Aurora AU 252 [7/14] Czyszczenie i obsługa
![Aurora AU 252 [7/14] Czyszczenie i obsługa](/views2/1435743/page7/bg7.png)
7
Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszystkie materiały opakunkowe.
Umieść urządzenie na suchej, równej i odpornej na temperaturę powierzch-
ni, z dala od źródeł ciepła. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu przed-
miotów, które mogą zostać uszkodzone przez wysoką temperaturę wylatu-
jącej pary. Klikając na przycisk otwórz pokrywę i wyjmij miskę. Umyj ciepłą
wodą z detergentem wszystkie zdejmowane części: zawór parowy, miskę,
łopatkę, chochlę, miarkę, tacę do gotowania na parze. Osusz wszystkie zdej-
mowane części. Obudowę multicookera przetrzyj wilgotną szmatką i wytrzyj
do sucha. Nie zaczynaj gotowanie, zanim nie upewnisz się, że zdejmowana
miska jest włożona do multicookera prawidłowo.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać z jego powierzchni
wszelkie resztki żywności. Przed czyszczeniem należy wyłączyć mul-
ticooker, odłączyć go od gniazdka i poczekać aż wystygnie. Należy
wymyć panel sterowania, powierzchnię zewnętrzną i wewnętrzną
wilgotną szmatką ze środkiem myjącym, po czym wytrzeć do sucha.
Nie wolno myć obudowy w wodzie i rozpylać wodę na nią. Należy wy-
myć miskę ciepłą wodą ze środkiem myjącym i dokładnie ją wysuszyć.
Należy zdjąć pojemnik na skropliny, przepłukać go wodą, wytrzeć
szmatką i włożyć na miejsce. UWAGA! Nie wolno myć zdejmowanych
części multicookera w zmywarce.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
LTU
Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaitykite
šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar lipduke
nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo parame-
trus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta materi-
alinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik
vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas komerciniam
naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite šalia
virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas oro drėgnis.
Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, išardymą ir valymą,
visada jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas yra prijungtas
prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti paliktas be priežiūros. Stebėkite,
kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais.
Kad išvengtumėte sužalojimo elektros srove, nebandykite savarankiškai
gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungdami prietaisą nuo elektros maitinimo
tinklo netempkite už maitinimo laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir ant
nieko nevyniokite maitinimo laido. Prietaisas negalima įjungti naudojant išo-
rinį laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas
naudoti asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba
turintiems per mažai patirties bei žinių, nebent juos prižiūrėtų ar apmokytų
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti
su prietaisu kaip su žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su
prietaisu. DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba
pakavimo plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS! DĖMESIO! Nenaudokite gaminio
lauke. DĖMESIO! Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia veikiančio prietaiso yra
jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių fizinę negalią. DĖMESIO!
Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų, bei savaime užsilieps-
nojančių dujų. Prietaiso nestatykite šalia dujinės arba elektrinės viryklės, o taip
pat kitų karščio šaltinių. Prietaisą saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių
poveikio. DĖMESIO! Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams
neleiskite liesti korpuso, maitinimo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas kurį laiką
būna žemesnėje nei 0 °C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, leiskite
jam aklimatizuotis bent 2 valandas. DĖMESIO! Nelieskite maitinimo laido ir
kištuko šlapiomis rankomis. DĖMESIO! Kai prietaisu nesinaudojate, bei kie-
kvieną kartą prieš pradėdami valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros
maitinimo tinklo. Prietaisą jungdami prie elektros maitinimo tinklo nenaudo-
kite adapterio. DĖMESIO! Maitinimo laido kištukas turi įžeminimo kontaktą
ir tam skirtą laidą. Prietaisą junkite tik prie atitinkamai įžemintų elektros lizdų.
DĖMESIO! Norėdami išvengti elektros maitinimo tinklo perkrovimo, nejun-
kite gaminio vienu metu su kitais galingais elektros prietaisas prie vienos ir
tos pačios elektros maitinimo tinklo linijos. Prietaisą saugokite nuo tiesioginių
saulės spindulių poveikio. Nenaudokite prietaiso, jeigu jo maitinimo laidas
arba kištukas pažeisti, jeigu jis buvo panardintas į vandenį arba pažeistas bet
kokiu kitu būdu. Kad išvengtumėte sužalojimo elektros srove, nebandykite
savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. Baigę ruošti maistą, nenardinkite
puodo į šaltą vandenį, prieš tai neleidę jam atvėsti. Nejunkite daugiafunkcio
puodo tuo metu, kai jame nėra produktų. Nenaudokite daugiafunkcio puo-
do tada, kai jame neįstatytas maisto ruošimui skirtas puodas. Nekeiskite šio
puodo kitais indais arba talpyklomis. Nenaudokite maisto ruošimo skirto
puodo produktų plovimui arba tešlos maišymui. Nedėkite produktų tiesiai
ant kaitinimo elemento, naudokite puodą. Draudžiama išimti puodą prietai-
so veikimo metu.
SAUGUMO REIKALAVIMAI
EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
Umieścić produkty zgodnie z przepisem w misce. Włóż miskę do multicookera.
Zamknij pokrywę dociskając do momentu usłyszenia kliknięcia. Podłącz
multicooker do sieci elektrycznej. Na wyświetlaczu pojawi się „--:--”. 30
automatycznych programów: «Хрустящий рис», «Выпечка», «На пару»,
«Плов», «Жарка», «Варенье», «Запекание», «Паста», «Тушение», «Разогрев»,
«Рис», «Пицца», «Тёплое молоко», «Каша», «Йогурт», «Мясо», «Барбекю»,
«Медленная варка», «Быстрая варка», «Пирог», «Разморозка», «Лапша»,
«Молочная каша», «Суп», «Гречка», «Овощи», «Овсянка», «Фасоль», «Жа-
реный рис», «Ручной режим». Naciśnij przycisk „МЕНЮ” odpowiednią ilość
razy, aby wybrać jeden z automatycznych programów gotowania. Przy tym,
na każdym z wybranych programów, będzie zapalać się lampka kontrolna.
Po wybraniu programu, należy nacisnąć przycisk„ ” ю Wybierając program
„На пару” należy używać pojemnika do gotowania na parze. Do miski należy
wlać wodę, umieścić produkty na kratce, położyć kratkę na misce. W pro-
gramach „Рис”, „ Пирог”, „ Хрустящий рис” Czas jest zaprogramowany
domyślnie, więc, czas gotowania dla tych programów nie może być
ustawiony ręcznie i zostanie ustawiony automatycznie. na wyświe-
tlaczu pojawi się czas gotowania, który już upłynął, zamiast czasu
gotowania, który jeszcze pozostał.
FUNKCJA „ТАЙМЕР”
Ta funkcja umożliwia opóźnienie czasu rozpoczęcia gotowania. Wybierz
program, a następnie naciśnij przycisk „ОТСРОЧКА СТАРТА/ ВРЕМЯ ПРИГО-
ТОВЛЕНИЯ „. Na wyświetlaczu pojawi się „00:00” Naciśnij przycisk „ВРЕМЯ”
Wybierz żądany czas opóźnienia gotowania. Multicooker zacznie gotowa-
nie po odliczeniu ustawionego czasu. Na przykład, jeśli chcesz, aby gotowa-
nie rozpoczęło się za 2 godziny i 30 minut, ustaw na wyświetlaczu „02:30”. W
celu potwierdzenia wybranego czasu naciśnij przycisk „ ”.
TRYB RĘCZNY
Program ten pozwala przygotować danie po ręcznym ustawieniu czasu.
UTRZYMYWANIE TEMPERATURY
Tryb „Utrzymywanie temperatury” uruchomi się automatycznie po
zakończeniu gotowania i zachowa potrzebną dla dania temperaturę.
Po zakończeniu gotowania na wyświetlaczu wyświetli się „--:--”. Naci-
skając na przycisk „ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕПЛА/ОТМЕНА” można anulować
tę funkcję. Ponowne naciśnięcie włączy tę funkcję. Jeśli multicooker
nie jest używany, należy odłączyć go od gniazdka.
ZAKOŃCZENIE GOTOWANIA
PRZED ROZPOCZĘCIEM GOTOWANIA
Do określenia ilości ryżu lub dowolnej innej kaszy, należy używać miarki, któ-
ra jest dołączona do multicookera. Wlej wodę w zależności od liczby miarek,
ale pamiętaj przy tym, że wszystkie kasze wchłaniają wodę w różnym stop-
niu. Nie napełniaj miski ponad 60% jej całkowitej objętości. Należy uważać,
aby produkty w misce były równomiernie rozłożone. Wkładając składniki do
miski multicookera, należy pamiętać, aby podczas gotowania produktów
pęczniejących w gorącej wodzie (ryż, suszone owoce) lub wydzielających
pianę nie należy napełniać miski ponad połowę jej objętości.
UWAGA! Podczas przygotowywania produktów na parze należy obserwo-
wać poziom płynu w misce i uzupełniać wodę w misce w razie potrzeby. Za-
bronione jest przenoszenie urządzenia podczas pracy. Należy użyć uchwytu
do przenoszenia, uprzednio odłączając urządzenie od sieci elektrycznej,
wyjmując miskę z produktami i po tym jak urządzenie wystygnie. UWAGA!
W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie zasilania zaleca się zain-
stalować wyłącznik automatyczny o znamionowym prądzie zadziałania nie
przekraczającym 30 mA. W celu instalacji urządzenia należy zwróć się do
specjalistów.
Содержание
- Cooker 1
- Multifunction 1
- 10 11 12 13 14 2
- Eng components identification 2
- Hun készülék 2
- Lva ierīces shēmas apraksts est seadme skeemi kirjeldus ro md schema descriere produs 2
- Pol opis schematu urządzenia 2
- Rus описание схемы изделия ukr опис схеми виробу ltu prietaiso schemos aprašymas 2
- Specifications 2
- Áramkörének leírása 2
- Before first use 3
- Cleaning and maintenance 3
- End of cooking 3
- Operation of the product 3
- Security measures 3
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Перед первым использованием 4
- Эксплуатация изделия 4
- Заходи безпеки 5
- Окончание приготовления 5
- Перед першим використанням 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Експлуатація виробу 6
- Закінчення приготування 6
- Зберігання 6
- Очищення та догляд 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Eksploatacja urządzenia 7
- Przechowywanie 7
- Przed pierwszym użyciem 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Zakończenie gotowania 7
- Drošības pasākumi 8
- Prietaiso naudojimas 8
- Prieš naudodami pirmą kartą 8
- Ruošimo užbaigimas 8
- Saugojimas 8
- Valymas ir priežiūra 8
- Gatavošanas pabeigšana 9
- Glabāšana 9
- Izstrādājuma ekspluatācija 9
- Ohutusmeetmed 9
- Pirms pirmās lietošanas reizes 9
- Tīrīšana un kopšana 9
- Enne esmakordset kasutamist 10
- Măsuri de securitate 10
- Puhastamine ja hooldus 10
- Seadme ekspluatatsioon 10
- Säilitamine 10
- Valmistamise lõppemine 10
- Curăţarea şi întreţinerea 11
- Exploatarea articolului 11
- Finisarea gătirii 11
- Înainte de prima utilizare 11
- A főzés befejezte 12
- A készülék használata 12
- Az első használat előtt 12
- Biztonsági intézkedések 12
- Păstrarea 12
- Tisztítás és karbantatás 12
- Tárolás 12
- Components identification описание опис opis aprašymas apraksts kirjeldus descriere leírás 14
- Content содержание зміст zawartość turinys saturs sisu conținut tartalom 14
- Eesti keel 14
- English 14
- Latvijas 14
- Lietuvos 14
- Magyar 14
- Polski 14
- Românesc 14
- Русский 14
- Українська 14
Похожие устройства
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3111 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3112 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3113 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения