Aurora AU 252 [4/14] Эксплуатация изделия
![Aurora AU 252 [4/14] Эксплуатация изделия](/views2/1435743/page4/bg4.png)
4
RUS
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией из-
делия во избежание поломок при использовании. Перед включением
изделия проверьте, соответствуют ли технические характеристики из-
делия, указанные на наклейке, параметрам электросети. Некорректное
использование может привести к поломке изделия, нанести материаль-
ный ущерб или причинить вред здоровью пользователя. Использовать
только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуата-
ции. Изделие не предназначено для коммерческого применения. Ис-
пользуйте изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковины, на улице
и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. Всегда отключай-
те изделие от электросети, если Вы его не используете, а также перед
сборкой, разборкой и чисткой. Изделие не должно быть без присмотра,
пока оно подключено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не
касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание
поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ре-
монтировать изделие. При отключении изделия от электросети не тяни-
те за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не
наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приведения
в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционно-
го управления. Изделие не предназначено для использования лицами с
пониженными физическими, чувственными или умственными способ-
ностями, а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем либо не проинструктированы об использова-
нии изделия лицом, ответственным за их безопасность.Не разрешайте
детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте при-
надлежности, не входящие в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не по-
зволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне
помещения. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица
с ограниченными возможностями. ВНИМАНИЕ! Не используйте изде-
лие вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламе-
няющихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или элек-
трической плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте
изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не разрешайте детям
младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетево-
го шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время на-
ходилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует вы-
держать при комнатной температуре не менее 2 часов. ВНИМАНИЕ! Не
беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми руками.
ВНИМАНИЕ! Отключайте изделие от электрической сети каждый раз
перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь. ВНИ-
МАНИЕ! При подключении изделия к электрической сети не исполь-
зуйте переходник. ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и
контакт заземления. Подключайте изделие только к соответствующим
заземленным розеткам. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки сети
питания не подключайте изделие одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии электросети. Не подвергай-
те изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте из-
делие с поврежденным электрошнуром или вилкой, а также после того,
как прибор погрузили в воду или повредили любым другим образом.
Во избежание поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно
разбирать и ремонтировать изделие. Не помещайте чашу под холодную
воду сразу после приготовления продуктов, дайте ей остыть. Не вклю-
чайте мультиварку с пустой чашей. Не используйте мультиварку без
чаши. Не заменяйте чашу другими контейнерами и емкостями. Не ис-
пользуйте съемную чашу мультиварки для промывания ингредиентов
или замешивания теста. Не выкладывайте продукты непосредственно
на нагревательный элемент, используйте чашу. Не вынимайте чашу во
время работы изделия. Не используйте металлические предметы, ко-
торые могут поцарапать покрытие чаши. Не устанавливайте чашу на
нагревательные приборы или варочные поверхности. Покрытие, на-
несенное на поверхность чаши, может постепенно стираться, поэтому
необходимо использовать ее бережно. Не размещайте изделие в не-
посредственной близости от стены и мебели. Свободное пространство
над мультиваркой должно быть не менее 30-40 см. ВНИМАНИЕ! Во
время работы изделие нагревается! В случае необходимости контакта с
мультиваркой во время ее работы, используйте кухонные рукавицы. Не
вставляйте металлические или другие предметы в паровой клапан. Не
накрывайте крышку мультиварки полотенцами или другими предмета-
ми. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
ВНИМАНИЕ!Во избежание ожогов не наклоняйтесь над паровым кла-
паном. Соблюдайте крайнюю осторожность, открывая крышку мульти-
варки во время и непосредственно после приготовления продуктов.
ВНИМАНИЕ!Устанавливайте изделие на ровной теплостойкой поверх-
ности, вдали от источников влаги, тепла и открытого огня. ВНИМАНИЕ!
При приготовлении продуктов на пару следите за уровнем жидкости в
чаше, доливайте воду в чашу по мере необходимости. Запрещается пе-
реносить изделие во время работы. Используйте ручку для переноски,
предварительно отключив изделие от электрической сети, вынув чашу
с продуктами и дав изделию остыть. ВНИМАНИЕ! Для дополнительной
защиты в цепь питания целесообразно установить устройство защитно-
го отключения с номинальным током срабатывания, не превышающим
30 мА. Для установки устройства обратитесь к специалистам.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Извлеките изделие из упаковки, удалите все упаковочные материалы.
Установите мультиварку на ровную теплостойкую поверхность, вдали
от источников тепла. Не размещайте изделие в непосредственной
близости к предметам, которые могут быть повреждены высокой
температурой выходящего пара. Нажав на кнопку, откройте крышку
и извлеките чашу. Промойте тёплой водой с моющим средством все
съёмные детали: паровой клапан, чашу, лопатку, половник, мерный
стакан, лоток для приготовления на пару. Просушите все съёмные
детали. Корпус мультиварки протрите влажной тканью, после чего
вытрите насухо. Не начинайте приготовление, пока не убедитесь, что
съемная чаша установлена в мультиварке правильно.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Для определения количества риса или любой другой крупы, ис-
пользуйте мерный стаканчик, который входит в комплект муль-
тиварки. Наливайте воду в соответствии с количеством мерных
стаканов, но при этом помните, что все крупы впитывают воду
по-разному. Не заполняйте чашу более 60% от её общего объ-
ема. Следите за тем, чтобы продукты были ровно распределены
по чаше. Выкладывая ингредиенты в чашу мультиварки, помни-
те, что при варке продуктов, имеющих способность набухать в
горячей воде (рис, сухие фрукты) или выделять пену, не следует
наполнять чашу более чем на половину ее объема.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Положите продукты в чашу, следуя рекомендациям в рецепте. Помести-
те чашу внутрь мультиварки. Закройте крышку до щелчка. Подключите
мультиварку к электросети. На дисплее вы увидите «--:--». 30 автоматиче-
ских программ: «Хрустящий рис», «Выпечка», «На пару», «Плов», «Жарка»,
«Варенье», «Запекание», «Паста», «Тушение», «Разогрев», «Рис», «Пицца»,
«Тёплое молоко», «Каша», «Йогурт», «Мясо», «Барбекю», «Медленная вар-
ка», «Быстрая варка», «Пирог», «Разморозка», «Лапша», «Молочная каша»,
«Суп», «Гречка», «Овощи», «Овсянка», «Фасоль», «Жареный рис», «Ручной
режим». Нажмите кнопку «МЕНЮ» необходимое количество раз, чтобы
выбрать одну из автоматических программ приготовления, при этом,
на каждой из выбранных программ, будет загораться индикатор. После
того, как программа выбрана, нажмите кнопку « ».При работе про-
граммы «На пару» необходимо использовать емкость для пароварки.
В чашу налейте воду, на лоток положите продукты, установите лоток
на чашу. В программах «Рис», «Пирог», «Хрустящий рис» время запро-
граммировано по умолчанию, поэтому, время приготовления на этих
программах не может быть установлено вручную и назначается автома-
тически. На дисплее будет отображаться прошедшее время приготов-
ления, вместо оставшегося .
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
КНОПКА «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ОТМЕНА»
Установка поддержания температуры или отмена ранее установленной
программы приготовления.
КНОПКА «ВРЕМЯ»
При помощи данной кнопки Вы можете установить желаемое время. Шаг
установки времени 5 мин.
КНОПКА «ОТСРОЧКА СТАРТА/ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»
Выбор программы «ОТСРОЧКА СТАРТА» - таймер, установка времени
приготовления.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
STORAGE
Содержание
- Cooker 1
- Multifunction 1
- 10 11 12 13 14 2
- Eng components identification 2
- Hun készülék 2
- Lva ierīces shēmas apraksts est seadme skeemi kirjeldus ro md schema descriere produs 2
- Pol opis schematu urządzenia 2
- Rus описание схемы изделия ukr опис схеми виробу ltu prietaiso schemos aprašymas 2
- Specifications 2
- Áramkörének leírása 2
- Before first use 3
- Cleaning and maintenance 3
- End of cooking 3
- Operation of the product 3
- Security measures 3
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Перед первым использованием 4
- Эксплуатация изделия 4
- Заходи безпеки 5
- Окончание приготовления 5
- Перед першим використанням 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Експлуатація виробу 6
- Закінчення приготування 6
- Зберігання 6
- Очищення та догляд 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Eksploatacja urządzenia 7
- Przechowywanie 7
- Przed pierwszym użyciem 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Zakończenie gotowania 7
- Drošības pasākumi 8
- Prietaiso naudojimas 8
- Prieš naudodami pirmą kartą 8
- Ruošimo užbaigimas 8
- Saugojimas 8
- Valymas ir priežiūra 8
- Gatavošanas pabeigšana 9
- Glabāšana 9
- Izstrādājuma ekspluatācija 9
- Ohutusmeetmed 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Tīrīšana un kopšana 9
- Enne esmakordset kasutamist 10
- Măsuri de securitate 10
- Puhastamine ja hooldus 10
- Seadme ekspluatatsioon 10
- Säilitamine 10
- Valmistamise lõppemine 10
- Curăţarea şi întreţinerea 11
- Exploatarea articolului 11
- Finisarea gătirii 11
- Înainte de prima utilizare 11
- A főzés befejezte 12
- A készülék használata 12
- Az első használat előtt 12
- Biztonsági intézkedések 12
- Păstrarea 12
- Tisztítás és karbantatás 12
- Tárolás 12
- Components identification описание опис opis aprašymas apraksts kirjeldus descriere leírás 14
- Content содержание зміст zawartość turinys saturs sisu conținut tartalom 14
- Eesti keel 14
- English 14
- Latvijas 14
- Lietuvos 14
- Magyar 14
- Polski 14
- Românesc 14
- Русский 14
- Українська 14
Похожие устройства
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3111 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3112 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3113 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения