Aurora AU 252 [6/14] Експлуатація виробу
![Aurora AU 252 [6/14] Експлуатація виробу](/views2/1435743/page6/bg6.png)
6
Виріб слід регулярно чистити і видаляти з його поверхні будь-які залиш-
ки їжі. Перед чищенням вимкніть мультиварку, вимкніть її від електро-
мережі та дайте їй охолонути. Протріть панель управління, зовнішню і
внутрішню поверхні вологою тканиною з миючим засобом, після чого
витріть насухо. Не мийте корпус в воді і не розпилюйте воду на нього.
Вимийте чашу теплою водою з миючим засобом і витріть насухо. Зніміть
контейнер для збору конденсату промийте його водою і протріть його
вологою тканиною, встановіть на місце. УВАГА! Не мийте з’ємні частини
мультиварки в посудомийній машині.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.
ЗБЕРІГАННЯ
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą in-
strukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu sprawdź,
czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, odpowiadają parame-
trom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do
uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu
użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną
Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie
używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na
dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza. Za-
wsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz
przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien
pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pil-
nuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni
gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-
dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od sie-
ci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj
ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony do
uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub odrębnego systemu
zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony do używania przez oso-
by niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a
także w przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie
są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstruowane o użyciu urządzenia
przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom
używać wyrobu jako zabawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w
komplet dostawy. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami
plastykowymi lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI!
UWAGA! Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj
szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci
do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu
materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów samozapal-
nych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej
oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie od-
działywanie promieni słonecznych. UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do lat
8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego
podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy
temperaturze poniżej 0°C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w
temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. UWAGA! Nie doty-
kaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami.
UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem,
a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do
sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. UWAGA! Wtyczka przewodu
zasilającego posiada przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko
do właściwie uziemionych gniazdek. UWAGA! Aby uniknąć przeciążenia
sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzeniami
elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej. Nie należy
wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, a
także po tym, jak urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub uszkodzone
w jakikolwiek inny sposób. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy samodzielnie demontować i naprawiać urządzenia. Nie wolno
stawiać miski pod zimną wodę od razu po przygotowaniu produktów, na-
leży poczekać aż wystygnie. Nie wolno włączać multicookera z pustą miską.
Nie wolno włączać multicookera bez miski. Nie należy wymieniać miski na
inne naczynia i pojemniki. Nie należy używać zdejmowanej multicookera
do przemywania składników lub ugniatania ciasta. Nie należy wykładać
produktów bezpośrednio na element grzejny, trzeba do tego używać miskę.
Nie należy wyjmować miski podczas pracy urządzenia. Nie należy używać
metalowych przedmiotów, które mogłyby zarysować powłokę miski. Nie
należy ustawiać miski na urządzeniach grzewczych lub powierzchniach do
gotowania. Powłoka miski może stopniowo schodzić, dlatego należy używać
jej ostrożnie. Nie należy umieszczać urządzenia w bliskiej odległości od ścian
lub mebli. Należy zachować wolną przestrzeń wokół urządzenia wynoszącą
co najmniej 30-40 cm. UWAGA! Podczas pracy urządzenie się nagrzewa! W
razie potrzeby kontaktu z multicookerem podczas jego pracy, należy uży-
wać kuchennych rękawic ochronnych. Nie należy wkładać metalowych lub
innych przedmiotów w zawór wylotowy. Nie należy przykrywać pokrywy
multicookera ręcznikami lub innymi przedmiotami. Nie należy używać akce-
soriów, które nie znajdują się w zestawie. UWAGA! Aby uniknąć poparzenia,
nie należy pochylać się nad zaworem parowym. Należy zachować szczegól-
ną ostrożność, otwierając pokrywę multicookera w trakcie i bezpośrednio po
przygotowaniu produktów. UWAGA! Urządzenie należy ustawiać na płaskiej
odpornej na temperaturę powierzchni, z dala od źródeł wilgoci, ciepła i
otwartego ognia.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Режим «Підтримка температури» запускається автоматично після закін-
чення приготування і зберігає необхідну для страви температуру. Після
закінчення приготування на дисплеї відобразиться «--:--». Натиснувши
на кнопку «ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ОТМЕНА» можна скасувати цю функ-
цію. Повторне натискання включить цю функцію. Якщо мультиварка не
використовується, вимикайте її від електромережі.
ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ
Покладіть продукти в чашу, дотримуючись рекомендацій в рецепті. По-
містіть чашу всередину мультиварки. Закрийте кришку до клацання. Під-
ключіть мультиварку до електромережі. На дисплеї ви побачите «--:--». 30
: Хрусткий рис, Випічка, На пару, Плов, Жарка,
Варення, Запікання, Паста, Тушкування, Розігрів, Рис, Піца, Тепле молоко,
Каша, Йогурт, М’ясо, Барбекю, Повільна варка, Швидка варка, Пиріг, Роз-
морожування , Локшина, Молочна Каша, Суп, Гречка, Овочі, Вівсянка,
Квасоля, Смажений Рис, Ручний Режим. Натисніть кнопку «МЕНЮ» необ-
хідну кількість разів, щоб вибрати одну з автоматичних програм при-
готування, при цьому, на кожній з обраних програм, буде загорятися
індикатор. Після того, як програма обрана, натисніть кнопку « ». Пра-
цюючи з програмою «На пару» необхідно використовувати ємність
для пароварки. У чашу налийте воду, на лоток покладіть продукти,
встановіть лоток на чашу. У програмах «Рис», «Пирог», «Хрустящий
рис» час запрограмовано за замовчуванням, тому, час приготування
на цих програмах не може бути встановлено вручну і призначається
автоматично. На дисплеї буде відображатися час приготування , що
минув, замість того, що лишився.
/
Установка підтримки температури або скасування раніше встановленої
програми приготування.
За допомогою даної кнопки Ви можете встановити бажаний час. Крок
установки часу 5 хв.
/
Вибір програми «ОТСРОЧКА СТАРТА» - таймер, установка часу приготування.
Підтвердження обраної програми приготування.
Вибір автоматичних програм.
«»
Ця функція дозволяє відкласти час початку приготування. Виберіть про-
граму, а потім натисніть кнопку «ОТСРОЧКА СТАРТА/ ВРЕМЯ ПРИГОТОВ-
ЛЕНИЯ». На дисплеї з’явиться «00:00». Натисніть кнопку «ВРЕМЯ». Виберіть
бажаний час затримки приготування. Мультиварка почне готувати, після
відліку встановленого часу. Наприклад, якщо ви хочете, щоб початок при-
готування їжі розпочався через 2 години і 30 хвилин, встановіть на дисплеї
«02:30». Для підтвердження обраного часу натисніть кнопку « ».
Дана програма дозволяє приготувати страву, встановивши індивіду-
альний час.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИРОБУ
Содержание
- Cooker 1
- Multifunction 1
- 10 11 12 13 14 2
- Eng components identification 2
- Hun készülék 2
- Lva ierīces shēmas apraksts est seadme skeemi kirjeldus ro md schema descriere produs 2
- Pol opis schematu urządzenia 2
- Rus описание схемы изделия ukr опис схеми виробу ltu prietaiso schemos aprašymas 2
- Specifications 2
- Áramkörének leírása 2
- Before first use 3
- Cleaning and maintenance 3
- End of cooking 3
- Operation of the product 3
- Security measures 3
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Перед первым использованием 4
- Эксплуатация изделия 4
- Заходи безпеки 5
- Окончание приготовления 5
- Перед першим використанням 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Експлуатація виробу 6
- Закінчення приготування 6
- Зберігання 6
- Очищення та догляд 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Eksploatacja urządzenia 7
- Przechowywanie 7
- Przed pierwszym użyciem 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Zakończenie gotowania 7
- Drošības pasākumi 8
- Prietaiso naudojimas 8
- Prieš naudodami pirmą kartą 8
- Ruošimo užbaigimas 8
- Saugojimas 8
- Valymas ir priežiūra 8
- Gatavošanas pabeigšana 9
- Glabāšana 9
- Izstrādājuma ekspluatācija 9
- Ohutusmeetmed 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Tīrīšana un kopšana 9
- Enne esmakordset kasutamist 10
- Măsuri de securitate 10
- Puhastamine ja hooldus 10
- Seadme ekspluatatsioon 10
- Säilitamine 10
- Valmistamise lõppemine 10
- Curăţarea şi întreţinerea 11
- Exploatarea articolului 11
- Finisarea gătirii 11
- Înainte de prima utilizare 11
- A főzés befejezte 12
- A készülék használata 12
- Az első használat előtt 12
- Biztonsági intézkedések 12
- Păstrarea 12
- Tisztítás és karbantatás 12
- Tárolás 12
- Components identification описание опис opis aprašymas apraksts kirjeldus descriere leírás 14
- Content содержание зміст zawartość turinys saturs sisu conținut tartalom 14
- Eesti keel 14
- English 14
- Latvijas 14
- Lietuvos 14
- Magyar 14
- Polski 14
- Românesc 14
- Русский 14
- Українська 14
Похожие устройства
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3111 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3112 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3113 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения