Zelmer ZCM4821B (CM4821) [2/44] Niebezpieczeństwo ostrzeżenie
![Zelmer ZCM4821B (CM4821) [2/44] Niebezpieczeństwo ostrzeżenie](/views2/1402118/page2/bg2.png)
2 ZCM4821-001_v02
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów
Zelmer. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość
obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę
należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas użytkowania ekspresu
do kawy
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
● Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także
w razie pojawienia się problemów podczas procesu
zaparzania kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę
z gniazdka.
● Nie dotykaj gorących powierzchni ekspresu.
● Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary,
gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ może to
prowadzić do oparzenia lub zranienia.
● Używanie dodatkowego wyposażenia nie zalecanego
przez producenta urządzenia może spowodować zagro-
żenie.
● Podczas pracy urządzenia, nie przykładaj do niego żad-
nych ruchomych elementów.
● Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa
gdy sprzęt pracuje.
● Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci
w wieku co najmniej 8 lat jeżeli zapewniony zostanie
nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu
w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagro-
żenia były zrozumiałe. Dzieci poniżej 8 lat bez nadzoru
osób dorosłych nie mogą czyścić lub wykonywać czyn-
ności konserwacyjnych urządzenia. Urządzenie i prze-
wód zasilający należy przechowywać w miejscu niedo-
stępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
● Urządzenie może być używane przez osoby o ograni-
czonej zdolności zycznej, czuciowej i psychicznej, lub
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym zrozu-
miałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowa-
niu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia.
● Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
● Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z gniazdka sieci. Pozwól na ostygnięcie urządzenia.
● Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi
uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilającym,
po upadku urządzenia lub uszkodzenia go w inny spo-
sób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że urządzenie jest
uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji urządze-
nia może dokonać jedynie przeszkolony personel auto-
ryzowanego punktu serwisowego.
● Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
u pracownika zakładu serwisowego albo przez wykwali-
kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
● Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz-
nego punktu serwisowego.
● Nie próbuj smarować urządzenia. Nie jest wymagane
wykonywanie żadnych dodatkowych prac konserwacyj-
nych oprócz czyszczenia ekspresu.
● Nie demontuj, nie rozkręcaj obudowy urządzenia.
● Zawsze upewnij się, czy w zbiorniku jest woda przed
przystąpieniem do użycia ekspresu.
● Nie zanurzaj ekspresu do kawy, przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie ani innych płynach.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
●
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
●
Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik na wodę napełniaj jedynie
zimną, czystą i świeżą wodą. Użycie ciepłej lub gorącej wody lub innych płynów
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub być przyczyną zagrożenia. Prze-
strzegaj maksymalnej pojemności zbiornika (zaznaczonego na pojemniku).
●
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu zasilającego z gorącymi częściami ekspresu
do kawy.
●
Nie przesuwaj urządzenia, kiedy jest włączone i pracuje. Przed jego przemieszcze-
niem wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci.
●
Zawsze wyłączaj urządzenie przed włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki
z gniazdka. Wtyczki nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający
– chwytaj za samą wtyczkę.
●
Zawsze wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyczkę z gniazdka, kiedy urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy czas oraz przed czyszczeniem.
●
Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że przedłużacz został sprawdzony
przez wykwalikowanego technika lub pracownika serwisu.
●
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu prze-
miennego), wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu zgodnym z podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
●
Nie używaj ekspresu do celów innych niż zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym
w instrukcji użytkowania.
●
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródła ciepła, płomienia, elektrycznego elementu
grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
●
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad krawędzią stołu lub
półki lub dotykał gorącej powierzchni.
●
Nie czyść ekspresu ani jego elementów w zmywarce do naczyń.
●
Ziarenka kawy wsypuj jedynie do pojemnika na kawę ziarnistą. Użycie w tym pojem-
niku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną
zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia.
●
Zmieloną kawę wsypuj jedynie do pojemnika na kawę mieloną. Użycie w tym pojem-
niku innych artykułów spożywczych, płynów lub przedmiotów może być przyczyną
zagrożenia oraz uszkodzenia urządzenia.
●
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych
położonych maksymalnie 2000 m nad poziomem morza.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
● Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
● w sklepach, urzędach i innych podobnych miejscach
pracy;
● w gospodarstwach rolnych;
● w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach
mieszkalnych;
● w obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●
Zbiornik wody nie powinien być otwarty podczas użytkowania.
PL
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: 1,4 l.
Содержание
- Automatic coffee maker 1
- Automatyczny ekspres do kawy 1
- Zcm4821 1
- Zcm4821b 1
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 2
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 2
- Wskazówka 2
- Ekspres do kawy opis urządzenia 3
- Funkcje menu przycisk m 4
- Komunikaty wyświetlacza 4
- Podłączenie do sieci 4
- Przygotowanie urządzenia do pracy 4
- Wymogi dotyczące umiejscowienia urządzenia 4
- Wyświetlacz początkowy menu wyboru 4
- Instalacja dodatkowego pojemnika na kawę w ziarnach aroma box 5
- Instalacja tacki ociekowej i podstawki do latte macchiato 5
- Podłączanie modułu mlecznego 5
- Użytkowanie pojemnika na karton z mlekiem z funkcją utrzy mywania niskiej temperatury mleka opcjonalnie 5
- Napełnianie pojemnika na kawę ziarnistą 6
- Napełnianie wodą 6
- Wyświetlacz 6
- Wyświetlacz początkowy menu wyboru 6
- Działanie i użytkowanie 7
- Wyłączanie 7
- Wyłączanie w sytuacji awaryjnej 7
- Włączanie 7
- Pomiar twardości wody 8
- Przygotowanie kawy z kawy ziarnistej 8
- Regulacja grubości mielenia 8
- Ustawianie i zapamiętanie stopnia twardości wody 8
- Przygotowanie kawy z gotowej kawy mielonej 9
- Zmiana i zapisywanie ustawień poziomu wypełnienia filiżanki w trybie parzenia z kawy ziarnistej 9
- Przygotowanie specjalnych rodzajów kawy 10
- Przygotowanie wrzątku 10
- Zmiana i zapisywanie ustawień poziomu wypełnienia filiżanki w trybie parzenia z gotowej kawy mielonej 10
- Zmiana i zapisywanie ustawień poziomu wypełnienia filiżanki w trybie przygotowanie wrzątku 10
- Czyszczenie modułu mlecznego po przygotowaniu napoju z dodatkiem mleka 11
- Ustawianie i zapisywanie ustawień specjalnych rodzajów kawy 11
- Ustawianie i zapisywanie temperatury kawy 12
- Wybór trybu podgrzewania 12
- Ustawianie i zapisywanie automatycznego wyłączania 13
- Ustawianie podświetlenia filiżanki 13
- Czyszczenie i konserwacja 14
- Informacja o ilości wydanych kaw info 14
- Program czyszczenia układu obiegu mleka 14
- Przywracanie ustawień domyślnych reset 14
- Regularne czyszczenie 14
- Czyszczenie wężyka doprowadzającego modułu dozującego 15
- Opróżnianie pojemnika na odpady 15
- Wyjmowanie i czyszczenie modułu dozującego 15
- Czyszczenie zaparzacza 16
- Instalacja modułu dozującego 16
- Automatyczny program czyszczenia 17
- Program odkamieniania 18
- Czyszczenie dyszy spieniacza do mleka 19
- Rozwiązywanie problemów 20
- Wyświetlane komunikaty możliwe przyczyny i sposoby roz wiązywania problemów 20
- Problemy możliwe przyczyny i sposoby ich rozwiązania 21
- Ekologia zadbajmy o środowisko 22
- Przechowywanie 22
- Caution 23
- Danger warning 23
- Health hazard 23
- Information on the product and suggestions for its use 23
- Not observance can result in damage to possessions 23
- Suggestion 23
- Coffee machine operating elements 24
- Displays 25
- Electrical connection 25
- M button menu 25
- Putting into operation 25
- Requirements for place of operation 25
- Start display 25
- Connecting the milk system 26
- Fitting the aroma box 26
- Fitting the drip tray and the tray for latte macchiato 26
- Using the milk cooler optional 26
- Filling the coffee bean container 27
- Filling with water 27
- M button menu 27
- Multifunction display 27
- Start display 27
- Determining the water hardness 28
- Operation and use 28
- Setting and storing the water hardness 28
- Switching off the coffee machine 28
- Switching off the coffee machine in an emergency 28
- Switching on the coffee machine 28
- Preparing coffee with whole coffee beans 29
- Setting the grinding fineness 29
- Changing and storing the cup filling level in bean mode 30
- Changing and storing the cup filling level in powder mode 30
- Hot water preparation 30
- Preparing coffee with powdered coffee 30
- Changing and storing the cup filling level in hot water mode 31
- Preparing coffee specialities 31
- Changing and storing settings for coffee specialities 32
- Milk cleaning system after dispensing drink with milk 32
- Setting and storing the coffee temperature 32
- Select heating mode 33
- Setting and storing the shut off time 33
- Display number of dispensed coffees info menu 34
- Resetting the coffee machine to the factory settings reset 34
- Setting cup illumination 34
- Cleaning and maintenance 35
- Emptying the waste container 35
- Milk system cleaning programme 35
- Regular cleaning 35
- Removing and cleaning the coffee dispensing unit 35
- Cleaning the brewing unit 36
- Cleaning the hose distribution system 36
- Installing the coffee dispensing unit 36
- Running the cleaning program 37
- Running the descaling programme 38
- Cleaning the nozzle of the milk frother 39
- Coffee machine messages possible causes and remedies 40
- Troubleshooting 40
- Problems possible causes and remedies 41
- Ecology environment protection 42
- Storage 42
Похожие устройства
- Zelmer 23Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 882.3 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 34Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS13100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS16500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14500 (KS1400 ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS15500 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZKS14100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715XRU (294.5 SL) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0715SRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0715LRU (294.5 NP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0716GRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0716SRU (294.5 NM) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Alexis Young ZFS0706G Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0706L Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFS0706X (294.6) Инструкция по эксплуатации