки инструмента из за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии bозможны технические изменения 2
- Grease 3
- Operating instructions 3
- Parts maintenance 3
- Características generales 4
- Especificaciones 4
- Partes de la bomba 4
- Seguridad general 4
- Instrucciones de operación 5
- Mantenimiento 5
- General information 6
- General safety 6
- Pump parts 6
- Specifications 6
- Maintenance 7
- Operating instructions 7
- Informations générales 8
- Pump parts 8
- Spécifications 8
- Sécurité générale 8
- Entretien 9
- Instructions d opération 9
- Allgemeine informationen 10
- Bauteile der pumpe 10
- Doppelventilsystem in monoblockbauweise zum schnellen befüllen und prüfen 2 kombisystem aus kugelkopfventil und einteiligem aluminium gverschluß zur reduzierung von leckgefährdeten verschraubungen 3 kolben aus polyamid abriebfest 4 ank in verzinkter stahlausführung mit epoxydbeschichtung korrosionsbeständig 5 feinskaliertes manometer mit 3 internationalen maßeinheiten und schleppzeiger 10
- Prüfen sie die pumpe und ihre bestandteile auf beschädigungen pumpe nicht verwenden falls der prüfschlauch undicht sein sollte 2 vor der prüfung muss sichergestellt sein das alle ventile und absperrhähne des systems geschlossen sind 3 die prüfpumpe ist nur für den bestimmungsgemäßen gebrauch zu verwenden und ist nicht für dichtmittel geeignet sieb setzt sich zu 4 verwenden sie zur prüfung nur öl oder wasser niemals säure da diese die dichtungen beschädigt 5 bevor sie die pumpe starten prüfen sie ihre bauteile auf mängel bzw beschädigungen benutzen sie sie niemals wenn der druckschlauch oder sonstige bauteile beschädigt bzw gebrochen sind 6 zur w 10
- Spezifikation 10
- Características gerais 12
- Especificaçoes 12
- Partes da bomba 12
- Segurança geral 12
- Instruções de operação 13
- Manutenção 13
- Informations générales 14
- Parti della pompa 14
- Sicurezza generale 14
- Specifiche 14
- Istruzioni di operazione 15
- Manutenzione 15
- Algemene informatie 16
- Algemene veiligheid 16
- Onderdelen van de pompt 16
- Specificaties 16
- Gebruiksaanwijzingen 17
- Onderhoud 17
- Generelle 18
- Generelle sikkerhedsforanstaltninger 18
- Pumpedele 18
- Specifikationer 18
- Betjeningsinstruktioner 19
- Vedligeholdelse 19
- Allmänna 20
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 20
- Pumpens delar 20
- Specifikationer 20
- Bruksanvisning 21
- Skötsel 21
- Меры предосторожности 22
- Общая характеристика 22
- Содержание 22
- Части опрессовочного насоса 22
- Содержите бак и насосную систему в чистоте впускная труба обеспечена фильтром для предотвращения попадания грязи в систему давления насоса в случае засора фильтра из него следует удалить загрязняющие фрагменты и промыть фильтр водой регулярно смазывайте поршень водостойкой смазкой рекомендуется использовать синтетическую силиконовую смазку которая используется в пищевой промышленности стр 3 раздел в особо будьте осторожны при манипуляциях с поршнем для технического обслуживания используйте только оригинальные запасные части 23
- Способ применения 23
- Техническое обслуживание 23
- Super ego tools s l u 24
- Www super ego es 24
Похожие устройства
- Rothenberger Ровелд Р40T Set Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Ровелд Р63Т Set Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36-65 V (602203000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo AHS 36 V (602177000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8745 (608745000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8855 (608855000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8865 (608865000) Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8875 (608875000) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE7491 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT ST400-900 Инструкция по эксплуатации
- HELMUT FS230H Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦЭ-2.0 М Инструкция по эксплуатации
- Диолд ПЦЭ-2.1 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM70H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM160H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM200H Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DACM260H Инструкция по эксплуатации
- Skil 0745 RA (F 015 074 5RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0740 RA (F 015 074 0RA) Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW096PK Инструкция по эксплуатации