Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E [31/92] Installation
![Grohe 36327000 Eurosmart Cosmopolitan E [31/92] Installation](/views2/1168387/page31/bg1f.png)
28
FIN
Käyttöalue
Käyttö on mahdollista
• painevaraajien kanssa
• lämpöohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa
• hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien kanssa.
Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien
lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.
Turvallisuusohjeet
• Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
• Verkkolaite on tarkoitettu yksinomaan sisätiloissa
käytettäväksi.
• Jos kytkentäverkkolaitteen ulkoinen liitäntäjohto on
vaurioitunut, se täytyy vaihtaa turvallisuussyistä uuteen.
Vaihdon tekee valmistaja, asiakaspalveluosasto tai muu
valtuutettu korjausmies.
• Kytkentäverkkolaitteen pistoliittimen päälle ei saa ruiskuttaa
suorasti tai epäsuorasti vettä puhdistuksen yhteydessä.
• Virransyötön täytyy olla erikseen kytkettävä.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Muiden
osien käyttö aiheuttaa takuun ja CE-tunnusmerkinnän
raukeamisen.
Tekniset tiedot
• Virtauspaine:
- min. 0,05 MPa
- suositus 0,1 - 0,5 MPa
• Käyttöpaine: enint. 1 MPa
• Testipaine: 1,6 MPa
Jotta sallittuja meluarvoja ei ylitetä (DIN 4109), on laitteeseen
asennettava paineenalennusventtiili lepopaineen ylittäessä
0,5 MPa.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä on
vältettävä!
• Läpivirtaus, kun virtauspaine on 0,3 MPa: n. 6 l/min
• Lämpötila lämpimän veden tulossa: maks. 70 °C
Suositus (energian säästämiseksi): 60 °C
Hana kytkentäverkkolaitteella (36 325):
• Virransyöttö: 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC
• Teho: 2,4 W
Hana paristolla (36 327, 36 330, 36 331):
• Virransyöttö: 6V-litiumparisto tyyppi CR-P2
• Automaattinen turvakatkaisu: 60 s
(6 - 420 s säädettävä)
• Jälkivirtausaika (0 - 11 s säädettävä): 1 s
• Tunnistusalue Kodak Gray Cardin kanssa, harmaa
Sivu, 8 x 10”, poikittaiskoko (7 - 20cm säädettävä): 13cm
• Hanan kotelointiluokka: IP 59K
• Vesiliitäntä kylmä - oikealla
lämmin - vasemmalla
Sähköiset tarkastustiedot
• Ohjelmistoluokka A
• Likaantumisaste 2
• Nimellinen syöksyjännite 2500 V
• Brinellin kovuuskokeen lämpötila 100 °C
Sähkömagneettisen mukautuvuuden tarkastus (häiriösäteilyn
tarkastus) on tehty nimellisjännitteellä ja nimellisvirralla.
Yleistoiminnot
• Lämpödesinfiointi: voidaan aktivoida
• Pariston jäljellä oleva kapasiteetti: voidaan kysyä
Ohjelman 1 toiminnot (tehdasasetus)
• Puhdistustila: voidaan aktivoida
• Automaattinen huuhtelu: deaktivoitu
• Lämpödesinfiointiaika: 3,5 min
Tunnistinlaitteiston välityksellä voit valita muita esiasetettuja
ohjelmia, katso ohjelmataulukko sivu 30.
Lisätarvikkeet
Infrapunakauko-ohjaimen (tilausnumero: 36 206) välityksellä
voit suorittaa lisää erilaisia asetuksia ja erikoistoimintoja.
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen
asennuksen (DIN 1988/ DIN EN 806 huomioitava)!
Kiinnitys
Huomaa kääntöpuolen sivun I mittapiirrokset ja kääntöpuolen
sivu II, kuva [1].
Kiinnitä hana pesupöytään, ks.kuva [2] ja [3].
Tuotenumero 36 331:
Vipupohjaventtiilin tangon tulee olla paikallaan hanarungossa
asennuksen yhteydessä, ks. kuva [2].
Liitäntä, katso kuvat [4] ja [5]
Kytke virransyöttö, ks. kuva [6] ja [7]
Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen
tiiviys.
Lämpötilanrajoittimen säätö
Tuotenumero 36 325, 36 327 ja 36 331:
1. Irrota ruuvi (A) ja ota vipu (B) pois, katso kuva [8].
2. Irrota ruuvi (C) ja ota lämpötilanrajoitin (D) pois.
3. Ota sovituskiila pois lämpötilanrajoittimesta ja aseta se
takaisin paikalleen haluttuun asentoon.
Lämpötilanrajoittimessa olevat urat vastaavat valittavissa
olevia lämpötiloja, katso kuva [9].
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Tuotenumero 36 330:
1. Irrota ruuvi ja rajoitinrengas, ks. kuva [10].
2. Kierrä sekoitusakselia, kunnes lämpötila on haluamallasi
maksimitasolla.
Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä.
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
Содержание
- Eurosmart cosmopolitan e 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Sicherheitsinformationen 4
- Technische daten 4
- Bedienung 5
- Einstellungen vornehmen 5
- Wartung 5
- Entsorgungshinweis 6
- Ersatzteile 6
- Pflege 6
- Programmtabelle 6
- Störung ursache abhilfe 6
- Application 7
- Installation 7
- Safety notes 7
- Technical data 7
- Maintenance 8
- Making settings 8
- Operation 8
- Disposal note 9
- Fault cause remedy 9
- Programme table 9
- Replacement parts 9
- Caractéristiques techniques 10
- Consignes de sécurité 10
- Domaine d application 10
- Installation 10
- Maintenance 11
- Réglages 11
- Utilisation 11
- Entretien 12
- Pannes causes remèdes 12
- Pièces de rechange 12
- Remarque sur l élimination des déchets 12
- Tableau des programmes 12
- Campo de aplicación 13
- Datos técnicos 13
- Desmontar el tornillo c y retirar el limitador de temperatura d 13
- Informaciones relativas a la seguridad 13
- Instalación 13
- Efectuar los ajustes 14
- Manejo 14
- Mantenimiento 14
- Cuidados 15
- Fallo causa remedio 15
- Nota sobre el reciclado 15
- Piezas de recambio 15
- Tabla de programas 15
- Dati tecnici 16
- Gamma di applicazioni 16
- Informazioni sulla sicurezza 16
- Installazione 16
- Definizione delle regolazioni 17
- Manutenzione 17
- Utilizzo 17
- Guasto causa rimedio 18
- Manutenzione ordinaria 18
- Nota sullo smaltimento 18
- Pezzi di ricambio 18
- Tabella programmi 18
- Informatie m b t de veiligheid 19
- Installatie 19
- Technische gegevens 19
- Toepassingsgebied 19
- Bediening 20
- Instellingen configureren 20
- Onderhoud 20
- Aanwijzing m b t de verwijdering 21
- Programmatabel 21
- Reiniging 21
- Reserveonderdelen 21
- Storing oorzaak oplossing 21
- Användningsområde 22
- Installation 22
- Säkerhetsinformation 22
- Tekniska data 22
- Betjäning 23
- Inställningar 23
- Underhåll 23
- Programtabell 24
- Reservdelar 24
- Skötsel 24
- Sluthanteringsanvisning 24
- Störning orsak åtgärd 24
- Anvendelsesområde 25
- Installation 25
- Sikkerhedsoplysninger 25
- Tekniske data 25
- Betjening 26
- Udfør indstillinger 26
- Vedligeholdelse 26
- Fejl årsag afhjælpning 27
- Henvisninger til bortskaffelse 27
- Programtabeller 27
- Reservedele 27
- Bruksområde 28
- Installering 28
- Sikkerhetsinformasjon 28
- Tekniske data 28
- Betjening 29
- Foreta innstillinger 29
- Vedlikehold 29
- Feil årsak tiltak 30
- Informasjon om kassering 30
- Programtabell 30
- Reservedeler 30
- Installation 31
- Käyttöalue 31
- Tekniset tiedot 31
- Turvallisuusohjeet 31
- Huolto 32
- Käyttö 32
- Säätöasetukset 32
- Häiriö syy korjaus 33
- Hävitysohje 33
- Ohjelmataulukko 33
- Varaosat 33
- Dane techniczne 34
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 34
- Instalacja 34
- Zakres stosowania 34
- Konserwacja 35
- Obsługa 35
- Regulacja 35
- Części zamienne 36
- Pielęgnacja 36
- Tabela programów 36
- Usterka przyczyna środek zaradczy 36
- Wskazówka dotycząca utylizacji 36
- Αρ προϊόντος 36 325 36 327 και 36 331 40
- Εγκατάσταση 40
- Πεδίο εφαρµογής 40
- Πληροφορίες ασφαλείας 40
- Τεχνικά στοιχεία 40
- Πραγµατοποίηση ρυθµίσεων 41
- Συντήρηση 41
- Χειρισµός 41
- Ανταλλακτικά 42
- Βλάβες αιτίες αντιµετώπιση 42
- Με το ηλεκτρονικό σύστηµα υπερύθρων µπορούν να επιλεγούν 7 προρρυθµισµένα προγράµµατα 42
- Πίνακας προγραµµάτων 42
- Περιποίηση 42
- Υπόδειξη απόρριψης 42
- Bezpečnostní informace 43
- Instalace 43
- Oblast použití 43
- Technické údaje 43
- Nastavení funkcí ovládání 44
- Obsluha 44
- Údržba 44
- Náhradní díly 45
- Ošetřování 45
- Tabulka programů 45
- Upozornění pro ekologickou likvidaci odpadu 45
- Závada příčina odstranění 45
- Biztonsági információk 46
- Felhasználási terület 46
- Felszerelés 46
- Műszaki adatok 46
- Hajtsa végre a beállításokat 47
- Karbantartás 47
- Kezelés 47
- A mágnesszelep előtt található szűrő eldugult 48
- Hiba ok elhárítás 48
- Programtáblázat 48
- Pótalkatrészek 48
- Ápolás 48
- Ártalmatlanításra vonatkozó utasítás 48
- Dados técnicos 49
- Informações de segurança 49
- Instalação 49
- Área de aplicação 49
- Efectuar os ajustes 50
- Manuseamento 50
- Manutenção 50
- Avaria causa solução 51
- Conservação 51
- Indicação de eliminação 51
- Peças sobresselentes 51
- Tabela de programas 51
- Emniyet bilgileri 52
- Kullan ı m sahas ı 52
- Montaj 52
- Teknik veriler 52
- Ayarlar ı n yap ı lmas ı 53
- Bak ı m 53
- Kullan ı m 53
- Ar ı za neden çözümü 54
- Bak ı m 54
- I mha uyar ı s ı 54
- Program tablosu 54
- Yedek parçalar 54
- Bezpečnostné informácie 55
- Inštalácia 55
- Oblasť použitia 55
- Technické údaje 55
- Nastavenie funkcií ovládania 56
- Obsluha 56
- Údržba 56
- Náhradné diely 57
- Ošetrovanie 57
- Tabuľka programu 57
- Upozornenie k likvidácii odpadu 57
- Závada príčina odstránenie 57
- Namestitev 58
- Področje uporabe 58
- Tehnični podatki 58
- Varnostne informacije 58
- Nastavljanje 59
- Servisiranje 59
- Uporaba 59
- Motnja vzrok ukrep 60
- Nadomestni deli 60
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 60
- Tabela programov 60
- Vzdrževanje 60
- Područje primjene 61
- Sigurnosne napomene 61
- Tehnički podaci 61
- Ugradnja 61
- Održavanje 62
- Podešavanje 62
- Rukovanje 62
- Napomena uz zbrinjavanje 63
- Održavanje 63
- Problem uzrok rješenje 63
- Rezervni dijelovi 63
- Tablica programa 63
- Монтаж 64
- Област на приложение 64
- Технически данни 64
- Указания за безопасност 64
- Извършване на настройките 65
- Техническо обслужване 65
- Управление 65
- Неизправност причина отстраняване 66
- Поддръжка 66
- Резервни части 66
- Таблица с програми при инфрачервената електроника могат да бъдат избрани 7 предварително настроени програми 66
- Указания за отстраняване на батериите 66
- Kasutusala 67
- Ohutusteave 67
- Paigaldamine 67
- Tehnilised andmed 67
- Kasutamine 68
- Seadistamine 68
- Tehniline hooldus 68
- Hooldamine 69
- Jäätmekäitlus 69
- Programmide tabel 69
- Rike põhjus rikke kõrvaldamine 69
- Tagavaraosad 69
- Informācija par drošību 70
- Izņemiet skrūvi c un noņemiet temperatūras ierobežotāju d 70
- Pielietojums 70
- Tehniskie parametri 70
- Uzstādīšana 70
- Iestatījumu veikšana 71
- Lietošana 71
- Tehniskā apkope 71
- Kopšana 72
- Norādījums bateriju savākšanai 72
- Problēma iemesls novēršana 72
- Programmu saraksts 72
- Rezerves daļas 72
- Informacija apie saugą 73
- Naudojimo sritis 73
- Techniniai duomenys 73
- Įrengimas 73
- Nustatymai 74
- Techninė priežiūra 74
- Valdymas 74
- Atsarginės dalys 75
- Nuoroda dėl utilizavimo 75
- Priežiūra 75
- Programų lentelė 75
- Sutrikimas priežastis ką daryti 75
- Domeniul de utilizare 76
- Informaţii privind siguranţa 76
- Instalarea 76
- Se scoate arcul de reglare din limitatorul de temperatură şi se reintroduce în poziţia dorită canelurile din limitatorul de temperatură corespund temperaturilor care pot fi selectate a se vedea fig 9 76
- Specificaţii tehnice 76
- Efectuarea reglajelor 77
- Utilizarea 77
- Întreţinerea 77
- Defecţiune cauză remediu 78
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 78
- Piese de schimb 78
- Tabel de programe 78
- Îngrijirea 78
- 安全说明 79
- 安装 79
- 应用范围 79
- 技术参数 79
- 操作 80
- 维护 80
- 进行设置 80
- 保养 81
- 处理说明 81
- 备件 81
- 故障 原因 排除方法 81
- 程序表 红外电子装置提供七种预设程序以供选择 81
- Встановлення 82
- Правила безпеки 82
- Сфера застосування 82
- Технічні характеристики 82
- Встановлення налаштувань 83
- Див складаний аркуш iii рис 12 83
- Експлуатація 83
- Залишкова ємність акумулятора 20 83
- Програма 1 програма 2 програма 3 програма 4 програма 5 програма 6 програма 7 83
- Технічне обслуговування 83
- Догляд 84
- Запчастини 84
- Несправність причина спосіб усунення 84
- Таблиця з переліком програм 84
- Указівки щодо утилізації 84
- Вывинтить винт a и снять рычаг b см рис 8 85
- Вынуть призматическую шпонку из ограничителя температуры и установить ее снова в требуемом положении пазы в ограничителе температуры соответствуют значениям температуры доступным для выбора см рис 9 85
- Информация по технике безопасности 85
- Область применения 85
- Технические характеристики 85
- Установка 85
- Выполнение настроек 86
- Обслуживание 86
- Программа 1 программа 2 программа 3 программа 4 программа 5 программа 6 программа 7 86
- См детали рис 17 86
- См складной лист ii рис 8 или 10 и складной лист iii рис 14 16 монтаж производится в обратной последовательности 86
- См складной лист iii рис 12 86
- Техническое обслуживание 86
- V стержень смешивающего устройств 87
- Запасные части 87
- Неисправность причина устранение 87
- См складные листы ii и iii 1 отсоединить смеситель от подключений 2 снять смеситель с раковины демонтаж выполнять в соответствии с описанием в разделе настройка ограничителя температуры см рис 8 или 10 3 вынуть стержень смешивающего устройства и заменить его см рис 18 87
- Таблица с перечнем программ 87
- Указание по утилизации 87
- Уход 87
- Фильтр в электромагнитном клапане загрязнен 87
- Фильтр перед электромагнитным клапаном засорен 87
- Bih al hr ks 92
- Me mk slo srb 92
- Uae yem 92
- Www grohe com 92
Похожие устройства
- Grohe Eurostyle 33565001 Инструкция по эксплуатации
- Dytron Traceweld PROFI blue Polys P-4a Инструкция по эксплуатации
- Dytron SP-4a 1200 W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Dytron P-4a-75 850W TraceWeld SOLO Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF451RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB 18C Li-402C ударная Инструкция по эксплуатации
- Makita BGA452Z аккумуляторная Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-125H Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-805 Инструкция по эксплуатации
- CEM AT-8 Инструкция по эксплуатации
- Makita DDF459RFE LiION Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-321S Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-131 Инструкция по эксплуатации
- CEM LA-1011 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-172 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-9931 Инструкция по эксплуатации
- CEM AC-9 Инструкция по эксплуатации
- CEM DT-5505 Инструкция по эксплуатации
- Knipex KN-001101 (5 / 12 мм) Инструкция по эксплуатации
- Knipex KN-9511165 Инструкция по эксплуатации