Redmond RO-5704 [11/28] Iii уход за прибором
![Redmond RO-5704 [11/28] Iii уход за прибором](/views2/1430711/page11/bgb.png)
RO-5704
11
RUS
4.
Установите температуру приготовления поворотом руч-
ки .
5. Поворачивая ручку «Time», установите время приготовле-
ния. Прибор включится.
6.
По истечении установленного времени прибор подаст
звуковой сигнал и прекратит работу, индикатор нагрева-
погаснет.
Если вам нужно прервать процесс приготовления до завер-
шения установленного времени, переведите ручку «Time»
вположение «0».
Если продукты не успели приготовиться, вы можете про
-
должить приготовление, задав дополнительное время.
7.
По окончании приготовления откройте дверцу прибора,
чтобы из нагревательной камеры вышел горячий воздух.
Отключите прибор от электросети. Когда продукты немно-
го остынут, достаньте их из прибора.
8. После остывания очистите поверхности прибора от жира
и остатков продуктов.
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от элек-
тросети и полностью остыл.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора, электрошнур и
штепсель в воду или помещать их под струю воды.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать при очистке прибора губки
сабразивным покрытием, а также любые химически агрес-
сивные или другие вещества, не рекомендованные для при-
менения с предметами, контактирующими с пищей.
Не применяйте паровую чистку рабочей камеры.
Внешние поверхности корпуса и стенки рабочей камеры про-
тирайте чистой слегка влажной тканью. Удаляйте загрязнения
на нагревательных элементах с помощью влажной ткани или
салфетки. Противень, решетку, вертел, ручки для снятия
противня/решетки и вертела разрешается мыть в посудомоеч-
ной машине или вручную теплой водой с применением мягко-
го моющего средства.
Не используйте жесткие абразивные очистители или жест-
кие металлические скребки для чистки стекла дверцы ми-
ни-печи, так как они могут поцарапать поверхность, кото-
рая в результате может разбиться.
Не применяйте аэрозоли для очистки стекла.
Хранение и транспортировка
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и пол-
ностью просушите все части прибора. Храните прибор в сухом
вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов ипо-
падания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать
прибор механическим воздействиям, которые могут привести
к повреждению прибора и/или нарушению целостности упа-
ковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды
идругих жидкостей.
Содержание
- Мини печь ro 5704 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Воспроизведение передача распространение перевод или 2
- По лицензии redmond индастриал груп ллси уан 2
- Содержание 2
- В квартирах загородных домах гостиничных 5
- Гофункциональное устройство для приготовления 5
- Данный электроприбор представляет собой мно 5
- Другое нецелевое использование устройства 5
- Ленной эксплуатации промышленное или любое 5
- Меры безопасности 5
- Мини печь ro 5704 современный многофункциональный 5
- Ное отношение к потребностям клиентов надеемся что вам 5
- Сультацию онлайн а также заказать продукцию redmond и 5
- Уважаемый покупатель 5
- Защиты от поражения электрическим током 6
- Используйте удлинитель рассчитанный на по 6
- Мещения извлекайте электрошнур сухими ру 6
- Нальным напряжением питания прибора см 6
- Верхности крышки исключите ее дальнейшее 7
- Пока он присоединен к сети электропитания 7
- Прибор не должен оставаться без присмотра 7
- Прибор не предназначен для использования 7
- Вис центра непрофессионально выполненная 8
- Внимание запрещено использование 8
- Запрещены самостоятельный ремонт прибора 8
- Комплектация 8
- Прибора при любых неисправностях осторожно горячая поверхность 8
- Работа может привести к поломке прибора 8
- Тельно специалистом авторизованного сер 8
- Технические характеристики 8
- I перед началом эксплуатации 9
- Ii эксплуатация прибора 9
- Выбор режима работы 9
- Мойте в теплой мыльной воде полностью просушите перед 9
- Регулировка температуры 9
- Регулировка температуры в камере прибора осуществляется 9
- Стр 3 9
- Устройство прибора схема 9
- Выбор времени приготовления 10
- Выбор времени приготовления осуществляется поворотом 10
- Выбор режима приготовления 10
- Гревательными элементами установив ручку function 10
- Загорится индикатор нагрева механический таймер начнет 10
- Использование прибора 10
- Использование решетки противня и вертела 10
- Первое включение 10
- Iii уход за прибором 11
- Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды 11
- По истечении установленного времени прибор подаст 11
- По окончании приготовления откройте дверцу прибора 11
- При транспортировке и хранении запрещается подвергать 11
- Салфетки противень решетку вертел ручки для снятия 11
- Хранение и транспортировка 11
- Iv перед обращением в сервис центр 12
- V гарантийные обязательства 12
- Ки подтверждена печатью магазина и подписью продавца 12
- На оригинальном гарантийном талоне настоящая гарантия 12
- Правильного обращения с ним а также сохранена полная 12
- Заходи безпеки 13
- Падку виробник не несе відповідальності за 13
- Подібних умовах непромислової експлуатації 13
- Пристроєм для приготування їжі в побутових умовах і може застосовуватися в квартирах 13
- Режі перевірте чи збігається її напруга з 13
- Вiн приєднаний до мережi електроживлення 14
- Використання приладу в цiлях вiдмiнних вид 14
- Зазначених у цьому посiбнику є порушенням 14
- Працує вiльний простiр не менше нiж 10 см з 14
- А також заводською упаковкою очищення й 15
- Заборонено самостійний ремонт приладу або 15
- Ладу має здійснюватися винятково фахівцем 15
- Намагайтеся не допускати трiщин i подряпин 15
- Суворо дотримуйтеся iнструкцiй з очищення 15
- Будова моделі схема 16
- Комплектація 16
- Стор 3 16
- Технічні характеристики 16
- I перед початком використання 17
- Ii експлуатація приладу 17
- Індикатор нагрівання механічний таймер почне зворотний 17
- Вибір режиму приготування 17
- Вибір режиму роботи 17
- Вибір часу приготування 17
- Вибір часу приготування здійснюється повертанням ручки 17
- Використання решітки дека та вертела 17
- Регулювання температури 17
- Решітка й деко використовуються для розміщення на них 17
- Iii догляд за приладом 18
- Вертел використовується для рівномірного обсмажування 18
- Використання приладу 18
- Грівальним елементами встановивши ручку function 18
- Перше увімкнення 18
- Iv перед зверненням до сервіс центру 19
- V гарантійні зобов язання 19
- Збережена повна комплектність виробу ця гарантія не по 19
- Зберігання та транспортування 19
- Нагрівальних елементах за допомогою вологої тканини або 19
- Нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення 20
- Фільтри лампочки керамічні і тефлонові покриття гумові 20
- Ширюється на природний знос виробу і витратні матеріали 20
- Що розташований на ідентифікаційній наклейці на корпусі 20
- Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген 21
- Ларында қолданыла алады құрылғыны өнер 21
- Офистердің тұрмыстық бөлмелерінде немесе 21
- Сақтану шаралары 21
- Ажыратылғанына және толық суығанына көз жеткізіңіз аспапты тазалау бойынша нұсқау 22
- Жарықшақтар мен сызаттарға жол бермеуге тырысыңыз егер қақпақтың бетінде жарық 22
- Уының бұралмағанын және иілмегенін үшкір зат 22
- Аспапты пайдалану кезінде қатты қызуы мүмкін балаларды жақын жібермеңіз 23
- Болғанда пайдалануға тыйым салынады абай болыңыз ыстық бет 23
- Біліктілік пен тәжірибесі жоқ сонымен қатар 23
- Бұзылуына жарақат пен мүлік зақымдануына 23
- Бұйым қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғалар 23
- Дың байқауында болмаған балалардың тиісті 23
- Назар аударыңыз аспапты кез келген ақау 23
- Назар аударыңыз қолжетімді бөліктер 23
- Техникалық сипаттамалары 23
- Физикалық сенсорлық ақыл ой қабілеттері шек 23
- Шақтар мен сызаттар байқасаңыз оны бұдан әрі 23
- I пайдалана бастау алдында 24
- Аспаптың құрылымы 24
- Жинағы 24
- Сурет 4 бет 24
- Электр сымын толығымен тарқатыңыз құралдың корпусын 24
- Ii құралды пайдалану 25
- Бірінші қосу 25
- Дайындау режимін таңдау 25
- Дайындау уақытын таңдау 25
- Жұмыс режимін таңдау 25
- Және төменгі жылыту элементтерімен жылыту режимін 25
- Лығында бұрумен жүзеге асырылады тұтқасын айналдырған 25
- Температураны реттеу 25
- Қаңылтыр таба торларды мен вертелдi пайдалану 25
- Iii аспапты күту 26
- Аспапты пайдалану 26
- Суығаннан кейін аспаптың бетін май мен басқа да 26
- Тельді шешуге арналған тұтқа және қаңылтыр табаны алу 26
- Әзірлеуді аяқтау бойынша қыздыру камерасынан ыстық 26
- Iv сервис орталыққа жолығар алдында 27
- V кепілдік міндеттемелер 27
- Жұмыс істемеу нәтижесінде зақымданбаған сонымен қатар 27
- Нетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей күн 27
- Нұсқаулыққа сәйкес жүзеге асырылу шарттарында сатып 27
- Рына таралмайды сүзгілер шамдар қыш және тефлондық 27
- Сақтау және тасымалдау 27
Похожие устройства
- Redmond RSM-1410 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RJ-912S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RBM-M1920 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RBM-M1921 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFD-0158 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RFD-0157 Инструкция по эксплуатации
- Redmond H13RV-C333 Инструкция по эксплуатации
- Redmond H13RV-UR360 Инструкция по эксплуатации
- Redmond FLRV-UR340 Инструкция по эксплуатации
- Redmond H13RAC-3708 Инструкция по эксплуатации
- Redmond H13RV-309 Инструкция по эксплуатации
- Redmond H13RV-322 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-W003 Инструкция по эксплуатации
- Redmond SkyWiper RV-RW001S Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-UR358 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-R250 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-C343 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-C342 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-UR357 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RV-339 Инструкция по эксплуатации