Einhell TH-RO 1100E (4350470) [78/96] Kullanma
![Einhell TH-RO 1100E (4350470) [78/96] Kullanma](/views2/1397791/page78/bg4e.png)
TR
- 78 -
•
Bağlı olması halinde sökülecek olan freze
ucunu germe bileziğinin (23) içinden çıkarın.
•
Uygulamanız için uygun freze ucunu seçin.
•
Seçilen freze ucu için uygun germe bileziğini
(23) seçin.
•
Germe bileziği (23) ve somunu (10) dik freze-
nin miline yerleştirin.
•
Freze ucunun şaftını germe bileziği içine takın.
•
Mil sabitlemesini (12) basılı tutun.
•
Somunu (10) anahtar (22) ile sıkın.
•
Freze ucu germe bileziği (23) içine en az
20mm girmiş olmalıdır.
•
İşletmeye almadan önce freze ucunun
sağlam oturması ve düzgün dönmesi kontrol
edilmelidir!
Dikkat! Makineyi çalıştırmadan önce ayar
ve montaj takımlarını uzaklaştırın.
6. Kullanma
•
Düşük kaliteli veya hasarlı freze uçlarını
kullanmayın. Sadece şaft çapları 6 mm ve 8
mm olan freze uçlarını kullanın. Freze uçları
ayrıca ayarlanacak devir değerinde çalışma
için tasarlanmış olmalıdır.
•
Uygulama esnasında dışarı fırlamaması için
işlenecek parçayı uygun sıkma tertibatı ile
emniyet altına alın. Sıkma tertibatları kullanın.
•
Kabloyu daima makinenin arkasında tutun!
•
Kesinlikle metal parçalar, civata, çivi vb. gibi
malzemeleri frezelemeyin.
6.1 Açık/ Kapalı şalteri (Şekil 12/Poz. 4)
Makineyi çalıştırmak için çalıştırma blokaj
düğmesine (5) basın ve sonra Açık/Kapalı
şalterine (4) bastırın.
Makineyi kapatmak için Açık/Kapalı şalterini (4)
bırakın.
6.2 Devir ayarı (Şekil 13/Poz. 11)
Uygun devir ayarı işlenecek malzeme ve freze ucu
çapına bağlıdır. Devir ayar şalteri (11) ile 11.000
- 30.000 dev/dak. Arasında bir devir değeri seçin.
Burada 7 değişik şalter pozisyonundan birisini
seçebilirsiniz. Şalter pozisyonlarının farklı devir
değerleri şöyledir:
Şalter pozisyonu 1: yakl. 11.000 dev/dak.
(asgari devir)
Şalter pozisyonu 2: yakl. 12.000 dev/dak.
Şalter pozisyonu 3: yakl. 15.000 dev/dak.
Şalter pozisyonu 4: yakl. 18.000 dev/dak.
Şalter pozisyonu 5: yakl. 22.000 dev/dak.
Şalter pozisyonu 6: yakl. 26.000 dev/dak.
Şalter pozisyonu 7: yakl. 30.000 dev/dak.
(azami devir)
Devir ayarını yükseltme:
Devir ayar düğmesini (11) artı yönüne hareket
ettirin.
Devir ayarını azaltma:
Devir ayar düğmesini (11) eksi yönüne hareket
ettirin.
6.3 Freze derinliğinin ayarlanması
(Şekil 14-17)
•
Makineyi işlenecek parçanın üzerine koyun.
•
Kelebek civatasını (16) ve sıkma sapını (9)
açın.
•
Freze iş parçasına temas edinceye kadar ma-
kineyi yavaşca aşağıya hareket ettirin.
•
S ıkma sapını (9) sıkın.
•
Hassas ayarlamayı (15) Şekil 17’de
gösterildiği gibi 0 değerine ayarlayın.
•
Revolver son dayanağını (14), derinlik
dayanağı (19) en düşük seviyede ayaralanan
son dayanağın (a) üzerinde olacak şekilde
ayarlayın.
•
Derinlik dayanağını (19) son dayanağa (a)
temas edinceye kadar indirin. Arkasından ke-
lebek civatasını (16) sıkın.
•
İbreyi (17) skalanın (18) sıfır noktasına
ayarlayın.
•
Kelebek civatasını (16) açın. Derinlik
dayanağını (19), ibre (17) skalada (18) isteni-
len frezeleme derinliğini gösterinceye kadar
yukarı itin. Kelebek civatasını tekrar sıkın.
•
Yapılan ayarı, yonga parçası üzerinde numu-
ne frezelemesi yaparak test edin.
•
Bundan sonra frezeleme derinliğinin has-
sas ayarı yapılabilir. Bunun için hassas ayar
düğmesini (15) istenilen ölçüye ayarlayın.
Anl_TH_RO_1100_E_SPK5.indb 78Anl_TH_RO_1100_E_SPK5.indb 78 29.06.12 11:4129.06.12 11:41
Содержание
- Art nr 43 04 0 i nr 11011 1
- Th ro 1100 e 1
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 9
- Bedienung 10
- Austausch der netzanschlussleitung 12
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 12
- Entsorgung und wiederverwertung 13
- Lagerung 13
- Garantiebestimmungen 16
- Garantieurkunde 17
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 18
- Opis urządzenia i zakres dostawy 20
- Wskazówki bezpieczeństwa 20
- Dane techniczne 21
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 21
- Przed uruchomieniem 22
- Obsługa 23
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 25
- Wymiana przewodu zasilającego 25
- Przechowywanie 26
- Utylizacja i recykling 26
- Warunki gwarancji 28
- Gwarancja 29
- Состав устройства и состав упаковки 31
- Указания по технике безопасности 31
- Использование в соответствии с предназначением 32
- Технические данные 32
- Перед вводом в эксплуатацию 33
- Обращение с устройством 35
- Замена кабеля питания электросети 37
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 38
- Утилизация и вторичное использование 38
- Хранение 38
- Условия гарантии 40
- Гарантийное удостоверение 41
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 43
- Indicaţii de siguranţă 43
- Date tehnice 44
- Utilizarea conform scopului 44
- Înainte de punerea în funcţiune 45
- Operare 46
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 48
- Eliminarea şi reciclarea 48
- Lagăr 48
- Schimbarea cablului de racord la reţea 48
- Condiţii de garanţie 50
- Certifi cat de garanţie 51
- Инструкции за безопасност 53
- Описание на уреда и обем на доставка 53
- Технически данни 54
- Употреба по предназначение 54
- Преди пускане в експлоатация 55
- Обслужване 56
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 58
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 59
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 59
- Съхранение на склад 59
- Условия на гаранцията 61
- Гаранционен документ 62
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 64
- Υποδείξεις ασφαλείας 64
- Σωστή χρήση 65
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 65
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 66
- Χειρισμός 67
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 69
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 70
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 70
- Φύλαξη 70
- Όροι εγγύησης 72
- Εγγύηση 73
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 75
- Güvenlik uyarıları 75
- Kullanım amacına uygun kullanım 76
- Teknik özellkler 76
- Çalıştırmadan önce 77
- Kullanma 78
- Bertaraf etme ve geri kazanım 80
- Depolama 80
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 80
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 80
- Garanti yönetmeliği 82
- Garanti belgesi 83
- Вказівки по техніці безпеки 85
- Опис приладу та об єм поставки 85
- Застосування за призначенням 86
- Технічні параметри 86
- Перед запуском в експлуатацію 87
- Технічне обслуговування 88
- Заміна провода для під єднання до електромережі 90
- Зберігання 91
- Утилізація та вторинне використання 91
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 91
- Гарантійні умови 93
- Гарантійне свідоцтво 94
- 108 ec 95
- 14 ec_2005 88 ec 95
- 32 ec_2009 125 ec 95
- 396 ec_2009 142 ec 95
- 404 ec_2009 105 ec 95
- 686 ec_96 58 ec 95
- Annex iv 95
- Annex v annex vi 95
- Elektro oberfräse th ro 1100 e einhell 95
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 95
- Konformitätserklärung 95
- Landau isar den 28 6 012 95
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 17 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 95
Похожие устройства
- Grohe Grandera 27969000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower F 27286000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Grandera 27978000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Plus 28605000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Eco 27274LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Grandera Stick 26037000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Cosmopolitan 28755000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 27056000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power&Soul Cosmopolitan 27664000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Icon 27444000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Icon 27446000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Icon 27448000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Cosmopolitan 28756000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Icon 27635000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Allure Brilliant 27706000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27057000 Rainshower Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Classic 28765000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27707000 Allure Brilliant Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27488000 Rainshower Инструкция по эксплуатации
- Grohe 27970000 Grandera Инструкция по эксплуатации