Zelmer SB1000 [3/48] Młynek
![Zelmer SB1000 [3/48] Młynek](/views2/1402599/page3/bg3.png)
9SB1000-001_v05
Nigdy nie używaj młynka do mielenia cukru,
gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Przed przystąpieniem do siekania, mięso
obierz z żył, błon i tłuszczu a następnie pokrój
na kawałki wielkości ok. 2x2 cm.
1
Włóż składniki do pojemnika młynka.
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawar-
tości, oznaczonego na pojemniku młynka.
2
Włóż podstawę młynka (15) z zespołem noży do pojem-
nika młynka (13), zwróć uwagę, by uszczelka na podstawie
młynka równo przylegała do zwężenia pojemnika młynka.
3
Złap za osłonę sprzęgła i przekręć podstawę młynka
z zespołem noży przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż
do oporu.
Kierunek odkręcania i zakręcania zaznaczony
jest na spodniej części podstawy młynka
z zespołem noży.
4
Obróć młynek do góry dnem i zamontuj go na zespole
silnika (1), tak by jeden z występów znajdujących się na
pokrywie młynka trał w wycięcie na zespole silnika.
5
Zablokuj młynek (12) przekręcając go w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara, aż do oporu. Panel stero-
wania podświetli się.
6
Uruchom urządzenie.
Zalecamy korzystanie z programu „TURBO”
lub prędkości maksymalnej.
W przypadku mielenia orzechów, najlepszy efekt
uzyskuje się mieląc z najniższą prędkością.
Używaj młynka do mielenia jednego rodzaju
produktu. Mielenie różnych produktów bez-
pośrednio po sobie bez dokładnego wymy-
cia może spowodować przenikanie zapachu
i smaku nawzajem.
Nie używaj młynka w ciągłej pracy dłużej niż
przez 30 sekund, po tym czasie wyłącz urzą-
dzenie i odczekaj 30 sekund przed ponownym
uruchomieniem.
7
Po zakończeniu mielenia, wyłącz urządzenie naciskając
przycisk włącz/wyłącz . Odłącz wtyczkę przewodu zasila-
jącego urządzenia od gniazdka sieci elektrycznej.
8
Przekręć młynek przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, tak by występ znajdujący się na pokrywie młynka,
znalazł się w wycięciu zespołu silnika.
9
Zdejmij młynek z zespólu silnika.
●
Otwórz młynek w sposób odwrotny do opisanego
w punkcie
3
.
Aby zakończyć pracę urządzenia, zwolnij przycisk „TURBO”
urządzenie natychmiast przerwie pracę.
15
Program „ICE” (lód)
Program „ICE” służy do kruszenia lodu, pozwala uzyskać
niewielkie kawałki lodu o zbliżonej wielkości.
Przed używaniem miksera kielichowego do
kruszenia lodu, upewnij się, że jest on czysty.
W przeciwnym razie umyj go starannie czystą
wodą. Jakiekolwiek pozostałości środka myją-
cego mogą wpływać na smak pokruszonego
lodu i spowodują utratę smaku napoju, do któ-
rego zostanie on dodany.
Program „ICE” działa najlepiej dla 10 do 25 kostek lodu
w jednej porcji (o wielkości nie przekraczającej 2 cm).
Oprócz kostek lodu wlej jeszcze ok. 15 ml (1 łyżeczka) świe-
żej zimnej wody. Załóż pokrywę dzbanka wraz z nakładą,
następnie naciśnij przycisk „ICE”. Urządzenie rozpocznie
pracę pulsacyjną (w cyklu ok. 6-7 s pracy/ 6-7 s przerwy).
Po ok. 5 cyklach kruszenia, naciśnij ponownie przycisk
„ICE”, aby zakończyć pracę urządzenia. Jeśli konsystencja
lodu nie odpowiada jeszcze oczekiwaniom (chcesz uzyskać
konsystencję śniegu) przytrzymaj przez kilka sekund przy-
cisk „TURBO”.
Nie krusz lodu bez wcześniejszego dodania
wody do dzbanka.
Bezpośrednio po kruszeniu lodu lub użytkowa-
niu miksera z wsadem z lodu nie myj dzbanka
miksera w gorącej wodzie, duża różnica tempe-
ratur może spowodować pęknięcie szkła.
Po zakończeniu pracy
Po zakończonej pracy, wyłącz urządzenie naciskając przy-
cisk włącz/wyłącz .
●
Przytrzymaj zespół silnika (1) jedną ręką, drugą złap za
uchwyt dzbanka (6).
●
Przekręć dzbanek przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, tak by występ znajdujący się na podstawie
dzbanka, znalazł się w wycięciu zespołu silnika. Zdejmij
dzbanek miksera z zespołu silnika.
●
Zdejmij pokrywę (7) z dzbanka miksera (5), pociągając
za zablokowaną nakładkę z miarką.
●
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gnizdka sieci
elektrycznej, jeżeli urządzenie nie będzie używane.
Młynek
C
Młynek przeznaczony jest do rozdrabniania i mielenia skład-
ników, takich jak pieprz, ziarnka kawy, ryż, pszenica, ziarna
sezamowe, orzechy (łuskane) itp., a także do siekania mięsa.
Młynek nie jest przystosowany do rozdrabnia-
nia bardzo twardych składników, takich jak np.
kostki lodu i gałka muszkatołowa.
Содержание
- Informacje o produkcie i wska zówki dotyczące użytkowania 1
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 1
- Wskazówka 1
- Obsługa i działanie 2
- Panel sterowania 2
- Programy szybkiego uruchamiania 2
- Przygotowanie urządzenia do pracy 2
- Tryb oszczędzania energii 2
- Młynek 3
- Po zakończeniu pracy 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Demontaż zespołu tnącego 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Montaż zespołu tnącego 4
- Nebezpečí pozor 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 6
- Pokyny 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 6
- Obsluha a provoz 7
- Ovládací panel 7
- Programy pro rychlý start 7
- Režim úspory energie 7
- Mlýnek 8
- Po ukončení práce 8
- Čištění a údržba 8
- Demontáž sekací jednotky 9
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Montáž sekací jednotky 9
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 10
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 11
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 11
- Obsluha a práca so spotrebičom 12
- Ovládací panel 12
- Programi rýchleho štartu 12
- Režim úspory energie 12
- Uvedenie spotrebiča do prevádzky 12
- Mlynček 13
- Po ukončení práce 13
- Demontáž sekacej jednotky 14
- Ekologicky vhodná likvidácia 14
- Montáž sekacej jednotky 14
- Čistenie a údržba 14
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 15
- Veszély vigyázat 15
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 16
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 16
- Javaslat 16
- Vigyázat 16
- Energiatakarékos üzemmód 17
- Gyorsindítási program 17
- Kezelése és működése 17
- Vezérlő panel 17
- A munka befejezése után 18
- Daráló 18
- Tisztítás és karbantartás 18
- A daraboló egység szétszerelése 19
- A daraboló egység összeszerelése 19
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 19
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 20
- Pericol atenţionare 20
- Atenţie 21
- Indicaţii 21
- Informaţii despre produs şi indica ţii referitoare la utilizarea acestuia 21
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 21
- Deservirea şi funcţionarea 22
- Panoul de comandă 22
- Pregătirea dispozitivului pentru funcţi onare 22
- Sistem de economisire a energiei 22
- După oprire 23
- Programul de pornire rapidă 23
- Râşniţa 23
- Curăţare şi întreţinere 24
- Demontarea ansamblului de tăiere 24
- Montajul ansamblului de tăiere 24
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 25
- Несоблюдение правил грозит травмами 26
- Опасность внимание 26
- Внимание 27
- Информация об изделии и реко мендации по его применению 27
- Несоблюдение этих требова ний может привести к нанесе нию ущерба собственности 27
- Советы 27
- Обслуживание и функции 28
- Панель управления 28
- Подготовка прибора к работе 28
- Режим экономии энергии 28
- Мясорубка 29
- После завершения работы 29
- Программы быстрого запуска 29
- Монтаж системы резки 30
- Чистка и хранение 30
- Демонтаж комплекса резки 31
- Экология позаботимся о среде 31
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 32
- Опасност предупреждение 32
- Внимание 33
- Информация за продукт и ука зания относно ползването му 33
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 33
- Указание 33
- Обслужване и действие 34
- Панел за управление 34
- Приготвяне на уреда за работа 34
- Режим на спестяване на енергия 34
- Мелничка 35
- Програма за бързо включване 35
- След завършване на работата 35
- Демонтиране на режещия блок 36
- Монтиране на режещия блок 36
- Чистене и поддръжка 36
- Екология грижа за околната среда 37
- Небезпека попередження 38
- Недотримання загрожує травмами 38
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 39
- Вказівка 39
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 39
- Увага 39
- Обслуговування і функції 40
- Панель управління 40
- Програми швидкого запуску 40
- Підготовка приладу до роботи 40
- Режим економії енергії 40
- М ясорубка 41
- Після завершення роботи 41
- Демонтаж комплексу різки 42
- Монтаж системи різки 42
- Чистка і зберігання 42
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 43
- Транспортування і зберігання 43
- Caution 44
- Danger warning 44
- Health hazard 44
- Not observance can result in damage to possessions 44
- Information on the product and suggestions for its use 45
- Suggestion 45
- Controls and operation 46
- Energy saving mode 46
- Quick start programmes 46
- After operation 47
- Cleaning and maintenance 47
- Grinder 47
- Blade unit assembly 48
- Blade unit disassembly 48
- Ecology environment protection 48
Похожие устройства
- Zelmer ZSB2000X (SB2000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1100W (36Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1250W ( FD1001) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 986.7000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 86.4000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 27Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации