Zelmer SB1000 [7/48] Obsluha a provoz
![Zelmer SB1000 [7/48] Obsluha a provoz](/views2/1402599/page7/bg7.png)
13SB1000-001_v05
7
Před použití mixéru nasaďte víko (7) na mixovací
nádobu (5) tak, aby byl jeho výstupek ve stejném místě jako
výstupek na nádobě. Silně ho přitlačte.
Před nasazením víka (7) navlhčete těsnění
vodou.
8
Nasaďta zátku víka (9) do otvoru ve víku. Výstupky
nacházející se na zátce musí zapadnout do výřezů na víku
nádoby.
9
Otočte nástavec krytu (9) ve směru hodinových ručiček
do zablokování.
Nezapínejte mixér bez zátky (9), zvláště budete-
-li mixovat tuhé produkty. Mohou být otvorem
vyhozeny.
10
Pomocí tlačítek „–” a „+” nastavte požadovanou rychlost
otáček nože. V závislosti na nastavené rychlosti se rozsvítí
od 1 do 5 diod.
11
Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka zapni/vypni .
Podsvícení tlačítka začne blikat.
Po dvouminutové práci zastavte přístroj ales-
poň na 1 minutu a nechte motor vychladnout.
Proces mixování se může skládat maximálně
z deseti dvouminutových cyklů.
12
Po ukončení práce vypněte spotřebič stisknutím tlačítka
zapni/vypni .
PROGRAMY PRO RYCHLÝ START
Pro využití jednoho ze tří dostupných pro-
gramů rychlého startu („PULSE”, „ICE”,
„TURBO”) stiskněte požadované tlačítko.
13
Program „PULSE” (pulzace)
Stisknutím tlačítka „PULSE”, zahájíte pulzační práci spotře-
biče (v cyklech cca 6-7 s práce/ 6-7 s přestávky) s nastave-
nou rychlostí. Pro ukončení práce spotřebiče stiskněte opět
tlačítko „PULSE”.
14
Program „TURBO”
Po stisknutí a přidržení tlačítka „TURBO” spotřebič začne
mixovat s maximální rychlostí. Pro ukončení práce spotře-
biče pusťte tlačítko „TURBO” spotřebič se okamžitě vypne.
15
Program „ICE” (led)
Program „ICE” slouží k drcení ledu, umožňuje získat malé
kousky ledu o podobné velikosti.
Před použitím mixéru k drcení ledu se ujis-
těte, že je důkladně čistý. V opačném případě
umyjte spotřebič důkladně čistou vodou. Jaké-
koliv zbytky prostředku na mytí nádobí mohou
mít vliv na chuť drceného ledu a ovlivnit chuť
nápoje, do kterého led použijeme.
Pro program „ICE” je nejlépe použít od 10 do 25 kostek ledu
v jedné porci (o velikosti nepřesahující 2 cm). Kromě kostek
OVLÁDACÍ PANEL
Na mixéru se nachází ovládací panel, který se podsvítí po
montáži mixovací nádoby (zástrčka přívodní šňůry je zapo-
jena do zásuvky elektrické sítě). Podsvícení informuje, že je
spotřebič připraven k použití.
Pomocí tlačítek „–” a „+” lze nastavit rychlost otáček nože.
K dispozici je 5 rychlostí. Nastavená rychlost otáček je
znázorněná na ukazateli rychlosti otáček nože, na kterém,
v závislosti na nastavené rychlosti svítí od 1 do 5 diod.
Za účelem zapnutí spotřebiče s nastavenou rychlostí, stisk-
něte tlačítko zapni/vypni .
Pro pohodlí uživatele, je spotřebič vybaven programem rych-
lého startu. K dispozici jsou tři programy „PULSE”, „ICE”
a „TURBO”, které se zapíná pomocí tlačítek umístěných na
ovládacím panelu.
REŽIM ÚSPORY ENERGIE
Jestliže se spotřebič nachází v pohotovostním režimu,
nebo byla ukončena práce se spotřebičem a nebyla po
dobu 1 minuty provedena žádná operace, přejde mixér do
úsporného režimu (zhasane podsvícení ovládacího panelu).
Po stisknutí libovolného tlačítka se spotřebič vrátí do běž-
ného provozního režimu (ovládací panel bude podsvícen).
OBSLUHA A PROVOZ
Stolní mixér je určen na sekání a míchání růz-
ných druhů surovin. S jeho pomocí můžeme
připravit polévky, omáčky a mléčné koktejly,
můžeme také mixovat zeleninu, ovoce, maso
a také strouhat vařené suroviny do jídel pro
batolata.
1
Postavte pohonnou jednotku (1) na suchém, stabilním
a vodorovném povrchu poblíž zásuvky elektrické sítě a mimo
dosad dětí.
Zapojte přívodní šňůru tak, aby nevisela ze
stolu nebo z kuchyňské linky a nemohla být
náhodně stržena nebo přistkřípnuta.
2
Zapojte zástrčku přívodní šňůry do zásuvky elektrické
sítě.
3
Nasaďte mixovací nádobu (5) na pohonnou jednotku tak,
aby byl výstupek v základně mixovací nádoby nasazen do
výřezu v pohonné jednotce (1).
4
Zablokujte mixovací nádobu (5) otočením ve směru hodi-
nových ručiček.
5
Ovládací panel se podsvítí.
6
Vložte produkty do mixovací nádoby (5). Nenaplňujte
nad označení 1500 ml na mixovací nádobě. Jestliže tuto
hodnotu překročíte může dojít k nadnesení víka nádoby (7)
při zapnutí spotřebiče.
Způsob vkládání surovin do džbánku mixéru je
libovolný, avšak lepšího výsledku dosáhneme,
když budeme nejdřív vkládat tvrdé suroviny.
Содержание
- Informacje o produkcie i wska zówki dotyczące użytkowania 1
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 1
- Wskazówka 1
- Obsługa i działanie 2
- Panel sterowania 2
- Programy szybkiego uruchamiania 2
- Przygotowanie urządzenia do pracy 2
- Tryb oszczędzania energii 2
- Młynek 3
- Po zakończeniu pracy 3
- Czyszczenie i konserwacja 4
- Demontaż zespołu tnącego 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 4
- Montaż zespołu tnącego 4
- Nebezpečí pozor 5
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 5
- Informace o výrobku a pokyny k použití 6
- Pokyny 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 6
- Obsluha a provoz 7
- Ovládací panel 7
- Programy pro rychlý start 7
- Režim úspory energie 7
- Mlýnek 8
- Po ukončení práce 8
- Čištění a údržba 8
- Demontáž sekací jednotky 9
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Montáž sekací jednotky 9
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 10
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 11
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 11
- Obsluha a práca so spotrebičom 12
- Ovládací panel 12
- Programi rýchleho štartu 12
- Režim úspory energie 12
- Uvedenie spotrebiča do prevádzky 12
- Mlynček 13
- Po ukončení práce 13
- Demontáž sekacej jednotky 14
- Ekologicky vhodná likvidácia 14
- Montáž sekacej jednotky 14
- Čistenie a údržba 14
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 15
- Veszély vigyázat 15
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 16
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 16
- Javaslat 16
- Vigyázat 16
- Energiatakarékos üzemmód 17
- Gyorsindítási program 17
- Kezelése és működése 17
- Vezérlő panel 17
- A munka befejezése után 18
- Daráló 18
- Tisztítás és karbantartás 18
- A daraboló egység szétszerelése 19
- A daraboló egység összeszerelése 19
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 19
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 20
- Pericol atenţionare 20
- Atenţie 21
- Indicaţii 21
- Informaţii despre produs şi indica ţii referitoare la utilizarea acestuia 21
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 21
- Deservirea şi funcţionarea 22
- Panoul de comandă 22
- Pregătirea dispozitivului pentru funcţi onare 22
- Sistem de economisire a energiei 22
- După oprire 23
- Programul de pornire rapidă 23
- Râşniţa 23
- Curăţare şi întreţinere 24
- Demontarea ansamblului de tăiere 24
- Montajul ansamblului de tăiere 24
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 25
- Несоблюдение правил грозит травмами 26
- Опасность внимание 26
- Внимание 27
- Информация об изделии и реко мендации по его применению 27
- Несоблюдение этих требова ний может привести к нанесе нию ущерба собственности 27
- Советы 27
- Обслуживание и функции 28
- Панель управления 28
- Подготовка прибора к работе 28
- Режим экономии энергии 28
- Мясорубка 29
- После завершения работы 29
- Программы быстрого запуска 29
- Монтаж системы резки 30
- Чистка и хранение 30
- Демонтаж комплекса резки 31
- Экология позаботимся о среде 31
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 32
- Опасност предупреждение 32
- Внимание 33
- Информация за продукт и ука зания относно ползването му 33
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 33
- Указание 33
- Обслужване и действие 34
- Панел за управление 34
- Приготвяне на уреда за работа 34
- Режим на спестяване на енергия 34
- Мелничка 35
- Програма за бързо включване 35
- След завършване на работата 35
- Демонтиране на режещия блок 36
- Монтиране на режещия блок 36
- Чистене и поддръжка 36
- Екология грижа за околната среда 37
- Небезпека попередження 38
- Недотримання загрожує травмами 38
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 39
- Вказівка 39
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 39
- Увага 39
- Обслуговування і функції 40
- Панель управління 40
- Програми швидкого запуску 40
- Підготовка приладу до роботи 40
- Режим економії енергії 40
- М ясорубка 41
- Після завершення роботи 41
- Демонтаж комплексу різки 42
- Монтаж системи різки 42
- Чистка і зберігання 42
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 43
- Транспортування і зберігання 43
- Caution 44
- Danger warning 44
- Health hazard 44
- Not observance can result in damage to possessions 44
- Information on the product and suggestions for its use 45
- Suggestion 45
- Controls and operation 46
- Energy saving mode 46
- Quick start programmes 46
- After operation 47
- Cleaning and maintenance 47
- Grinder 47
- Blade unit assembly 48
- Blade unit disassembly 48
- Ecology environment protection 48
Похожие устройства
- Zelmer ZSB2000X (SB2000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1100W (36Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1250W ( FD1001) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1050W (FD1000) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFD1350W (FD1002) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 986.7000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Typ 86.4000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 27Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1613S (27Z012) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации