AEG BR1218C-0 4935451539 [31/37] Ðóññêèé ðóññêèé
![AEG BR1218C-0 4935451539 [31/37] Ðóññêèé ðóññêèé](/views2/1444325/page31/bg1f.png)
6160
BR1218C
..........................12 / 18 V
.............................1068 g
.......................87,5-108 MHz
..........174,928-239,200 MHz
...........................5 V / 1 A
.................BR1218CC / Techtronics Industries GmbH
........................220-240 V AC 50 / 60 Hz 0,5 A max
.................................18 V 1000 mA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО РАДИОПРИЕМНИКА
Bольтаж аккумулятора ...........................................................................................
Вес без аккумулятором и упаковки .......................................................................
Диапазон настройки AM ........................................................................................
Диапазон настройки FM ........................................................................................
Выходное напряжение USB ..................................................................................
Адаптер
Модель/производитель ......................................................................................
Вход.....................................................................................................................
Выход .................................................................................................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и
инструкции. Упущения, допущенные при не соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАДИОПРИЕМНИКА
Никогда не пытайтесь модифицировать или разбирать прибор.
Не используйте радиоприемник вблизи воды.
Производите очистку только сухой тканью. Некоторые очищающие вещества и
растворители губительны для пластика и других частей аппарата. Защищайте
рукоятку от попадания масла и смазки, содержите ее в чистоте и сухости.
По вопросам сервиса обращайтесь к квалифицированному сервисному
персоналу.
Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла.
Вентиляционные отверстия должны всегда оставаться открытыми, их нельзя
закрывать такими предметами, как газеты, скатерти, занавеси и т.д.
Не ставьте на прибор источники открытого огня как, например, свечи.
Не допускайте попадания капель или брызг на прибор. Нельзя ставить на прибор
емкости с жидкостями как, например, вазы.
Не ставьте прибор внутри закрытых стеллажей или в шкафах без достаточной
вентиляции.
Не забираться на устройствоBыньте аккумулятор из машины перед проведением
с ней каких-либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и
не сжигайте их. Дистрибьюторы компании AEG предлагают восстановление
старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание
короткого замыкания.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните их
только в сухих помещениях. Следите, чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием
чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой.
В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Данное устройство не разрешается
эксплуатировать или чистить лицам с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицам с
недостаточным опытом или знаниями, за
исключением случаев, когда они были
проинструктированы по безопасному
обращению с устройством лицом, по
закону отвечающим за их безопасность.
При использовании устройства лицами,
названными выше, за ними надлежит
осуществлять надзор. Никогда не
допускать попадания устройства в руки
детям. Поэтому если устройство не
используется, его надлежит хранить в
безопасном и недоступном для детей
месте.
Не подвергать прибор воздействию капель воды или брызг; не ставить емкости с
жидкостями, к примеру, вазы, на прибор.
Аккумуляторные батареи (блок аккумуляторных батарей или встроенные
аккумуляторные батареи) не подвергать воздействию чрезмерного тепла,
например, от солнечного света, огня или подобного.
Сетевая вилка адаптера используется как устройство отключения. Устройство
отключения должно всегда находиться в готовом к работе состоянии.
Внимание
Опасность взрыва вследствие неправильной замены аккумуляторной батареи.
Заменять только таким же или эквивалентным типом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Радио подходит для приема цифрового радиовещания (DAB), аналогового
радиовещания (FM) и для импорта аудиозаписей с CD-плеера, MP3-плеера или
кассетного магнитофона. Это радио может работать в сложных условиях
эксплуатации, а также выдерживает случайные падения.
USB-разъем позволяет заряжать подключенные устройства.
Радиоприемник сконструирован для работы в жестких условиях, предполагает
сохранение работоспособности после непреднамеренных падений.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для
нормального применения.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC
Настоящим компания „Techtronic Industries GmbH“ заявляет, что радиоустановка
типа BR1218C соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. С полным
текстом сертификата соответствия ЕС можно ознакомиться в интернете по
адресу: http://services.aeg-powertools.eu
АККУМУЛЯТОР
Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое
время, его необходимо зарядить.
Температура свыше 50°С снижает работоспособность аккумуляторов. Избегайте
продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева).
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте.
Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо
полностью заряжать после использования прибора.
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после
зарядки следует вынимать из зарядного устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:
Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.
Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.
Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.
ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОР
Аккумуляторный блок оснащен устройством защиты от перегрузки, которое
защищает аккумулятор от перегрузки и гарантирует продолжительный срок
службы.
При очень сильной нагрузке мигает рабочая лампа, оповещая о перегрузке. Если
нагрузка не снимается, машина автоматически отключается. Для продолжения
работы выключить и снова включить машину. Если машина не запускается, то,
возможно, разрядился аккумуляторный блок и его необходимо зарядит с
помощью зарядного устройства.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ
Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона
транспортируются как опасные грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением
местных, национальных и международных предписаний и положений.
• Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без
дальнейших обязательств.
• При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов
экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся
транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и
транспортировка должны производиться исключительно специально
обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем
специалиста.
При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты:
• Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание
короткого замыкания.
• Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри
упаковки.
• Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов
запрещена.
За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.
ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
КНОПКИ
Нажать на 2 сек. Прибор включить/выключить
PRESET
Нажать на 2 сек.
Нажать
Радиостанцию 1...10 сохранить
Выбрать сохраненную радиостанцию 1...10
VOL
Удерживать в нажатом
положении
Нажать
Громкость плавно уменьшить/увеличить
Громкость снизить/повысить на одну ступень, максимум до 16
TUNE
Нажать на 2 сек.
Нажать
Режим FM: автоматический поиск радиостанций
Режим FM: Уменьшить/увеличить частоту на 1 ступень
Режим цифрового радиовещания:
автоматическое сканирование
Режим DAB: автоматический поиск
предыдущей/следующей радиостанции
MODE
Нажать Выбрать режим эксплуатации (DAB – FM – AUX-IN)
MENU
Нажать на 2 сек.
Нажать
Смена информации на жидкокристаллическом индикаторе (например, переключение на индикацию частоты/
даты/DAB); спустя 5 секунд жидкокристаллический индикатор снова возвращается в свое нормальное состояние.
Запустить меню, произвести настройки и выйти из меню (например, эквалайзер, время, дата, спящий режим,
сброс, версия и т.д.)
ВЫБОР РАДИОСТАНЦИИ
1. Нажать кнопку
PRESET
, чтобы выбрать последнюю прослушанную и сохраненную радиостанцию.
2. Снова нажать на кнопку
PRESET
, чтобы выбрать следующую сохраненную радиостанцию.
СОХРАНЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ
1. Установить желаемую радиостанцию вручную или с помощью функции ПОИСК.
2. Нажать на кнопку
PRESET
, удерживая ее нажатой примерно 2 секунды , чтобы запустить функцию
„Сохранить настроенную радиостанцию“.
3. Нажать на кнопку
, чтобы выбрать место, в котором вы хотели бы сохранить
предварительно настроенную радиостанцию. Если Вы в течение 10 секунд после нажатия
кнопки Preset не нажмете кнопку
, прибор автоматически выйдет из режима
сохранения радиостанции.
4. Снова нажать на кнопку
PRESET
, чтобы сохранить выбранную радиостанцию. Если вы в течение
10 секунд после нажатия кнопки
не нажмете кнопку
PRESET
прибор автоматически
выйдет из режима сохранения радиостанции.
МЕНЮ НАСТРОЕК
1. Нажать кнопку
MENU
, чтобы открыть меню настроек.
2. Нажать кнопку
, чтобы выбрать первое меню.
3. Нажать кнопку
MENU
, чтобы открыть первое меню.
4. Нажать кнопку
, чтобы выбрать второе меню.
5. Нажать кнопку
MENU
, чтобы открыть второе меню.
6. Нажать кнопку
, чтобы настроить различные параметры. (Если будет несколько
настроек меню, повторить действия с шага 4.)
7. Нажать кнопку
MENU
, чтобы сохранить настройки и покинуть меню.
Указание: Если в течение 10 секунд не будет нажата ни одна кнопка, меню настроек автоматически
закроется.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ В РЕЖИМЕ AUX
Если в режиме AUX в течение 4 часов не нажимаются кнопки, радио автоматически отключается.
Перед выключением ЖК-освещение некоторое время мигает.
USB-ПОРТ
При работе устройства от аккумуляторной батареи, выделенный порт зарядки через USB-разъем
будет продолжать работать приблизительно еще 1 час после выключения устройства. Если
устройство по истечении этого времени останется неактивным, процесс зарядки остановится. Для
возобновления работы включите устройство.
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
Когда устройство включено и блок аккумуляторных батарей установлен, на ЖК-дисплее отображается
. При низком уровне заряда аккумуляторной батареи будет отображаться .
Радио BR1218C можно использовать также и с поставляемым блоком питания. Аккумуляторная
батарея не будет заряжаться.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если шнур подвода питания этого прибора поврежден, он должен заменяться только в ремонтной мастерской,
назначенной изготовителем, так как требуются специальные инструменты.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в
замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших
гарантийных/сервисных организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста,
укажите номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
СИМВОЛЫ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию
перед началом любых операций с инструментом.
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами!
Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от
электрического и электронного оборудования и соответствующим
нормам национального права вышедшие из употребления
электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически
безопасной утилизации.
Устройство может использоваться только внутри помещений. Не
допускается оставлять устройство под дождем.
Знак CE
Национальный украинский знак соответствия
Знак Евразийского Соответствия
Содержание
- Br1218c 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικα 2
- Български 2
- Македонски 2
- Русский 2
- Українська 2
- ﻲﺑرﻋ 2
- First start 4
- Scanning 26 4
- Text text hitradio 4
- Welcome to digital radio 4
- Aux 3 5 mm 8
- Usb 5 v 1 a 8
- English 9
- This appliance is not intended to be used or cleaned by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given instructions concerning the safe use of the appliance by a person legally responsible for their safety they should be supervised whilst using the appliance children shall not use clean or play with this appliance which when not in use should be secured out of their reach 9
- Deutsch deutsch 10
- Dieses gerät darf nicht von personen bedient oder gereinigt werden die über verminderte körperliche sensorische oder geistige fähigkeiten bzw mangelnde erfahrung oder kenntnisse verfügen es sei denn sie wurden von einer gesetzlich für ihre sicherheit verantwortliche person im sicheren umgang mit dem gerät unterwiesen oben genannte personen sind bei der verwendung des geräts zu beaufsichtigen dieses gerät gehört nicht in die hände von kindern bei nichtverwendung ist es deshalb sicher und außerhalb der reichweite von kindern zu verwahren 10
- Ce dispositif ne doit pas être utilisé ou nettoyé par des personnes avec des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manque d expérience ou de connaissances à moins qu elles n aient reçu une instruction concernant la gestion sécurisée du dispositif par une personne juridiquement responsable de leur sécurité les personnes mentionnées ci dessus devront être surveillées pendant l utilisation du dispositif ce dispositif ne doit pas être manié par des enfants pour cette raison en cas de non utilisation il doit être gardé en sécurité hors de la portée des enfants 11
- Français français 11
- Italiano italiano 12
- Questo dispositivo non deve essere usato o pulito da persone con capacità fi siche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza o conoscenza salvo che vengano istruite nella gestione in sicurezza del dispositivo da persona giuridicamente responsabile della loro sicurezza le persone di cui sopra dovranno essere sorvegliate durante l uso del dispositivo questo dispositivo non deve essere maneggiato da bambini per questo motivo quando non viene usato deve essere conservato in sicurezza al di fuori della portata di bambini 12
- Español español 13
- Este aparato no debe ser manejado o limpiado por personas cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean reducidas o por personas sin experiencia o conocimientos a no ser que éstas hayan sido instruidas en el manejo seguro del aparato por una persona legalmente responsable de su seguridad las personas arriba mencionadas deben ser supervisadas durante el uso del aparato este aparato no debe ser utilizado por los niños en caso de no ser utilizado el aparato se debe mantener fuera del alcance y de la vista de los niños 13
- Este aparelho não deve ser usado ou limpado por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou psíquicas reduzidas ou que não possuam a experiência ou os conhecimentos necessários a não ser que tenham sido instruídas sobre o manejo seguro do aparelho por uma pessoa que possua a responsabilidade legal para a sua segurança as pessoas supra referenciadas devem ser supervisionadas durante a utilização do aparelho este aparelho não deve ser usado por crianças por isso ele deve ser guardado num lugar seguro e fora do alcance de crianças quando ele não for usado 14
- Portugues portugues 14
- Dit apparaat mag niet door personen gereinigd of bediend worden die over verminderde lichamelijke sensorische of geestelijke vermogens resp gebrekkige ervaring of kennis beschikken tenzij ze door een wettelijk voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon werden geïnstrueerd in de veilige omgang met het apparaat de hierboven genoemde personen mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken dit apparaat hoort niet thuis in kinderhanden als het apparaat niet gebruikt wordt moet het dan ook buiten de reikwijdte van kinderen worden bewaard 15
- Nederlands nederlands 15
- Dansk dansk 16
- Dette apparat må ikke betjenes eller rengøres af personer der har nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden med mindre de har fået instruktion i sikker brug af apparatet af en person som rent lovmæssigt er ansvarlig for deres sikkerhed ovennævnte personer skal være under opsyn når de bruger apparatet børn må ikke have adgang til dette apparat hvis det ikke bruges skal det derfor opbevares sikkert og utilgængeligt for børn 16
- Dette apparatet skal ikke betjenes eller rengjøres av personer som har innskrenket kroppslige sensoriske eller psykiske evner hhv som har manglende erfaring eller kunnskap dersom de ikke har blitt instruert om sikker omgang av apparatet av en person som er juridisk ansvarlig for deres sikkerhet ovenfor nevnte personer skal overvåkes ved bruk av apparatet barn skal hverken bruke rengjøre eller leke seg med dette apparatet derfor skal det når det ikke brukes oppbevares på en sikker plass utenfor barns rekkevidde 17
- Norsk norsk 17
- Denna produkt får inte användas och rengöras av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller personer med bristande erfarenhet eller kunskap förutsatt att de inte har instruerats om hur produkten ska hanteras på ett säkert sätt av en person som enligt lag är ansvarig för deras säkerhet ovan nämnda personer ska stå under uppsikt när de använder produkten produkten ska förvaras oåtkomligt för barn när produkten inte används ska den därför förvaras säkert och utom räckhåll för barn 18
- Svenska svenska 18
- Suomi suomi 19
- Tätä laitetta eivät saa käyttää tai puhdistaa sellaiset henkilöt joiden ruumiilliset aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tähän tarvittavaa kokemusta tai tietämystä paitsi jos heidän turvallisuudestaan laillisesti vastuullinen henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käsittelyssä yllämainittuja henkilöitä tulee valvoa heidän käyttäessään laitetta tämä laite ei saa joutua lasten käsiin siksi sitä tulee säilyttää tuvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta kun sitä ei käytetä 19
- Åëëçnéêá åëëçnéêá 20
- Η χρήση και ο καθαρισμός αυτού του εργαλείου δεν επιτρέπεται να πραγματοποιείται από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες και αισθητικές δεξιότητες ή και άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώση σχετικά με τον ασφαλή χειρισμό του εκτός και αν βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμων που είναι νομικά υπεύθυνα για την ασφάλειά τους τα παραπάνω άτομα πρέπει να επιβλέπονται κατά τη χρήση του εν λόγω εργαλείου το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για παιδιά για αυτόν τον λόγο πρέπει όταν δεν χρησιμοποιείται να φυλάσσεται σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά 20
- Bu cihaz fi ziksel duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz veya tecrübe veya bilgi eksikliği olan insanlar tarafından kullanılmaz veya temizlenemez kendilerine yasalar gereği güvenliklerinden sorumlu olan bir kişi tarafından cihazın güvenli şekilde kullanımının öğretilmiş olması durumu hariçtir yukarıda belirtilen insanlar cihazı kullandıkları sırada gözetim altında tutulmalıdır bu cihaz çocuklardan uzak tutulmalıdır kullanılmadığında güvenli bir şekilde ve çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edilmelidir 21
- Türkçe türkçe 21
- Tento přístroj nesmějí obsluhovat nebo čistit osoby se sníženými tělesnými smyslovými nebo duševními schopnostmi resp s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi ledaže by byly poučeny osobou ze zákona zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečné manipulaci s přístrojem výše uvedené osoby vyžadují při používání přístroje dozor tento přístroj nepatří do rukou dětem proto když se nepoužívá musí být uložený bezpečně a mimo dosah dětí 22
- Česky česky 22
- Slovensky slovensky 23
- Tento prístroj nesmú obsluhovať alebo čistiť osoby so zníženými telesnými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami príp nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami jedine ako boli osobou zo zákona zodpovednou za ich bezpečnosť poučené o bezpečnej manipulácii s prístrojom vyššie uvedené osoby si vyžadujú pri používaní prístroja dozor tento prístroj nepatrí do rúk deťom preto ak sa nepoužíva musí byť odložený bezpečne a mimo dosahu detí 23
- Polski polski 24
- Urządzenie to nie może być obsługiwane ani też czyszczone przez osoby które posiadają ograniczone fi zyczne sensoryczne lub umysłowe zdolności wzgl nie dysponują dostatecznym doświadczeniem chyba że zostały one poinstruowane przez osobę prawnie odpowiedzialną za bezpieczeństwo w zakresie bezpiecznego obchodzenia się z urządzeniem wyżej wymienione osoby należy nadzorować podczas użytkowania urządzenia urządzenie to nie może dostać się do rąk dzieci dlatego też gdy nie jest ono używane należy je bezpiecznie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci 24
- A készüléket nem kezelhetik vagy tisztíthatják csökkent testi érzékszervi vagy szellemi képességű ill hiányos tapasztalatokkal vagy ismertekkel rendelkező személyek kivéve ha egy törvényileg a biztonságukért felelős személy eligazításban részesítette őket a készülék biztonságos használatáról a fentnevezett személyeket felügyelni kell a készülék használatakor a készülék nem gyermekek kezébe való ezért ha nem használják akkor biztonságosan gyermekek elől elzárva kell tárolni 25
- Magyar magyar 25
- Slovensko slovensko 26
- Te naprave ni dovoljeno upravljati ali čistiti s strani oseb ki imajo omejene telesne senzorične ali duševne sposobnosti oz pomanjkljive izkušnje ali znanja razen kadar so bili s strani za njihovo varnost zakonsko odgovorne osebe poučeni o varni rabi naprave zgoraj navedene osebe je med uporabo naprave potrebno nadzorovati ta naprava ne sodi v roke otrok vsled tega jo je v primeru neuporaabe potrebno shranjevati varno in izven dosega otrok 26
- Hrvatski hrvatski 27
- Ovaj uređaj ne smiju posluživati ili čistiti osobe sa smanjenim tjelesnim senzoričkim ili duševnim sposobnostima odn osobe ne raspolažu sa dovoljno iskustva ili znanja osim ako su od strane osobe koja je zakonski odgovorna za sigurnost bile upućene o sigurnom rukovanju sa uređajem gore navedene osobe moraju kod upotrebe uređaja biti pod nadzoorom ovaj uređaj ne smije dospijeti u ruke djece kod nekorištenja se uređaj stoga mora čuvati izvan dohvata djece 27
- Latviski latviski 28
- Šo ierīci nedrīkst lietot un tīrīt personas ar samazinātām fi ziskām sensorām vai garīgām spējām vai kam ir nepietiekama pieredze un zināšanas izņemot ja drošu apiešanos ar ierīci ir apmācījusi par viņu drošību juridiski atbildīga persona šīs personas ir jāuzrauga kad tās rīkojas ar ierīci ar šo ierīci nedrīkst rīkoties bērni tādēļ laikā kad ierīce netiek izmantota tā jāglabā drošā bērniem nepieejamā vietā 28
- Lietuviškai lietuviškai 29
- Šio prietaiso naudoti arba valyti negali asmenys turintys fi zinę jutiminę arba dvasinę negalią arba neturintys patirties ir žinių nebent atsakingas asmuo juos išmokytų saugiai elgtis su prietaisu išvardytus asmenis būtina prižiūrėti kai jie naudojasi prietaisu prietaisu negali naudotis vaikai pietaisu nesinaudojant jį būtina laikyti saugioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje 29
- Antud seadet ei tohi käsitseda või puhastada piiratud füüsiliste sensoorsete või vaimsete võimete puudulike kogemuste või teadmistega isikud välja arvatud juhul kui neid instrueeriti nende ohutuse eest vastutava isiku poolt seadmega ohutus ümberkäimises ülalnimetatud isikuid tuleb seadme kasutamisel jälgida seade ei kuulu laste kätte mittekasutuse korral tuleb seda kindlalt ja lastele kättesaamatult alal hoida 30
- Eesti eesti 30
- Ðóññêèé ðóññêèé 31
- Данное устройство не разрешается эксплуатировать или чистить лицам с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями а также лицам с недостаточным опытом или знаниями за исключением случаев когда они были проинструктированы по безопасному обращению с устройством лицом по закону отвечающим за их безопасность при использовании устройства лицами названными выше за ними надлежит осуществлять надзор никогда не допускать попадания устройства в руки детям поэтому если устройство не используется его надлежит хранить в безопасном и недоступном для детей месте 31
- Български български 32
- Не е разрешено уредът да се обслужва или почиства от лица които са с ограничени физически сетивни или интелектуални възможности респективно които имат ограничен опит и познания освен в случаите в които са инструктирани за безопасно боравене с уреда от лице което е законно упълномощено да отговаря за тяхната сигурност и безопасност при използване на уреда горе посочените лица трябва да бъдат надзиравани уредът не бива да се предоставя на деца поради тази причина в случаите когато не се използва уредът трябва да бъде съхраняван на сигурно място извън достъпа на деца 32
- Deservirea sau curăţarea acestui aparat nu este permisă persoanelor cu capacitate fi zică senzorială sau intelectuală redusă respectiv lipsite de experienţă sau insufi cient pregătite cu excepţia cazului în care au fost instruite în legătură cu manipularea aparatului în condiţii de securitate de către o persoană legalmente responsabilă pentru siguranţa lor utilizarea aparatului de către persoanele menţionate mai sus trebuie să aibă loc sub supraveghere nu este îngăduit ca acest aparat să ajungă la îndemâna copiilor atunci când nu este folosit aparatul trebuie păstrat la loc sigur ferit de accesul copiilor 33
- România românia 33
- Македонски македонски 34
- Овој апарат не смее да се опслужува или чисти од страна на лица кои што располагаат со намалени телесни сензорни или душевни способности односно недостаток на искуство или знаење освен ако не биле обучени за безбедно опходување со апаратот од страна на лице кое што е според законот одговорно за нивната безбедност горе наведените лица треба да се набљудуваат при употреба на апаратот на апаратот не му е место крај деца затоа при негова неупотреба апаратот треба да се чува безбедно и вон дофат на деца 34
- Українська українська 35
- Цей пристрій не можна обслуговувати або чистити людям з обмеженими фізичними сенсорними розумовими можливостями або з недостатнім досвідом чи з недостатніми знаннями хіба що особа яка за законом відповідає за їхню безпеку проінструктувала їх щодо безпечного поводження з пристроєм зазначені вище особи при користуванні пристроєм повинні перебувати під наглядом цей пристрій не призначений для дітей тому якщо ви не користуєтесь пристроєм його необхідно зберігати у надійному та недоступному для дітей місці 35
- 70ﻲﺑرﻋﻲﺑرﻋ 36
- صﺎﺧﺷﻷا لﺑ ﻗ نﻣ فﯾظﻧﺗﻟا وأ مادﺧﺗﺳﻼﻟ د ﻌ ﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ صﺎﺧﺷﻷا وأ ةدودﺣﻣﻟا ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا يوذ ﻖﻠﻌﺗﺗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مﮭﺋﺎطﻋإ دﻌﺑ ﻻإ ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا مﮭﺻﻘﻧﺗ نﯾذﻟا كﻟذو ﺔﯾﻧوﻧﺎﻗ ﺔﯾﻠھﺄﺑ ﻊﺗﻣﺗﯾ صﺧﺷ لﺑ ﻗ نﻣ زﺎﮭﺟﻠﻟ نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﻻأ نﯾﻌﺗﯾ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ءﺎﻧﺛأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا ﻲﻐﺑﻧﯾو مﮭﺗﻣﻼﺳﻟ ثﯾﺣ ﮫﺑ بﻌﻠﻟا وأ ﮫﻔﯾظﻧﺗﺑ نوﻣوﻘﯾ وأ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﺎﻔطﻷا مدﺧﺗﺳﯾ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ دﻧﻋ مﮭﯾدﯾأ لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ ادﯾﻌﺑ هؤﺎﻘﺑإ بﺟﯾ 36
- Www aeg powertools eu 37
Похожие устройства
- AEG BSB 14CLI-202C 4935443974 Инструкция по сборке
- AEG BS14CLI-202C 4935443971 Инструкция по сборке
- AEG BS18G2LI-152C 4935433950 Инструкция по эксплуатации
- AEG BSB14G3LI-202C 4935451532 Инструкция по сборке
- Kitfort KT-529 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D03 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D02 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D01 Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D04 Инструкция по эксплуатации
- Lego BrickHeadz Железный человек MK50 41604 Инструкция по сборке
- Lego BrickHeadz Чубакка 41609 Инструкция по сборке
- Lego BrickHeadz Танос 41605 Инструкция по сборке
- Lego BrickHeadz Хан Соло 41608 Инструкция по сборке
- Midland XT10 Инструкция по эксплуатации
- Lego Фоторамка из кубиков Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D11 Falco Bl Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D13 Falco P Инструкция по эксплуатации
- KREZ P3D14 Falco Gl Инструкция по эксплуатации
- Anex Cross Marble Инструкция по эксплуатации
- Anex Cross Marsala Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения