Zelmer 29Z017 [24/48] Curăţare conservare şi deservire
![Zelmer 29Z017 [24/48] Curăţare conservare şi deservire](/views2/1402156/page24/bg18.png)
24 ZMW3000-001_v01
Interferenţe radio
Funcţionarea cuptorului cu microunde poate cauza interferenţe în recepţia radio, de televi-
ziune şi a aparatelor similare.
Interferenţele pot limitate şi eliminate în modul următor:
●
curăţaţi uşa şi suprafeţele de contact ale cuptorului,
●
modicaţi setările antenei de recepţie a radioului sau a televizorului,
●
schimbaţi locul de amplasare a cuptorului cu microunde faţă de aparatul de recepţie,
●
măriţi distanţa dintre cuptorul cu microunde şi aparatul de recepţie,
●
conectaţi cuptorul cu microunde la o altă priză, astfel încât cuptor cu microunde şi apa-
ratul de recepţie să e alimentate de la alt circuit al reţelei de curent electric.
Curăţare – conservare şi deservire
1
Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de conectare din priza
reţelei de alimentare cu curent electric..
2
Se recomandă menţinerea în curăţenie a interiorului cuptorului cu microunde. În cazul
în care pereţii din interiorul cuptorului sunt murdari îndepărtaţi resturile de mâncare sau
lichidul vărsat cu ajutorul unei cârpe umede. În cazul în care cuptorul este foarte mur-
dar folosiţi un detergent delicat. Pentru curăţare nu folosiţi spray-uri şi nici un fel de alţi
detergenţi de curăţare puternici deoarece aceştia pot păta, pot lăsa urme sau pot cauza
mătuirea suprafeţei cuptorului şi a uşii.
3
Suprafaţa externă a cuptorului trebuie curăţată cu ajutorul unei cârpe umede.
Pentru a evita deteriorarea componentelor din interiorul cuptorului, trebuie să ţi atenţi ca
apa să nu picure prin oriciile de ventilaţie în interiorul acestuia.
4
Ambele părţi ale uşii, geamul, garniturile uşii părţile adiacente trebuiesc frecvent şterse
cu o cârpă umedă pentru a îndepărta orice reziduuri de alimente sau scurgeri de lichide.
Nu folosiţi detergenţi care au în componenţa sa substanţe abrazive.
În cazul în care curăţaţi garniturile uşii, adânciturile şi părţile adiacente,
se interzice folosirea substanţelor care pot deteriora etanşările şi care pot
cauza scurgerea microundelor.
5
Pentru spălarea carcasei nu folosiţi detergenţi agresivi sub formă de emulsii, loţiuni,
paste etc. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbolurile grace care se găsesc pe
carcasa dispozitivului, aşa cum ar : simboluri, semne de avertizare etc.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare care conţin substanţe abrazive pentru curăţa-
rea suprafeţei de sticlă de pe uşi deoarece acestea pot zgâria suprafaţa şi
pot cauza crăpături.
6
Nu permiteţi udarea panoului de comandă. Pentru curăţare trebuie să folosiţi o cârpă
moale. Pentru prevenirea pornirii accidentale a cuptorului, panoul de comandă trebuie
curăţat atunci când uşa acestuia este deschisă.
7
Dacă aburul condensat începe să se depună pe partea internă sau externă a uşii
aceasta trebuie ştearsă cu ajutorul unei cârpe moi.
Condensul poate apărea atunci când cuptorul cu microunde funcţionează în condiţii de
umiditate ridicată. În cazul unei astfel de situaţii acest lucru este normal.
8
Din când în când scoateţi şi ştergeţi platoul de sticlă. Spălaţi-l cu apă caldă folosind
detergent pentru spălarea vaselor sau spălaţi-l în maşina de spălat vase.
9
Pentru a preveni zgomotul, inelul rotativ şi partea inferioară a cuptorului trebuiesc cură-
ţate regulat. Suprafaţa inferioară din interiorul cuptorului trebuie curăţată cu ajutorul unui
detergent delicat. Inelul rotativ trebuie spălat cu detergent pentru vase sau în maşina de
spălat vase. În cazul montării inelului rotativ în interiorul cuptorului aveţi grijă ca acesta să
e montat la locul corespunzător.
10
Pentru a elimina mirosul neplăcut din interiorul cuptorului, timp de 5 minute trebuie să
erbeţi în cuptor circa 200 ml de apă cu adaos de suc de lămâie şi coajă de lămâie într-un
vas care este corespunzător ales pentru erberea în cuptorul cu microunde.
Interiorul acestuia trebuie şters cu ajutorul unei cârpe uscate şi moi.
11
În cazul în care trebuie înlocuit becul din interiorul cuptorului luaţi legătura cu SERWIS-UL.
12
Curăţaţi cu regularitate cuptorul şi îndepărtaţi depunerile de alimente.
Ne-respectarea indicaţiilor de mai sus poate cauza defectarea stării supra-
feţei ceea ce la rândul său poate avea inuenţă negativă asupra duratei de
funcţionare a dispozitivului şi poate conduce la situaţii periculoase.
Date tehnice
Parametrii tehnici ai dispozitivului 230 V~ 50 Hz, 1050 W (microunde) 1000 W (Gril)
Puterea nominală de ieşire a microundelor 700 W
Frecvenţa 2450 MHz
Dimensiuni externe (mm) 440 (Lung.) × 340 (Lăţime) × 258 (Înălţime)
Dimensiunile interne ale cuptorului (mm) 276 (Lung.) × 285 (Lăţime) × 173 (Înălţime)
Capacitatea cuptorului 20 litri
Platoul rotativ Diametru = 255 mm
Masa netă Cca. 10,7 kg
* Datele enumerate mai sus pot suferi modicări; de aceea, utilizatorul va trebui să le
verice pe eticheta cu specicaţii tehnice. Orice reclamaţie privitoare la erori prezente în
aceste date nu va luată în consideraţie.
Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii
1
Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate
pe marginea vasului.
2
Vericaţi timpul de erbere. Fierbeţi folosind timpul cel mai scurt de erbere iar în cazul
în care va necesar prelungiţi timpul de erbere. Produsele arse pot conduce la produce-
rea fumului sau pot să ia foc.
3
Produsele trebuiesc acoperite în timpul erberii. Acoperirea acestora protejează împo-
triva “stropirii” şi asigură o erbere egală.
4
În timpul erberii produsele trebuiesc întoarse pentru a grăbi procesul de gătire a pro-
duselor de tip pui sau hamburgeri. Produsele mari, aşa cum ar friptura, trebuiesc întoarse
cel puţin o dată.
5
Pe la jumătatea timpului de gătit setat trebuie schimbată poziţia produselor alimentare
aşa cum ar de ex. chiftelele în sos. Produsele care se găsesc în partea de sus trebuiesc
mutate în partea de jos iar cele care se găsesc în mijlocul vasului trebuiesc mutate pe
marginea acestuia.
Indicaţii cu privire la vasele folosite
În cuptorul cu microunde pot folosite vase şi “unelte” special prevăzute pentru aceasta.
Materialul ideal pentru vasele care sunt adecvate pentru utilizarea în cuptorul cu micro-
unde este un material transparent care permite trecerea prin recipient a energiei care este
folosită pentru încălzirea produselor alimentare.
1
Nu se recomandă folosirea ustensilelor din metal şi nici a vaselor cu ornamente meta-
lice – microundele nu pot trece prin metal.
2
Înainte de începerea procesului de pregătire a mâncărurilor în cuptorul cu microunde
eliminaţi ambalajele de hârtie derivate din reciclate, deoarece acestea pot conţine particule
metalice, care pot cauza scânteiere şi / sau incendii.
3
Este recomandat să utilizaţi vase rotunde / ovale, mai degrabă decât vasele pătrate /
longitudinale, deoarece produsele alimentare din colţurile unor astfel de vase sunt mai des
arse.
4
Atunci când produsele alimentare sunt preparate pe grătar protejaţi zonele expuse la
arsuri acoperindu-le cu benzi înguste de folie de aluminiu. Totuşi trebuie să ţineţi minte
să nu folosiţi prea multă folie şi să păstraţi o distanţă de min. 3 cm între folie şi pereţii din
interiorul cuptorului.
Lista prezentată în continuare vă va permite selectarea corectă a vaselor şi accesoriilor
de bucătărie.
Ustensile de bucătărie Microunde Grill
Gătire
combinată
Sticlă rezistentă la foc
Sticlă nerezistentă la temperaturi ridicate
Produse ceramice rezistente la foc
Ustensile din plastic indicate utilizării în
cuptorul cu microunde
Hârtie pentru copt
Placă metalică
Grătar
Folia de aluminiu şi recipiente din folie
Da
Nu
Da
Da
Da
Nu
Nu
Nu
Da
Nu
Da
Nu
Nu
Da
Da
Da
Da
Nu
Da
Nu
Nu
Nu
Nu
Nu
Test pentru vasele de bucătărie:
1
În recipient/vas turnaţi 1 pahar de apă rece (250 ml) şi introduceţi-l în cuptorul cu
microunde.
2
Fierbeţi apa la puterea maximă timp de 1 minut.
3
După scurgerea timpului setat, vericaţi temp. recipientului/vasului. Dacă acesta va
cald la atingere nu îl folosiţi pentru gătitul în cuptorul cu microunde.
Nu gătiţi mai mult de un minut.
Montajul platoului rotativ de sticlă
1
Platoul rotativ nu trebuie amplasat în poziţie inversă.
Nu se recomandă limitarea circulaţiei libere a platoului.
2
În timpul pregătirii mâncărurilor în cuptor întotdeauna
în interiorul acestuia trebuie să e montat platoul rotativ şi
ansamblul inelului rotativ.
3
În timpul pregătirii mâncărurilor recipientele cu pro-
duse alimentare trebuiesc întotdeauna amplasate pe pla-
toul de sticlă.
4
În cazul în care platoul de sticlă crapă sau este deteriorat trebuie să luaţi imediat legă-
tura cu cel mai apropiat punct de service.
Înainte de a lua legătura cu service-ul
Starea normală:
1
În timpul funcţionării cuptorul cu microunde poate provoca interferenţe radio şi televi-
ziune. Aceste interferenţe sunt similare cu interferenţele cauzate de o aparate electrice de
mici dimensiuni, cum ar mixerul, ventilatorul, aspiratorul, etc.
2
În timpul procesului de pregătire a mâncărurilor în care este folosită puterea mică
a microundelor iluminarea interioară a cuptorului poate estompată.
3
În timpul procesului de pregătire a mâncărurilor din produsele alimentare ies aburi.
platou de sticlă
“Cerc” (dedesubt)
Ansamblu
inel rotativ
Ax de rotaţie
Содержание
- Kuchenka mikrofalowa 1
- Mw3000 29z017 1
- Zmw3000w 1
- Микpoвoлнoвaя пeчь microwave oven 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 2
- Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy 3
- Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się 3
- Giem dzieci poniżej ósmego roku życia 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Jedzenie 3
- Kuchenki mikrofalowej pełni ona rolę ochronną przed promieniowaniem 3
- Mieszkalnych 3
- Nagrzewać podczas pracy urządzenia 3
- Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej w komorze 3
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 3
- Oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak 3
- Ostrzeżenie para wydostanie się podczas podnoszenia 3
- Pokrywek lub otwierania opakowań foliowych 3
- Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię 3
- Urządzenia 3
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego 3
- Uwaga gorąca powierzchnia 3
- Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane 3
- W gospodarstwach rolnych 3
- W hotelach motelach i innych pomieszczeniach 3
- W obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem 3
- W sklepach urzędach i innych podobnych miejscach 3
- Wskazówka 3
- Zagrożenia były zrozumiałe dzieci nie powinny bawić się sprzętem dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu 3
- Czyszczenie konserwacja i obsługa 4
- Dane techniczne 4
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki 4
- Jeżeli kuchenka nie działa 4
- Montaż szklanego talerza obrotowego 4
- Stan normalny 4
- Test naczyń kuchennych 4
- Wskazówki dotyczące naczyń 4
- Zanim wezwiesz serwis 4
- 6 4 3 2 5
- Budowa kuchenki 5
- Gotowanie mikrofalowe 5
- Grillowanie 5
- Panel sterowania 5
- Rozmrażanie defrost 5
- Włączanie kuchenki 5
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Gotowanie kombinacyjne 6
- Zakończenie pracy kuchenki 6
- Nebezpečí varování 7
- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví 7
- Agroturistických hospodářstvích 8
- Biče nahřát 8
- Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče 8
- Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře 8
- Horké 8
- Informace o výrobku a pokyny k použití 8
- Komoře mikrovlnné trouby plní ochrannou funkci před zářením 8
- Kuchyňské prostory v obchodech kancelářích a jiných 8
- Místech na pracovišti 8
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 8
- Neodstraňujte slídovou destičku která se nachází v 8
- Obalů uniká pára 8
- Penziony typu bed and breakfast 8
- Pokyny 8
- Pozor horký povrch 8
- Pro hosty v hotelech motelech a obytných objektech 8
- Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice 8
- Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným 8
- Varování při nadzvednutí víka a otevírání fóliových 8
- Účelům v takových místnostech jako jsou 8
- Montáž skleněného otočného talíře 9
- Než zavoláte do servisu 9
- Normální 9
- Pokud trouba nefunguje 9
- Pokyny týkající se nádobí 9
- Technické údaje 9
- Test kuchyňského nádobí 9
- Vaření s mikrovlnami pokyny 9
- 6 4 3 2 10
- Grilování 10
- Konstrukce 10
- Mikrovlnné vaření 10
- Ovládací panel 10
- Rozmrazování defrost 10
- Zapínání mikrovlnné trouby 10
- Ekologicky vhodná likvidace 11
- Kombinované vaření 11
- Vypínání mikrovlnné trouby 11
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 12
- Nebezpečenstvo varovanie 12
- Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa 13
- Fóliových obalov sa z nádoby uvoľní para 13
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia 13
- Kuchynky pre zmestnancov v predajniach kancelá 13
- Meho kontaktu môžu byť počas činnosti rúry horúce 13
- Mimo dosahu detí mladších než osem rokov 13
- Môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať 13
- Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku ktorá je umiestnená 13
- Pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách deti by sa so spotrebičom nemali hrať čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru 13
- Pokyny 13
- Pozor horúci povrch 13
- Pre hostí v hoteloch moteloch a iných ubytovacích 13
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku 13
- Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské rukavice 13
- Riach a v iných pracovných priestoroch 13
- Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom 13
- Upozornenie po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení 13
- V agroturistických zariadeniach 13
- V komore mikrovlnnej rúry plní ochrannú funkciu pre pôsobením žiarenia 13
- V penziónoch bed and breakfast 13
- V podobných zariadeniach ako sú napríklad 13
- Zariadeniach 13
- Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely 13
- Časti mikrovlnnej rúry s ktorými môžete prísť do pria 13
- Aplikácia skleneného otočného taniera 14
- Mikrovlnné varenie pokyny 14
- Normálny stav 14
- Pokyny k použitiu varných nádob 14
- Skôr ako zavoláte servis 14
- Technické údaje 14
- Test kuchynských nádob 14
- V prípade že mikrovlnná rúra je nečinná 14
- 6 4 3 2 15
- Grilovanie 15
- Konštrukcia mikrovlnnej rúry 15
- Ovládací panel 15
- Rozmrazovanie defrost 15
- Varenie pomocou mikrovĺn 15
- Zapínanie mikrovlnnej rúry 15
- Ekologicky vhodná likvidácia 16
- Kombinované varenie 16
- Ukončenie práce mikrovlnnej rúry 16
- Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet 17
- Veszély figyelmeztetés 17
- A berendezés ajtói és külső felületei felmelegedhetnek a 18
- A berendezés otthoni és ehhez hasonló helyeken történő 18
- A felmelegített étel kivételekor használjon konyhai kesz 18
- A fólia csomagolás kinyitásakor 18
- A hozzáférhető felületek a berendezés üzemelésekor fel 18
- A nyolc év alatti gyermekek tartózkodjanak az árammal 18
- Bed and breakfast típusú panziókban 18
- Falusi vendéglátási szálláshelyeken 18
- Felhasználásra készült mint például 18
- Figyelem 18
- Figyelem forró felületek 18
- Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat 18
- Figyelmeztetés a gőz kicsap a fedő felemelésekor vagy 18
- Forrósodhatnak 18
- Hotelek motelek és más szálláshelyek vendégei által 18
- Készülék üzemelése közben 18
- Munkahelyeken 18
- Működő berendezések használatától 18
- Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található 18
- Személyzeti konyhák boltokban irodákban és egyéb 18
- Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk 18
- Történő igénybevételre 18
- Védő lemezeket ezek a sugárzás ellen védenek 18
- Útmutatás 18
- A forgó üvegtányér beszerelése 19
- Az edényre vonatkozó útmutatások 19
- Ha a mikrohullámú sütő nem működik 19
- Konyhaedények tesztelése 19
- Mielőtt szervizhez fordul 19
- Mikrohullámú melegítés útmutatások 19
- Műszaki adatok 19
- Normál állapot 19
- 6 4 3 2 20
- A mikrohullámú sütő szerkezeti felépítése 20
- A sütő bekapcsolása 20
- Felolvasztás defrost 20
- Grillezés 20
- Kezelőpanel 20
- Mikrohullámú főzés 20
- A sütő üzemeltetésének a befejezése 21
- Kombinált üzemmód 21
- Ökológia óvjuk a környezetet 21
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 22
- Pericol avertizare 22
- Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de 23
- Alte medii de lucru 23
- Aparatul este destinat pentru uz casnic şi uz similar în 23
- Aparatului 23
- Atenţie 23
- Atenţie suprafaţă fierbinte 23
- Au acces copiii cu vârsta de sub opt ani 23
- Avertisment aburii pot ieşi atunci când ridicaţi capacele 23
- Bucătărie anexă pentru personal în magazine birouri şi 23
- Cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi fizice şi mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă şi care nu cunosc echipamentul în cazul în care li se asi gură supraveghere sau instructajul de utilizare a echipa mentului în condiţii de siguranţă şi înţeleg pericolele care pot apărea nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi 23
- Cuptorului cu microunde aceasta joacă un rol protector împotriva radiaţiilor 23
- Când aparatul este în funcţiune 23
- Depozitaţi aparatul cu cablul departe de locurile la care 23
- Folosiţi mănuşi pentru bucătărie atunci când scoateţi 23
- Gospodării agroturistice 23
- Indicaţie 23
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 23
- Locuri de genul 23
- Mâncarea încălzită 23
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 23
- Nu scoateţi placa de mică care se găseşte în camera 23
- Oaspeţi în hoteluri moteluri şi alte clădiri de locuit 23
- Pensionate tip bed and breakfast 23
- Sau deschideţi ambalajele de folie 23
- Suprafeţele disponibile pot fi fierbinţi în timpul funcţionării 23
- Uşiţa şi alte suprafeţe exterioare se pot încălzi atunci 23
- Curăţare conservare şi deservire 24
- Date tehnice 24
- Indicaţii cu privire la vasele folosite 24
- Interferenţe radio 24
- Montajul platoului rotativ de sticlă 24
- Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor indicaţii 24
- Starea normală 24
- Test pentru vasele de bucătărie 24
- Înainte de a lua legătura cu service ul 24
- 6 4 3 2 25
- Dacă cuptorul cu microunde nu funcţionează 25
- Decongelare defrost 25
- Gătirea cu microunde 25
- Panou de comandă 25
- Punerea în funcţiune a cuptorului cu microunde 25
- Structura cuptorului cu microunde 25
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 26
- Grătarul 26
- Gătire combinată 26
- Încheierea utilizării cuptorului cu microunde 26
- Несоблюдение грозит увечьями 27
- Опасность предупреждение 27
- Агротуристических хозяйствах 28
- В камере микроволновой печи она выполняет защит ную роль перед излучением 28
- Вать кухонные рукавицы 28
- Ваться во время работы устройства 28
- Внимание 28
- Вок закрытых пленкой выходит пар 28
- Время работы устройства 28
- Гостями в гостиницах мотелях и других жилых объ 28
- Двери и другие внешние поверхности могут нагре 28
- Ектах 28
- Информация про продукт и указания касающиеся эксплуатации 28
- Кухни для персонала в магазинах офисах и другой 28
- Не вынимайте миковую плитку которая находится 28
- Недоступном для детей до восьми лет 28
- Несоблюдение грозит порчей имущества 28
- Ния и аналогичного применения в таких местах как 28
- Обратите внимание горячая поверхность 28
- Открытые поверхности могут быть горячими во 28
- Пансионатах типа bed and breakfast 28
- Предупреждение при открывании крышек или упако 28
- При контакте с подогретой пищей следует использо 28
- Рабочей среде 28
- С прибором если будет осуществляться контроль или проведен инструктаж по эксплуатации прибора и свя занными с этим угрозами запрещается детям играть с прибором не допускать проведения чистки и консер вации прибора детьми без присмотра взрослых 28
- Указание 28
- Устройство предназначено для бытового использова 28
- Храните устройство вместе с проводом в месте 28
- Микроволновое приготовление указания 29
- Монтаж стеклянного оборотного блюда 29
- Нормальное состояние 29
- Перед обращением в сервисный центр 29
- Тест кухонной посуды 29
- Технические параметры 29
- Указания касающиеся посуды 29
- Чистка хранение и обслуживание 29
- 6 4 3 2 30
- Включение микроволновой печи 30
- Если печь не работает 30
- Микроволновой режим 30
- Панель управления 30
- Размораживание defrost 30
- Устройство микроволновой печи 30
- Гриль 31
- Комбинированное приготовление 31
- Окончание работы микроволновой печи 31
- Экология забота об окружающей среде 31
- Неспазването води до наранявания 32
- Опасност предупреждение 32
- Агро туристически стопанства 33
- В камерата на микровълновата фурна тя играе защитна роля срещу радиацията 33
- В кухни за персонал в магазини офиси и други 33
- Внимание 33
- Внимание гореща повърхност 33
- Внимание при повдигане на капака или отворяне на 33
- Врати и други външни повърхности могат да се наго 33
- Време на работа 33
- Възраст от 8 години и от лица с намалена физическа или психическа способност и хора с липса на опит и познания за използване на уреда ако са под над зор или са им преказани инструкций за използване на оборудването по безопасен начин децата не трябва да си играят с уреда не се разрешава извършване на чистене и действия по поддръжка на оборудва нето от деца без надзор 33
- Затоплената храна 33
- И подобно приложение на места като 33
- Използвайте кухненски ръкавици когато изваждате 33
- Информация за продукта и указания касаещи неговото използване 33
- Място недостъпно за деца до осем голини 33
- Налични повърхности могат да се нагорещят по 33
- Не изваждайте плочата от слюда намираща се 33
- Неспазването може да доведе до имуществени щети 33
- От гости на хотели мотели и други жилищни обекти 33
- Пансион тип bed and breakfast 33
- Пластмасови опаковки излиза пара 33
- Работни среди 33
- Рещят по време на работа 33
- Съхранявайте устройството заедно с кабела на 33
- Това оборудване може да се използва от деца на 33
- Указание 33
- Уредът е предназначен за домашна употреба 33
- Готвене с микровълни указания 34
- Монтиране на стъклената въртяща се чиния 34
- Радио смущения 34
- Тест за кухненските съдове 34
- Технически данни 34
- Указания касаещи съдовете за готвене 34
- Чистене поддържане и обслужване 34
- 6 4 3 2 35
- Ако печката не работи 35
- Включване на печката 35
- Готвене с микровълни 35
- Контролен панел 35
- Нормално състояние 35
- Преди да извикате сервизен работник 35
- Устройство на печката 35
- Грил 36
- Екология грижа за околната среда 36
- Комбинирано готвене 36
- Приключване на работата на печката 36
- Размразяване defrost 36
- Небезпека попередження 37
- Недотримання загрожує травмами 37
- І аналогічного застосування в таких місцях як 38
- Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації 38
- Агротуристичні господарства 38
- Вказівка 38
- Відкриті поверхні можуть бути гарячими під час 38
- Гості в готелях мотелях та інших житлових об єктах 38
- Двері й інші зовнішні поверхні можуть нагріватися під 38
- Дено інструктаж із експлуатації приладу та пов язаними із цим загрозами не дозволяти дітям гратися з прила дом не допускати проведення чищення та консервації приладу дітьми без нагляду дорослих 38
- Закритих плівкою виходить пара 38
- Зберігайте пристрій разом з кабелем живлення 38
- Зверніть увагу гаряча поверхня 38
- Кухні для персоналу в магазинах офісах та іншому 38
- Кухонні рукавиці 38
- Мікрохвильової печі вона виконує захисну роль перед випромінюванням 38
- Не виймайте мікову плитку яка знаходиться в камері 38
- Недотримання загрожує псуванням майна 38
- Пансіонати типу bed and breakfast 38
- Попередження при відкриванні кришок або упаковок 38
- При контакті з підігрітою їжею слід використовувати 38
- Пристрій призначений для побутового використання 38
- Роботи пристрою 38
- Робочому середовищі 38
- У місці недоступному для дітей віком до 8 років 38
- Увага 38
- Час роботи пристрою 38
- Вказівки щодо посуду 39
- Монтаж скляної оборотної таці 39
- Мікрохвильове приготування вказівки 39
- Нормальний стан 39
- Перед зверненням в сервіс 39
- Тест кухонного посуду 39
- Технические параметры 39
- Чистка зберігання та обслуговування 39
- Якщо піч не працює 39
- 6 4 3 2 40
- Гриль 40
- Мікрохвильове готування 40
- Панель управління 40
- Розморожування defrost 40
- Складові частини печі 40
- Уключення печі 40
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище 41
- Закінчення праці печі 41
- Комбіноване готування 41
- Транспортування і зберігання 41
- Danger warning 42
- Risk of injury 42
- Appliance is operating 43
- Bed and breakfast type environments 43
- By clients in hotels motels and other residential 43
- Caution steam will escape when opening lids or 43
- Cavity it protects against radiation 43
- Do not remove the mica cover inside the microwave oven 43
- Environments 43
- Farm houses 43
- Risk of property damage 43
- Similar applications such as 43
- Staff kitchen areas in shops offices and other working 43
- The accessible surface may be hot during operation 43
- The door or the outer surface may get hot when the 43
- This appliance is intended to be used in household and 43
- Tips and information about the product and its use 43
- Use gloves if you remove any heated food 43
- Warning 43
- Wrapping foil 43
- Before calling the service centre 44
- Glass tray installation 44
- If the microwave oven does not work 44
- Kitchen utensils tips 44
- Microwave cooking tips 44
- Normal situation 44
- Technical data 44
- Utensil test 44
- 6 4 3 2 45
- Control panel 45
- Defrosting 45
- Grilling 45
- Microwave cooking 45
- Microwave oven features 45
- Switching on the oven 45
- After operating 46
- Combination mode 46
- Ecology environmental protection 46
Похожие устройства
- Zelmer 29Z012 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMW3131W (MW3131) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer MW4163LS Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 29Z018 Инструкция по эксплуатации
- Nokia N79 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 110 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 113 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 115 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 213 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 215 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 216 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 218 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 220 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 316k Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 316 Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 318k Инструкция по эксплуатации