Zelmer 29Z017 — jak správně čistit a udržovat mikrovlnnou troubu [9/48]
![Zelmer 29Z017 [9/48] Test kuchyňského nádobí](/views2/1402156/page9/bg9.png)
9ZMW3000-001_v01
5
K mytí vnější strany mikrovlnné trouby nepoužívejte abrazivní čistící prostředky
v podobě emulzí, mléka, past atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a gra-
cké symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.
Při čištění skleněného povrchu dvířek nepoužívejte čistící prostředky obsa-
hující abrazivní látky, protože mohou poškrábat povrch a nakonec způsobit
vznik prasklin.
6
Dbejte na to, aby nenavlhl ovládací panel. K čištění používejte vlhký, měkký had-
řík. Abyste zabránili případnému otevření trouby, čistěte ovládací panel při otevřených
dvířkách.
7
Jesliže se zkapalněná vodní pára začíná usazovat na vnitřní nebo vnější straně dvířek,
otřete ji pomocí měkkého hadříku.
Zkapalnění může nastat, kdy mikrovlnná trouba pracuje ve vysokém vlhku. V takové situ-
aci je to zcela běžný jev.
8
Jednou za čas vyjměte a umyjte skleněný talíř. Myjte ho v teplé vodě se saponátem na
nádobí, nebo v myčce.
9
Abyste zabránili vzniku hluku, čistěte pravidelně kruhový roler a dno vnitřní komory
trouby. Dolní plochu očistěte jednoduše pomocí jemného saponátu. Kruhový roler umyjte
ve vodě se saponátem na nádobí, nebo v myčce. Během zpětné montáže kruhového
roleru v troubě dbejte, aby byl umístěn na správné pozici.
10
Za účelem likvidace nepříjemného zápachu z trouby, vařte po dobu 5 minut uvnitř
trouby cca 200 ml vody s citrónovou šťávou a kůrou z jednoho citrónu v misce, která je
určená pro vaření v mikrovlnné troubě.
Vnitřek důkladně vytřete pomocí suchého a měkkého hadříku.
11
Jestliže je nutná výměna vnitřní žárovky, kontaktujte SERVIS.
12
Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte zbytky jídla.
Nedodržením výše uvedených pokynů můžete poškodit povrch, co může
mít vliv na životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Technické údaje
Technické parametry spotřebiče 230 V~ 50 Hz, 1050 W (Mikrovlny) 1000 W (Gril)
Jmenovitý výstupní výkon mikrovln 700 W
Frekvence 2450 MHz
Vnější rozměry (mm) 440 (D) × 340 (S) × 258 (W)
Rozměry vnitřku trouby (mm) 276 (D) × 285 (S) × 173 (W)
Kapacita trouby 20 litrů
Otočný talíř Průměr = 255 mm
Čistá hmotnost Kolem 10,7 kg
* Výše uvedené údaje se mohou měnit. Uživatel by proto měl tyto údaje ověřit na výrobním
štítku přístroje. Jakékoliv reklamace týkající se chyb výše uvedených údajů nebudou brány
na zřetel.
Vaření s mikrovlnami – pokyny
1
Pečlivě vložte do trouby potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okra-
jích nádoby.
2
Zkontrolujte délku vaření. Vařte nejkratší doporučenou dobu a v případě potřeby dobu
vaření prodlužujte. Silně připálené produkty mohou vytvářet kouř, nebo se mohou vznítit.
3
Produkty by měly být během vaření přikryté. Pokrývka chrání před „vystříknutím”
a zajistí rovnoměrné vaření.
4
Pro urychlení procesu vaření takových potravin jako jsou kuře nebo hamburgery, by
se potraviny měly během vaření otáčet. Velké potraviny, jako např. pečeně je nutné otočit
minimálně jednou.
5
Uprostřed vaření doporučujeme změnit uspořádání potravin takových jako jsou např.
karbanátky. Potraviny položené nahoře umístěte dolů a ty, které jsou uprostřed, položte na
okraj.
Pokyny týkající se nádobí
V mikrovlnné troubě používejte pouze nádobí a náčiní, které je k tomu určené. Ideálním
materiálem na nádobí, jež je vhodný pro použití v mikrovlnné troubě, je materiál průhledný,
který umožňuje pronikání energie přes nádobu za účelem ohřátí potravin.
1
Nepoužívejte kovové nádobí ani náčiní s kovovými okraji a doplňky – mikrovlny proni-
kají přes kov.
2
Před vařením v mikrovlnné troubě odstraňte recyklované papírové obaly, jelikož můžou
obsahovat kovové části, které mohou způsobit jiskření a/nebo vznícení.
3
Doporučujeme používat kulaté/oválné nádobí místo nádobí hranatého/podélného, jeli-
kož potraviny v rozích nádobí se rychleji připalují.
4
Během grilování chraňte odkryté části potravin přikrytím úzkými pásky hliníkové fólie.
Pamatujte však na to, abyste nepoužili příliž velké množství fólie a dodržujte vzdálenost
min. 3 cm mezi fólií a vnitřními stěnami mikrovlnné trouby.
Níže uvedený seznam usnadní volbu správného nádobí.
Kuchyňské vybavení Mikrovlny Gril
Kombinované
vaření
Žáruvzdorné sklo
Sklo náchylné na působení tepla
Žáruvzdorná keramika
Plastové nádoby vhodné pro použití
v mikrovlnných troubách
Papír na pečení
Kovový podnos
Kovový rošt
Alobal a fóliové nádobí
Ano
Ne
Ano
Ano
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ano
Ne
Test kuchyňského nádobí:
1
Do nádoby, nalejte 1 sklenici studené vody (250 ml) a vložte toto náčiní nebo nádobu
do mikrovlnné trouby.
2
Vařte na nejvyšším výkonu po dobu 1 minuty.
3
Po uplynutí zadané doby opatrně zkontrolute teplotu nádoby/náčiní. Jestliže bude na
dotyk teplé, nepoužívejte ho k vaření v mikrovlnné troubě.
Nevařte déle než jednu minutu.
Montáž skleněného otočného talíře
1
Skleněný talíř nikdy nestavte v obrácené pozici.
Nikdy neomezujte pohyb talíře.
2
Během vaření se v mikrovlnné troubě vždy musí
nacházet skleněný talíř na kruhovém roleru.
3
Během vaření pokládejte vždy potraviny a nádoby na
skleněný otočný talíř.
4
V případě prasknutí nebo poškození skleněného
talíře kontaktujte nejbližší servis.
Než zavoláte do servisu
Normální:
1
Zapnutá mikrovlnná trouba může rušit radiové a televizní přijímače. Tato rušení jsou
podobná rušením, které způsobují malé elektrické přístroje jako je např. ventilátor, mixér,
vystavač, atd.
2
Během vaření může být, při nízkém výkonu mikrovln, vnitřní osvětlení trouby ztlumeno.
3
Během vaření se z potravin vypařuje vodní pára. Většina páry je odváděna ventilač-
ními otvory. Část zkapalněné páry se však může usazovat na chladných částech trouby
(např. na dvířkách).
4
Jestliže je skleněný talíř při práci trouby hlučný, zkontrolujte čistotu dna trouby a kru-
hového roleru. Čistěte shodně s informacemi uvedenými v kapitole „ČIŠTĚNÍ – ÚDRŽBA
A OBSLUHA”.
Pokud trouba nefunguje:
1
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena do zásuvky elektrické sítě. Jestli ne,
vyjměte zástrčku ze zásuvky, počkejte 10 vteřit a vložte jí zpět.
2
Zkontrolujte, zda není přepálená pojistka, nebo jestli se nezapnula automatická
pojistka. Jestliže výše uvedená zabezpečení jsou v pořádku, zkontrolujte zásuvku tak, že
do ní připojíte jiný přístroj.
3
Zkontrolujte, zda ovládací panel je správně naprogramovaný a zda byl nastavený
časový programátor.
4
Zkontrolujte, zda dvířka jsou důkladně zavřená přes pojistku dvířek. V opačném pří-
padě energie mikrovln nebude přiváděna do trouby.
Jestliže po provedení níže uvedených činností trouba i nadále nefunguje,
kontaktujte servis. Neregulujte ani neopravujte mikrovlnnou troubu sami.
skleněný talíř náboj (spodní
část)
díly
otočného
límce
otočná
osa
Содержание
- Микpoвoлнoвaя пeчь microwave oven p.1
- Zmw3000w p.1
- Mw3000 29z017 p.1
- Kuchenka mikrofalowa p.1
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami p.2
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie p.2
- Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasię p.3
- Pokrywek lub otwierania opakowań foliowych p.3
- Ostrzeżenie para wydostanie się podczas podnoszenia p.3
- Oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak p.3
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia p.3
- Nie usuwaj płytki mikowej znajdującej w komorze p.3
- Zagrożenia były zrozumiałe dzieci nie powinny bawić się sprzętem dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu p.3
- Nagrzewać podczas pracy urządzenia p.3
- Wskazówka p.3
- Mieszkalnych p.3
- W sklepach urzędach i innych podobnych miejscach p.3
- Kuchenki mikrofalowej pełni ona rolę ochronną przed promieniowaniem p.3
- W obiektach oferujących nocleg ze śniadaniem p.3
- Jedzenie p.3
- W hotelach motelach i innych pomieszczeniach p.3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania p.3
- W gospodarstwach rolnych p.3
- Giem dzieci poniżej ósmego roku życia p.3
- Używaj rękawic kuchennych jeśli wyjmujesz podgrzane p.3
- Drzwiczki i inne powierzchnie zewnętrzne mogą się p.3
- Uwaga gorąca powierzchnia p.3
- Dostępne powierzchnie mogą być gorące podczas pracy p.3
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego p.3
- Urządzenia p.3
- Stan normalny p.4
- Montaż szklanego talerza obrotowego p.4
- Jeżeli kuchenka nie działa p.4
- Gotowanie mikrofalowe wskazówki p.4
- Dane techniczne p.4
- Czyszczenie konserwacja i obsługa p.4
- Zanim wezwiesz serwis p.4
- Wskazówki dotyczące naczyń p.4
- Test naczyń kuchennych p.4
- Włączanie kuchenki p.5
- Rozmrażanie defrost p.5
- Panel sterowania p.5
- Grillowanie p.5
- Gotowanie mikrofalowe p.5
- Budowa kuchenki p.5
- 6 4 3 2 p.5
- Zakończenie pracy kuchenki p.6
- Gotowanie kombinacyjne p.6
- Ekologia zadbajmy o środowisko p.6
- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví p.7
- Nebezpečí varování p.7
- Při vyjímání ohřátého jídla používejte kuchyňské rukavice p.8
- Agroturistických hospodářstvích p.8
- Pro hosty v hotelech motelech a obytných objektech p.8
- Pozor horký povrch p.8
- Pokyny p.8
- Penziony typu bed and breakfast p.8
- Obalů uniká pára p.8
- Neodstraňujte slídovou destičku která se nachází v p.8
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit p.8
- Místech na pracovišti p.8
- Kuchyňské prostory v obchodech kancelářích a jiných p.8
- Komoře mikrovlnné trouby plní ochrannou funkci před zářením p.8
- Informace o výrobku a pokyny k použití p.8
- Horké p.8
- Účelům v takových místnostech jako jsou p.8
- Dvířka a jiné vnější plochy se mohou při provozu spotře p.8
- Varování při nadzvednutí víka a otevírání fóliových p.8
- Dostupné plochy mohou být při používání spotřebiče p.8
- Spotřebič je určen k domácímu použití a k podobným p.8
- Biče nahřát p.8
- Vaření s mikrovlnami pokyny p.9
- Test kuchyňského nádobí p.9
- Technické údaje p.9
- Pokyny týkající se nádobí p.9
- Pokud trouba nefunguje p.9
- Normální p.9
- Než zavoláte do servisu p.9
- Montáž skleněného otočného talíře p.9
- Ovládací panel p.10
- Mikrovlnné vaření p.10
- Konstrukce p.10
- Grilování p.10
- 6 4 3 2 p.10
- Zapínání mikrovlnné trouby p.10
- Rozmrazování defrost p.10
- Vypínání mikrovlnné trouby p.11
- Kombinované vaření p.11
- Ekologicky vhodná likvidace p.11
- Nebezpečenstvo varovanie p.12
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb p.12
- Pečnom používaní spotrebiča a s tým spojených rizikách deti by sa so spotrebičom nemali hrať čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru p.13
- Časti mikrovlnnej rúry s ktorými môžete prísť do pria p.13
- Neodstraňujte kryciu sľudovú dosku ktorá je umiestnená p.13
- Zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely p.13
- Môžu počas činnosti spotrebiča nahrievať p.13
- Zariadeniach p.13
- Mimo dosahu detí mladších než osem rokov p.13
- V podobných zariadeniach ako sú napríklad p.13
- Meho kontaktu môžu byť počas činnosti rúry horúce p.13
- V penziónoch bed and breakfast p.13
- Kuchynky pre zmestnancov v predajniach kancelá p.13
- V komore mikrovlnnej rúry plní ochrannú funkciu pre pôsobením žiarenia p.13
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia p.13
- V agroturistických zariadeniach p.13
- Fóliových obalov sa z nádoby uvoľní para p.13
- Dvierka a ostatné vonkajšie časti mikrovlnnej rúry sa p.13
- Upozornenie po nadvihnutí pokrievky alebo po otvorení p.13
- Spotrebič skladujte spolu elektrickým prívodným káblom p.13
- Riach a v iných pracovných priestoroch p.13
- Pri vyberaní zohriateho jedla používajte kuchynské rukavice p.13
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku p.13
- Pre hostí v hoteloch moteloch a iných ubytovacích p.13
- Pozor horúci povrch p.13
- Pokyny p.13
- Aplikácia skleneného otočného taniera p.14
- V prípade že mikrovlnná rúra je nečinná p.14
- Test kuchynských nádob p.14
- Technické údaje p.14
- Skôr ako zavoláte servis p.14
- Pokyny k použitiu varných nádob p.14
- Normálny stav p.14
- Mikrovlnné varenie pokyny p.14
- Zapínanie mikrovlnnej rúry p.15
- Varenie pomocou mikrovĺn p.15
- Rozmrazovanie defrost p.15
- Ovládací panel p.15
- Konštrukcia mikrovlnnej rúry p.15
- Grilovanie p.15
- 6 4 3 2 p.15
- Kombinované varenie p.16
- Ekologicky vhodná likvidácia p.16
- Ukončenie práce mikrovlnnej rúry p.16
- Veszély figyelmeztetés p.17
- Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet p.17
- Figyelmeztetés a gőz kicsap a fedő felemelésekor vagy p.18
- Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat p.18
- Figyelem forró felületek p.18
- Figyelem p.18
- Felhasználásra készült mint például p.18
- Útmutatás p.18
- Falusi vendéglátási szálláshelyeken p.18
- Védő lemezeket ezek a sugárzás ellen védenek p.18
- Bed and breakfast típusú panziókban p.18
- Történő igénybevételre p.18
- A nyolc év alatti gyermekek tartózkodjanak az árammal p.18
- Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk p.18
- A hozzáférhető felületek a berendezés üzemelésekor fel p.18
- Személyzeti konyhák boltokban irodákban és egyéb p.18
- A fólia csomagolás kinyitásakor p.18
- Ne vegye ki a mikrohullámú sütő kamrájában található p.18
- A felmelegített étel kivételekor használjon konyhai kesz p.18
- Működő berendezések használatától p.18
- A berendezés otthoni és ehhez hasonló helyeken történő p.18
- Munkahelyeken p.18
- A berendezés ajtói és külső felületei felmelegedhetnek a p.18
- Készülék üzemelése közben p.18
- Hotelek motelek és más szálláshelyek vendégei által p.18
- Forrósodhatnak p.18
- Mielőtt szervizhez fordul p.19
- Konyhaedények tesztelése p.19
- Ha a mikrohullámú sütő nem működik p.19
- Az edényre vonatkozó útmutatások p.19
- A forgó üvegtányér beszerelése p.19
- Normál állapot p.19
- Műszaki adatok p.19
- Mikrohullámú melegítés útmutatások p.19
- Mikrohullámú főzés p.20
- Kezelőpanel p.20
- Grillezés p.20
- Felolvasztás defrost p.20
- A sütő bekapcsolása p.20
- A mikrohullámú sütő szerkezeti felépítése p.20
- 6 4 3 2 p.20
- Ökológia óvjuk a környezetet p.21
- Kombinált üzemmód p.21
- A sütő üzemeltetésének a befejezése p.21
- Pericol avertizare p.22
- Ne respectarea poate conduce la leziuni p.22
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare p.23
- Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de p.23
- Indicaţie p.23
- Gospodării agroturistice p.23
- Folosiţi mănuşi pentru bucătărie atunci când scoateţi p.23
- Depozitaţi aparatul cu cablul departe de locurile la care p.23
- Când aparatul este în funcţiune p.23
- Cuptorului cu microunde aceasta joacă un rol protector împotriva radiaţiilor p.23
- Uşiţa şi alte suprafeţe exterioare se pot încălzi atunci p.23
- Cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi fizice şi mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă şi care nu cunosc echipamentul în cazul în care li se asi gură supraveghere sau instructajul de utilizare a echipa mentului în condiţii de siguranţă şi înţeleg pericolele care pot apărea nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi p.23
- Suprafeţele disponibile pot fi fierbinţi în timpul funcţionării p.23
- Bucătărie anexă pentru personal în magazine birouri şi p.23
- Sau deschideţi ambalajele de folie p.23
- Avertisment aburii pot ieşi atunci când ridicaţi capacele p.23
- Pensionate tip bed and breakfast p.23
- Au acces copiii cu vârsta de sub opt ani p.23
- Oaspeţi în hoteluri moteluri şi alte clădiri de locuit p.23
- Atenţie suprafaţă fierbinte p.23
- Nu scoateţi placa de mică care se găseşte în camera p.23
- Atenţie p.23
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor p.23
- Aparatului p.23
- Mâncarea încălzită p.23
- Aparatul este destinat pentru uz casnic şi uz similar în p.23
- Locuri de genul p.23
- Alte medii de lucru p.23
- Starea normală p.24
- Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor indicaţii p.24
- Montajul platoului rotativ de sticlă p.24
- Interferenţe radio p.24
- Indicaţii cu privire la vasele folosite p.24
- Date tehnice p.24
- Curăţare conservare şi deservire p.24
- Înainte de a lua legătura cu service ul p.24
- Test pentru vasele de bucătărie p.24
- Structura cuptorului cu microunde p.25
- Punerea în funcţiune a cuptorului cu microunde p.25
- Panou de comandă p.25
- Gătirea cu microunde p.25
- Decongelare defrost p.25
- Dacă cuptorul cu microunde nu funcţionează p.25
- 6 4 3 2 p.25
- Încheierea utilizării cuptorului cu microunde p.26
- Gătire combinată p.26
- Grătarul p.26
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător p.26
- Опасность предупреждение p.27
- Несоблюдение грозит увечьями p.27
- Обратите внимание горячая поверхность p.28
- Агротуристических хозяйствах p.28
- Ния и аналогичного применения в таких местах как p.28
- Несоблюдение грозит порчей имущества p.28
- Недоступном для детей до восьми лет p.28
- Не вынимайте миковую плитку которая находится p.28
- Кухни для персонала в магазинах офисах и другой p.28
- Информация про продукт и указания касающиеся эксплуатации p.28
- Ектах p.28
- Храните устройство вместе с проводом в месте p.28
- Устройство предназначено для бытового использова p.28
- Двери и другие внешние поверхности могут нагре p.28
- Указание p.28
- Гостями в гостиницах мотелях и других жилых объ p.28
- С прибором если будет осуществляться контроль или проведен инструктаж по эксплуатации прибора и свя занными с этим угрозами запрещается детям играть с прибором не допускать проведения чистки и консер вации прибора детьми без присмотра взрослых p.28
- Время работы устройства p.28
- Рабочей среде p.28
- Вок закрытых пленкой выходит пар p.28
- При контакте с подогретой пищей следует использо p.28
- Внимание p.28
- Предупреждение при открывании крышек или упако p.28
- Ваться во время работы устройства p.28
- Пансионатах типа bed and breakfast p.28
- Вать кухонные рукавицы p.28
- Открытые поверхности могут быть горячими во p.28
- В камере микроволновой печи она выполняет защит ную роль перед излучением p.28
- Указания касающиеся посуды p.29
- Технические параметры p.29
- Тест кухонной посуды p.29
- Перед обращением в сервисный центр p.29
- Нормальное состояние p.29
- Монтаж стеклянного оборотного блюда p.29
- Микроволновое приготовление указания p.29
- Чистка хранение и обслуживание p.29
- Если печь не работает p.30
- Устройство микроволновой печи p.30
- Размораживание defrost p.30
- Панель управления p.30
- Микроволновой режим p.30
- Включение микроволновой печи p.30
- 6 4 3 2 p.30
- Экология забота об окружающей среде p.31
- Окончание работы микроволновой печи p.31
- Комбинированное приготовление p.31
- Гриль p.31
- Опасност предупреждение p.32
- Неспазването води до наранявания p.32
- От гости на хотели мотели и други жилищни обекти p.33
- В камерата на микровълновата фурна тя играе защитна роля срещу радиацията p.33
- Неспазването може да доведе до имуществени щети p.33
- Агро туристически стопанства p.33
- Не изваждайте плочата от слюда намираща се p.33
- Налични повърхности могат да се нагорещят по p.33
- Място недостъпно за деца до осем голини p.33
- Информация за продукта и указания касаещи неговото използване p.33
- Използвайте кухненски ръкавици когато изваждате p.33
- И подобно приложение на места като p.33
- Затоплената храна p.33
- Уредът е предназначен за домашна употреба p.33
- Възраст от 8 години и от лица с намалена физическа или психическа способност и хора с липса на опит и познания за използване на уреда ако са под над зор или са им преказани инструкций за използване на оборудването по безопасен начин децата не трябва да си играят с уреда не се разрешава извършване на чистене и действия по поддръжка на оборудва нето от деца без надзор p.33
- Указание p.33
- Време на работа p.33
- Това оборудване може да се използва от деца на p.33
- Врати и други външни повърхности могат да се наго p.33
- Съхранявайте устройството заедно с кабела на p.33
- Внимание при повдигане на капака или отворяне на p.33
- Рещят по време на работа p.33
- Работни среди p.33
- Внимание гореща повърхност p.33
- Пластмасови опаковки излиза пара p.33
- Внимание p.33
- Пансион тип bed and breakfast p.33
- В кухни за персонал в магазини офиси и други p.33
- Чистене поддържане и обслужване p.34
- Указания касаещи съдовете за готвене p.34
- Технически данни p.34
- Тест за кухненските съдове p.34
- Радио смущения p.34
- Монтиране на стъклената въртяща се чиния p.34
- Готвене с микровълни указания p.34
- 6 4 3 2 p.35
- Устройство на печката p.35
- Преди да извикате сервизен работник p.35
- Нормално състояние p.35
- Контролен панел p.35
- Готвене с микровълни p.35
- Включване на печката p.35
- Ако печката не работи p.35
- Размразяване defrost p.36
- Приключване на работата на печката p.36
- Комбинирано готвене p.36
- Екология грижа за околната среда p.36
- Грил p.36
- Недотримання загрожує травмами p.37
- Небезпека попередження p.37
- Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації p.38
- Попередження при відкриванні кришок або упаковок p.38
- І аналогічного застосування в таких місцях як p.38
- Пансіонати типу bed and breakfast p.38
- Недотримання загрожує псуванням майна p.38
- Не виймайте мікову плитку яка знаходиться в камері p.38
- Мікрохвильової печі вона виконує захисну роль перед випромінюванням p.38
- Кухонні рукавиці p.38
- Кухні для персоналу в магазинах офісах та іншому p.38
- Зверніть увагу гаряча поверхня p.38
- Зберігайте пристрій разом з кабелем живлення p.38
- Час роботи пристрою p.38
- Закритих плівкою виходить пара p.38
- Увага p.38
- Дено інструктаж із експлуатації приладу та пов язаними із цим загрозами не дозволяти дітям гратися з прила дом не допускати проведення чищення та консервації приладу дітьми без нагляду дорослих p.38
- У місці недоступному для дітей віком до 8 років p.38
- Двері й інші зовнішні поверхні можуть нагріватися під p.38
- Гості в готелях мотелях та інших житлових об єктах p.38
- Робочому середовищі p.38
- Відкриті поверхні можуть бути гарячими під час p.38
- Роботи пристрою p.38
- Вказівка p.38
- Пристрій призначений для побутового використання p.38
- Агротуристичні господарства p.38
- При контакті з підігрітою їжею слід використовувати p.38
- Якщо піч не працює p.39
- Чистка зберігання та обслуговування p.39
- Технические параметры p.39
- Тест кухонного посуду p.39
- Перед зверненням в сервіс p.39
- Нормальний стан p.39
- Мікрохвильове приготування вказівки p.39
- Монтаж скляної оборотної таці p.39
- Вказівки щодо посуду p.39
- Уключення печі p.40
- Складові частини печі p.40
- Розморожування defrost p.40
- Панель управління p.40
- Мікрохвильове готування p.40
- Гриль p.40
- 6 4 3 2 p.40
- Транспортування і зберігання p.41
- Комбіноване готування p.41
- Закінчення праці печі p.41
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище p.41
- Risk of injury p.42
- Danger warning p.42
- By clients in hotels motels and other residential p.43
- Wrapping foil p.43
- Bed and breakfast type environments p.43
- Appliance is operating p.43
- Warning p.43
- Use gloves if you remove any heated food p.43
- Tips and information about the product and its use p.43
- This appliance is intended to be used in household and p.43
- The door or the outer surface may get hot when the p.43
- The accessible surface may be hot during operation p.43
- Staff kitchen areas in shops offices and other working p.43
- Similar applications such as p.43
- Risk of property damage p.43
- Farm houses p.43
- Environments p.43
- Do not remove the mica cover inside the microwave oven p.43
- Cavity it protects against radiation p.43
- Caution steam will escape when opening lids or p.43
- Before calling the service centre p.44
- Utensil test p.44
- Technical data p.44
- Normal situation p.44
- Microwave cooking tips p.44
- Kitchen utensils tips p.44
- If the microwave oven does not work p.44
- Glass tray installation p.44
- Switching on the oven p.45
- Microwave oven features p.45
- Microwave cooking p.45
- Grilling p.45
- Defrosting p.45
- Control panel p.45
- 6 4 3 2 p.45
- Combination mode p.46
- After operating p.46
- Ecology environmental protection p.46
Похожие устройства
-
Zelmer 29Z018Инструкция по эксплуатации -
Zelmer MW4163LSИнструкция по эксплуатации -
Zelmer ZMW3131W (MW3131)Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z024Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z012Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z016Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z015Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z014Инструкция по эксплуатации -
Zelmer ZMW3133B (MW4163LS)Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z023Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z021Инструкция по эксплуатации -
Zelmer 29Z020Инструкция по эксплуатации
Objevte efektivní tipy na čištění a údržbu mikrovlnné trouby. Zjistěte, jak se vyhnout poškození a zajistit dlouhou životnost spotřebiče.