Zelmer ZSB1100B ( 32Z010) [38/42] Danger warning
![Zelmer ZSB1100B ( 32Z010) [38/42] Danger warning](/views2/1402593/page38/bg26.png)
40 GW32-003_v02
Dear Customers,
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of Zelmer products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original Zelmer accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read these instructions carefully. Pay your special
attention to important safety instructions, in order to avoid
accidents during operation and/or avoid damage of the
appliance. Keep this Instruction for future reference.
Important safety instructions
Warning!
Risk of property damage
Connect the appliance to 230 V mains supply.
●
Do not unplug by pulling on cord.
●
The supplying cord shall not be hanged over the edge
●
of the table or board, nor touch any hot surface.
Do not ll the jug in with boiling liquids.
●
Keep the stand blender and supplying cord away from
●
hot surfaces and burners.
If it is possible, store the stand blender away from
●
direct sun radiation and glow-like light.
Never store with lid closed on the blender jug. Damp
●
the lid gasket with water before usage, and insert the
lid on the jug.
Do not overow the jug. In case the liquid gets under
●
the motor housing, it can be vacuumed into the motor,
causing its damage.
Do not ll the jug over 1250 ml mark – in such case,
●
the content of the jug can lift the lid when the motor
starts up
It can be operated not longer than 3 minutes, without
●
interruption in constant or pulsating mode („Pulse” and
„Ice Crush” features), otherwise it can get overheated.
After 3 minutes of operation, switch off the appliance
for at least 10 minutes, and let the motor cool down.
Do not operate when the jug is empty, as it can get
●
overheated.
Use the soft brush for washing metal parts, especially
●
the sharp blades.
Tip
Product information and tips on its use
Read the whole instruction for use before you start
●
using your stand blender.
The stand blender is intended for domestic usage only.
●
In case it is used for gastronomic business purposes,
warranty terms and conditions change.
EN
Danger! / Warning!
Risk of injury
Always place the appliance on at, plain surface.
●
Always unplug the appliance when it is not in use and
●
before cleaning.
Do not operate the appliance if the cord, the housing or
●
the handle is visibly damaged. In such a case, return
the appliance to a service center.
If the non-detachable part of the cord is damaged,
●
it should be replaced by the producer or at a proper
service point or by a qualied person in order to avoid
any hazards.
The appliance should be repaired by trained staff only.
●
Improper repair can result in serious hazard for a user.
In case of defects we recommend you to contact
qualied service desk.
Do not immerse motor housing in water or any other
●
liquid; do not use it in bathroom and outdoors.
Press „
●
Off” button, before you remove the lid of the jug
and remove the jug from the motor housing, wait until
the blades stop completely.
Do not use stand blender without feeder opening
●
stopper.
Do not put your hands inside the jug, even if it is
●
removed for cleaning, as the cutting blades are still
dangerous – very sharp.
Do not put any objects (spoon, etc.) into the jug, when
●
the blender is connected to power supply.
Do not wash the cutting blades directly with hand.
●
This appliance is not intended for use by persons
●
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
●
not play with the appliance.
Make sure you understand well above mentioned
instructions.
Safety recommendations
The stand blender has thermal protection, which turns off
the device at the moment of overheating. In this case, it is
necessary to disconnect the device from the power source.
Remove the plug from the contact, then wait at least 10
minutes, allowing the motor to cool down. After this time, you
can re-attach the stand blender.
Содержание
- Instrukcja użytkowania user manual 1
- Linia produktów product line 1
- Mikser kielichowy stand blender 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Budowa urządzenia rys a 3
- Dane techniczne 3
- Instrukcja użytkowania 3
- Obsługa i działanie rys b 3
- Przygotowanie urządzenia do pracy 3
- Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3
- Funkcja pulse 4
- Maksymalnej prędkości więc kontroluj to co się dzieje ze składnikami jeżeli nie chcesz otrzymać papki nie uruchamiaj urządzenia na dłużej niż 3 minuty inaczej 4
- Może on ulec przegrzaniu po 3 minutach wyłącz go na przynajmniej 10 minut aby silnik ochłodził się jeżeli potrzebujesz dodać składniki podczas pracy mik 4
- Naciśnij przycisk on 5 lampka kontrolna 4 będzie świecić stałym czerwonym światłem co oznacza iż urządze nie pracuje 4
- Naciśnięcie przycisku 4
- Obróć pokrętło regulatora prędkości 13 do wymaganej pozycji prędkości 4
- Pulse 7 spowoduje krótko 4
- Sera kielichowego obróć i podnieś nakładkę pokrywy 4
- Trwałą pracę urządzenia z maksymalną prędkością nie zależnie od ustawionej prędkości noży przycisk pulse 7 jest dociskany sprężyną kiedy przestaniemy go naci skać urządzenie przestanie pracować używaj przycisku pulse 7 dowolnie ale pamiętaj że działa on przy 4
- Czyszczenie i konserwacja rys c 5
- Demontaż zespołu tnącego 5
- Montaż zespołu tnącego 5
- Po zakończeniu pracy 5
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Informace o výrobku a pokyny k použití 7
- Nebezpečí varování 7
- Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví 7
- Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit 7
- Pokyny 7
- Pokyny týkající se bezpečnosti 7
- Vážení zákazníci 7
- Konstrukce zařízení obr a 8
- Obsluha a činnost obr b 8
- Pokyny k používání 8
- Příprava zařízení k činnosti 8
- Technické údaje 8
- Po zakončení práce 9
- Demontáž sekacího kompletu 10
- Ekologicky vhodná likvidace 10
- Montáž sekacího kompletu 10
- Čištění a údržba obr c 10
- Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať môžete zapríčiniť poranenie osôb 11
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia 11
- Nebezpečenstvo varovanie 11
- Odporúčania týkajúce sa bezpečnosti 11
- Pokyny 11
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti 11
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 11
- Vážení zákazníci 11
- Inštrukcia používania 12
- Konštrukcia zariadenia obr a 12
- Obsluha a fungovanie obr b 12
- Príprava zariadenia na prácu 12
- Technické údaje 12
- Po ukončení práce 13
- Demontáž rezacej súpravy 14
- Ekologicky vhodná likvidácia 14
- Montáž rezacej súpravy 14
- Čistenie a údržba obr c 14
- Biztonsági előírások 15
- Biztonsági utasítások 15
- Figyelem 15
- Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat 15
- Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet 15
- Tisztelet vásárlók 15
- Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk 15
- Veszély figyelmeztetés 15
- Útmutatás 15
- A készülék kezelése és működése b ábra 16
- A készülék szerkezeti felépítése a ábra 16
- A készülék üzembehelyezése előtti elő készületek 16
- Használati útmutató 16
- Műszaki adatok 16
- A kelyhes mixer a jégkocka törésre való használata 17
- A pulse funkció 17
- Az ice crush jégkocka törés funkció 17
- Előtt ellenőrizze hogy tiszta e egyébként alaposan mosogassa el tiszta vízben a mosószer maradéka befo lyásolhatja a tört jég ízét és az ital ízének amelybe a jégkockákot tesszük romlását okozhatja a jégkocka törés céljából egyszerre 6 10 darab jégkoc 17
- Különben túlhevül a készülék 3 perces használata után kapcsolja ki legalább 10 percre hogy a motor kihűljön ammenyiben a kelyhes mixer működése közben további 17
- Megengedett beltartalmát nem lépik túl az 1250 ml es jelzősáv felett 3 17
- Pulse nyomógomb 7 megnyomása a készülék 17
- Rövid ideig tartó maximális sebességű működését eredményezi a kések beállított sebességétől függet lenül a pulse nyomógombot 7 egy rugó szorítja ammenyiben azt nem nyomjuk meg nem működik a pulse 7 nyomógombot szabadon használja ne felejtse el hogy az maximális sebességgel működik ezért ellenőrizze hogy mi történik az összetevőkkel ammenyiben nem kíván pépet készíteni ne használja a készüléket a 3 percnél hosszabb ideig 17
- Összetevőket kíván hozzáadni fordítsa el és vegye le a fedél tetejét 1 tegye be az új összetevőket a nyílá son utána tegye a helyére a fedél tetejét 1 fordítsa el jobbra vagy balra ütközésig ellenőrizze hogy a hozzáadott összetevők a kancsó 17
- A készülék tisztítása és karbantartása c ábra 18
- A vágó együttes szétszerelése 18
- A vágó együttes összeszerelése 18
- Használat után 18
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 18
- Atenţie 19
- Indicaţie 19
- Indicaţii privind siguranţa 19
- Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare 19
- Ne respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor 19
- Ne respectarea poate conduce la leziuni 19
- Pericol avertizare 19
- Stimaţi clienţi 19
- Date tehnice 20
- Indicaţii referitoare la siguranţă 20
- Instrucţiuni de utilizare 20
- Pregătirea aparatului pentru utilizare 20
- Structura aparatului desen a 20
- Întreţinere şi funcţionare desen b 20
- Aparatului pe timp scurt la viteza maximă fără a depinde de viteza cuţitelor butonul pulse 7 este apăsat de un resort când nu mai este apăsat aparatul se opreşte folosiţi butonul pulse 7 când doriţi dar reţineţi că funcţionează la viteza maximă aşa încât controlaţi acest lucru dacă nu doriţi să opţineţi o pastă nu folosiţi aparatul mai mult de trei minute altfel se poate 21
- Apăsarea butonului 21
- Asiguraţi vă că este curat dacă este nevoie spălaţi l bine cu apă curată orice resuri de substanţă de curăţat pot să aibă influenţă asupra gustului gheţii sfărâmate şi al băuturii în care aceasta este pusă 21
- Funcţia ice crush fărâmiţare a gheţii 21
- Funcţia pulse 21
- Funcţionează rotiţi şi ridicaţi dopul capacului 1 introdu ceţi noi produse prin dechizătură pe urmă fixaţi la loc dopul capacului 1 şi rotiţi l până simţiţi rezistenţă la dreapta sau la stânga asiguraţi vă că prosuseledin vas nu depăşesc în volum 21
- Marcajul 1250 ml de pe vasul blenderului 3 21
- Pulse 7 determină funcţionarea 21
- Suraîncălzi după 3 minute închideţi aparatul cel puţin pentru 10 minute pentru ca motorul să se răcească dacă trebuie să adăugaţi produse în timp ce blenderul 21
- Înainte de a folosi blenderul pentru fărâmiţarea gheţii 21
- Curăţare şi păstrare desen c 22
- Demontarea ansamblului de tăiere 22
- După încheierea utilizării 22
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 22
- Montarea ansamblului de tăiere 22
- Внимание 23
- Несоблюдение грозит порчей имущества 23
- Несоблюдение грозит травмами 23
- Опасность предупреждение 23
- Уважаемые пользователи 23
- Указания по технике безопасности 23
- Инструкция по эксплуатации 24
- Информация о продукте и указания по экс плуатации 24
- Подготовка блендера к работе 24
- Принцип действия и обслуживание рис b 24
- Рекомендации по безопасности 24
- Техническая характеристика 24
- Указания 24
- Устройство блендера рис a 24
- Вставьте защитную накладку 1 в отверстие в крышке 2 таким образом чтобы углубление в защит ной накладке 1 совпало со стрелками на крышке 2 и для правильной фиксации поверните ее вправо или влево до упора запрещается включать блендер без защитной накладки 1 особенно если будут использоваться твердые ингре 25
- Диенты которые могут быть выброшены через отвер стие 25
- Нажмите на кнопку on 5 индикатор 4 будет светиться непрерывным красным светом сигнализируя о том что прибор работает 25
- Поверните переключатель скорости 13 на необхо димую скорость 25
- Демонтаж режущего блока 26
- Окончание работы 26
- Очистка и консервация рис c 26
- Moнтаж режущего блока 27
- Экология позаботимся о среде 27
- Iинформация за продукта и указания каса ещи неговото използване 28
- Внимание 28
- Неспазването води до материални щети 28
- Неспазването води до наранявания 28
- Опасност предупреждение 28
- Препоръки за безопасност 28
- Уважаеми клиенти 28
- Указание 28
- Инструкция за употреба 29
- Подготовка на уреда за работа 29
- Препоръки относно безопасност 29
- Технически данни 29
- Употреба и работа рис b 29
- Устройство на уреда рис a 29
- Pulse 7 води до кратко 30
- Да го натискате уредът престава да работи използ вайте бутона pulse 7 когато искате но не забра вяйте че той работи при максимална скорост така че проверявайте какво става със съставките ако не искате да се получи каша 30
- Завъртете регулатора на скоростта 13 на желаното положение на скоростта 30
- Натискането на бутона 30
- Натиснете бутона on 5 контролната лампа 4 ще 30
- Не включвайте шейкър каната без капачето на капака 1 особено ако имате намерение да използвате твърди съставки те могат да изхвърчат от отвора 30
- Свети с постоянна червена светлина което означава че уредът работи 30
- Трайна работа на уреда с максимална скорост неза висимо от настроената скорост на ножовете бутонът pulse 7 се натиска с пружина когато престанете 30
- Функция pulse 30
- Демонтаж на режещия модул 31
- Монтаж на режещия модул 31
- Почистване и поддръжка рис c 31
- След приключване на работа 31
- Екология грижа за околната среда 32
- Інформація про продукт і вказівки по екс плуатації 33
- Вказівки 33
- Вказівки з безпеки 33
- Небезпека попередження 33
- Недотримання загрожує псуванням майна 33
- Недотримання загрожує травмами 33
- Увага 33
- Шановні клієнти 33
- Інструкція з користування 34
- Вказівки з техніки безпеки 34
- Обслуговування і дія рис b 34
- Підготовлення міксера до праці 34
- Складові частини обладнання рис a 34
- Технічні дані 34
- Pulse 7 приведе до короткотри 35
- Інакше воно може перегрітися через 3 хвилини виключіть його не менш як на 10 хвилин для охоло дження двигуна 35
- Валої роботи обладнання із максимальною швидкістю незалежно від встановленої швидкості ножів кнопка pulse 7 притискається пружиною якщо переста немо її натискати обладнання припиняється вживайте кнопку pulse 7 довільно але пам ятайте що вона діє при максимальній швидкості тому потрібно контролю вати компоненти якщо не хочете отримати кашицю не запускайте обладнання на більш як 3 хвилини 35
- Збільшення об єму у чаші вище позначення 1250 мл на чаші міксера 3 35
- Льоду упевніться що він чистий у противному разі умийте його старанно чистою водою будь які залишки 35
- Міксера з чашею поверніть і піднесіть накладку кришки 1 покладіть нові компоненти через отвір потім установіть назад накладку кришки 1 i повер ніть до упору вправо або вліво упевніться що додані компоненти не приведуть до 35
- Натиснення кнопки 35
- Перед використанням міксера з чашею для колки 35
- Функція ice crush колка льоду 35
- Функція pulse 35
- Якщо вам потрібно додати компоненти під час роботи 35
- Демонтаж ріжучого блоку 36
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 36
- Монтаж ріжучого блоку 36
- Очищення і зберігання рис c 36
- Після закінчення праці 36
- Транспортування і зберігання 37
- Danger warning 38
- Dear customers 38
- Important safety instructions 38
- Product information and tips on its use 38
- Risk of injury 38
- Risk of property damage 38
- Safety recommendations 38
- Warning 38
- Handling and operation fig b 39
- Operation manual 39
- Outline fig a 39
- Preparation for operation 39
- Specifications 39
- After operation 40
- Cleaning and maintenance fig c 41
- Cutting unit assembling 41
- Cutting unit disassembling 41
- Ecology environment protection 41
Похожие устройства
- Zelmer 32Z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 32Z013 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB1200X (32Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB1200X (32Z012) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer SB1000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer SB1000 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZSB2000X (SB2000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1100W (36Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1250W ( FD1001) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 986.7000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 86.4000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 27Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации