Toshiba RAV-SM1107CTP-E/RAV-SM1104ATP-E Белый [16/40] Transporte y almacenamiento
![Toshiba RAV-SM1107CTP-E/RAV-SM1104ATP-E Белый [16/40] Transporte y almacenamiento](/views2/1445969/page16/bg10.png)
–15–
1 Precauciones de seguridad
El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual.
ADVERTENCIAS
Generalidades
• Lea atentamente este Manual del propietario antes de poner en marcha el aparato de aire acondicionado. Debe
recordar muchos datos importantes relacionados con el funcionamiento general la unidad.
• Solicite que el distribuidor o un profesional realice la instalación. Sólo un instalador calificado (*1) puede realizar la
instalación del acondicionador de aire. Si lo instala una persona no calificada puede provocar problemas como
incendios, descargas eléctricas, lesiones, fugas de agua, ruidos y vibraciones.
• No utilice ningún refrigerante distinto del especificado como complemento o sustituto. Si lo hace, se podría generar
una presión extremadamente alta en el ciclo de refrigeración, lo que podría causar un fallo en el producto, la
explosión de este o daños físicos.
• Lugares donde el ruido de funcionamiento de la unidad exterior puede provocar inconvenientes. (Especialmente en
la divisoria con un vecino, instale el acondicionador de aire teniendo en cuenta el ruido.)
Transporte y almacenamiento
• Utilice zapatos con punteras, guantes y vestimenta de protección para transportar el aparato de aire acondicionado.
• No agarre las bandas que rodean la caja del embalaje para transportar la unidad de aire acondicionado. Usted podría
lesionarse si se rompieran las bandas.
• Antes de apilar las cajas de cartón para el almacenamiento o transporte, tenga en cuenta las indicaciones de
precaución que aparecen impresas en dichos embalajes. De no seguirse dichas precauciones, la pila de cajas podría
caerse.
• La unidad de aire acondicionado se debe transportar en condiciones de estabilidad adecuadas. Si alguna pieza del
producto estuviera rota, póngase en contacto con el distribuidor.
• Cuando la unidad de aire acondicionado se deba transportar con las manos, deberán hacerlo dos o más personas.
Instalación
• Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico
del aparato de aire acondicionado. Este trabajo no deberá hacerlo, bajo ninguna circunstancia, un individuo que no
esté cualificado, porque si el trabajo se hace mal, existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas y/o
fugas eléctricas.
• Una vez finalizada la instalación, pídale al instalador que le explique las posiciones del disyuntor. En el caso de que
se haya producido un problema con el aparato de aire acondicionado, desconecte el disyuntor y póngase en contacto
con una persona de mantenimiento.
• Si instala la unidad en una habitación pequeña, tome las medidas apropiadas para impedir que el refrigerante
sobrepase la concentración límite aunque tuviera fugas. Consulte al concesionario a quien adquirió el aparato de
aire acondicionado cuando ponga en práctica las medidas. La acumulación de refrigerante altamente concentrado
puede causar un accidente por falta de oxígeno.
• No instale el aparato de aire acondicionado en un lugar donde pueda estar expuesto a un gas combustible. Si hay
fugas de gas combustible y éste se concentra alrededor de la unidad, podría producirse un incendio.
• Utilice las piezas compradas por separado especificadas por la empresa. La utilización de piezas que no sean las
especificadas podría provocar incendios, descargas eléctricas, fugas de agua u otros problemas. Encargue la
instalación a un profesional.
• Confirme que se realice la conexión a tierra correctamente.
Funcionamiento
• Antes de abrir la rejilla de admisión de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior, ponga el disyuntor
en la posición OFF. Si no se pone el disyuntor en la posición OFF se puede producir una descarga eléctrica al tomar
las piezas interiores. Sólo un instalador cualificado(*1) o una persona de servicio cualificada(*1) tiene permitido
retirar la rejilla de admisión de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior y hacer el trabajo
necesario.
• Dentro del aparato de aire acondicionado hay zonas de alto voltaje y piezas giratorias. Debido al peligro de
descargas eléctricas o de que sus dedos u otros objetos físicos queden atrapados en las piezas giratorias, no retire
el panel de mantenimiento de la unidad exterior. Cuando deba realizar tareas que impliquen la extracción de estas
piezas, póngase en contacto con un instalador cualificado (*1) o un técnico de servicio cualificado (*1).
• No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo. Dado que en el interior de la unidad hay alto voltaje, podría recibir
una descarga eléctrica al retirar la cubierta y la unidad principal.
• El uso de una plataforma de más de 50 cm de altura para limpiar el filtro de la unidad interior o para realizar otros
trabajos similares constituye un trabajo en alturas. Para evitar el peligro de caída de la plataforma y posibles lesiones
físicas mientras se trabaja en alturas, este tipo de trabajo no debe ser realizado por personas no cualificadas.
Cuando deba llevarse a cabo este tipo de trabajo, no lo haga usted mismo. Pídaselo a un instalador cualificado (*1)
o un técnico de servicio cualificado (*1).
• No toque la aleta de aluminio de la unidad exterior. Si lo hace puede lesionarse usted mismo. Si fuese necesario
tocar la aleta, no la toque usted mismo; en su lugar, póngase en contacto con un instalador cualificado o una persona
de mantenimiento cualificada.
• No se suba encima ni coloque objetos encima de la unidad exterior. Usted o los objetos pueden caerse de la unidad
exterior y provocar lesiones.
• No ponga ningún aparato de combustión en un lugar expuesto directamente al aire procedente del aparato de aire
acondicionado, de lo contrario, la combustión no sería perfecta.
• Ventile la habitación de manera suficiente cuando el aparato de aire acondicionado esté en funcionamiento en el
mismo lugar que un aparato de combustión. Una mala ventilación puede ocasionar la falta de oxígeno.
• Si el aparato de aire acondicionado se utiliza en una habitación cerrada, ventílela de manera suficiente. Una mala
ventilación puede ocasionar la falta de oxígeno.
• No se exponga directamente a una corriente de aire frío durante un lapso prolongado y evite el frío excesivo.
De lo contrario puede ocurrir un deterioro de la integridad física o la salud.
• No inserte los dedos ni una varilla en la toma o la descarga de aire.
De lo contrario podría lesionarse ya que el ventilador gira a alta velocidad dentro de la unidad.
• Consulte al proveedor del acondicionador de aire si la refrigeración y la calefacción no funcionan correctamente ya
que la causa podría ser una fuga de refrigerante. Confirme los detalles de la reparación con personal de servicio
calificado (*1) cuando la reparación incluya una carga de refrigerante adicional.
• Apague el aparato de aire acondicionado y desactive el disyuntor antes de realizar la limpieza.
De lo contrario podría lesionarse ya que el ventilador gira a alta velocidad dentro de la unidad.
Reparación
• Si en el aparato de aire acondicionado se produce algún tipo de problema (por ejemplo, si aparece una pantalla de
error, huele a quemado, se oyen sonidos anómalos, el aparato de aire acondicionado no enfría o no calienta, o hay
fugas de agua), no lo toque usted mismo. Coloque el disyuntor en la posición OFF y póngase en contacto con un
técnico de servicio cualificado (*1). Tome medidas (colocando un aviso de "fuera de servicio" cerca del disyuntor,
por ejemplo) para asegurar que la alimentación no se conecte antes de que llegue el técnico cualificado (*1). El uso
continuado del aparato de aire acondicionado en su estado defectuoso puede provocar que aumenten los problemas
mecánicos o puede dar lugar a descargas eléctricas u otros problemas.
• Si la rejilla del ventilador está dañada, no se dirija a la unidad exterior: desconecte el disyuntor y póngase en contacto
con una persona de mantenimiento cualificada para que la repare. No ponga el disyuntor en la posición ON hasta
después de terminar las reparaciones.
• Si existe el peligro de caída de la unidad interior, no se acerque a ella. Coloque el disyuntor en la posición OFF y
póngase en contacto con un instalador cualificado (*1) o un técnico de servicio cualificado (*1) para que reparen la
unidad. No conecte el disyuntor hasta que se haya reparado la unidad.
• Si existe el peligro de vuelco de la unidad exterior, no se acerque a ella. Coloque el disyuntor en la posición OFF y
póngase en contacto con un instalador cualificado (*1) o un técnico de servicio cualificado (*1) para que efectúen las
mejoras o reparaciones. No conecte el disyuntor hasta que se hayan realizado las mejoras o reparaciones.
• No personalice la unidad. Podría provocar incendios, descargas eléctricas u otros problemas.
Recolocación
• Cuando deba trasladar el aparato de aire acondicionado, no lo traslade usted mismo. Póngase en contacto con un
instalador cualificado (*1) o un técnico de servicio cualificado (*1). Si el aparato de aire acondicionado no se traslada
correctamente, se pueden producir descargas eléctricas y/o un incendio.
29-ES 30-ES
++1114653201_01EN.book Page 15 Monday, May 27, 2013 4:29 PM
Содержание
- Contents p.2
- Warning indications on the air conditioner unit p.3
- Warning p.3
- Stop the unit before the servicing p.3
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.3
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.3
- Caution p.3
- Burst hazard p.3
- The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual p.4
- Repairs p.4
- Relocation p.4
- Precautions for safety p.4
- Operation p.4
- Installation p.4
- General p.4
- Warning p.4
- Transportation and storage p.4
- To disconnect the appliance from the mains supply p.5
- The installation fuse all types can be used must be used for the power supply line of this air conditioner installation p.5
- Operation p.5
- Information on the transportation handling and storage of the p.5
- Examples of indication on the carton p.5
- Caution p.5
- Carton p.5
- Warning p.6
- Stop the unit before the servicing p.6
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.6
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.6
- Caution p.6
- Burst hazard p.6
- Avertissements apposés sur le climatiseur p.6
- Transport et entreposage p.7
- Réparations p.7
- Réinstallation p.7
- Précautions de sécurité p.7
- Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel p.7
- Installation p.7
- Généralités p.7
- Fonctionnement p.7
- Avertissement p.7
- Vous devez utiliser un fusible d installation tous les types de fusible peuvent être utilisés pour la ligne d alimentation de ce climatiseur installation p.8
- Précaution p.8
- Pour déconnecter l appareil du secteur p.8
- L entreposage du carton p.8
- Informations concernant le transport la manipulation et p.8
- Fonctionnement p.8
- Exemples d indication sur le carton p.8
- Warning p.9
- Warnhinweise am klimagerät p.9
- Stop the unit before the servicing p.9
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.9
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.9
- Caution p.9
- Burst hazard p.9
- Warnung p.10
- Vorsichtsmaßnahmen für die sicherheit p.10
- Umsetzung p.10
- Transport und lagerung p.10
- Reparaturen p.10
- Installation p.10
- Der hersteller übernimmt keinerlei haftung für durch nichtbeachtung der beschreibungen in diesem handbuch entstandene schäden p.10
- Bedienung p.10
- Allgemeines p.10
- Vorsicht p.11
- Trennen des geräts von der hauptstromversorgung p.11
- Informationen zum transport zur handhabung und lagerung p.11
- Die installationssicherung muss für die stromversorgungsleitung dieser klimaanlage verwendet werden hierfür können alle typen verwendet werden installation p.11
- Des kartons p.11
- Beispiele für hinweise auf dem karton p.11
- Bedienung p.11
- Warning p.12
- Stop the unit before the servicing p.12
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.12
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.12
- Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d aria p.12
- Caution p.12
- Burst hazard p.12
- Funzionamento p.13
- Avvertenza p.13
- Trasporto e magazzinaggio p.13
- Trasferimento p.13
- Riparazioni p.13
- Precauzioni per la sicurezza p.13
- Installazione p.13
- Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale p.13
- Generali p.13
- Per scollegare l apparecchio dall alimentazione della rete elettrica p.14
- La linea di alimentazione elettrica del condizionatore deve essere protetta con un fusibile di qualsiasi tipo installazione p.14
- Informazioni sul trasporto la gestione e il magazzinaggio del p.14
- Funzionamento p.14
- Esempi di indicazioni riportate sul cartone p.14
- Cartone p.14
- Attenzione p.14
- Burst hazard p.15
- Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado p.15
- Warning p.15
- Stop the unit before the servicing p.15
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.15
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.15
- Caution p.15
- Transporte y almacenamiento p.16
- Reparación p.16
- Recolocación p.16
- Precauciones de seguridad p.16
- Instalación p.16
- Generalidades p.16
- Funcionamiento p.16
- El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual p.16
- Advertencias p.16
- Debe utilizarse un fusible de instalación se pueden utilizar fusibles de todos los tipos para la línea de suministro de energía eléctrica de este aparato de aire acondicionado instalación p.17
- De los embalajes de cartón p.17
- Precaución p.17
- Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación p.17
- Información sobre el transporte el manejo y el almacenamiento p.17
- Funcionamiento p.17
- Ejemplos de indicaciones impresas en los embalajes de cartón p.17
- Warning p.18
- Stop the unit before the servicing p.18
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.18
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.18
- Indicações de aviso sobre o ar condicionado p.18
- Caution p.18
- Burst hazard p.18
- Mudança p.19
- Instalação p.19
- Funcionamento p.19
- Advertências p.19
- Transporte e armazenamento p.19
- Reparações p.19
- Precauções de segurança p.19
- O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas neste manual p.19
- Precaução p.20
- Para desconectar o aparelho da fonte de alimentação principal p.20
- Informações sobre o transporte manuseamento e p.20
- Funcionamento p.20
- Exemplos de indicações na embalagem de cartão p.20
- Deve utilizar um fusível de instalação qualquer tipo pode ser utilizado para a linha de fornecimento de energia deste aparelho de ar condicionado instalação p.20
- Armazenamento da embalagem de cartão p.20
- Stop the unit before the servicing p.21
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.21
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.21
- Caution p.21
- Burst hazard p.21
- Warning p.21
- Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner p.21
- Waarschuwing p.22
- Voorzorgen voor de veiligheid p.22
- Transport en opslag p.22
- Reparaties p.22
- Installatie p.22
- Elders opstellen p.22
- De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding p.22
- Bereik p.22
- Algemeen p.22
- Verpakking p.23
- Informatie over transport hanteren en opslaan van de p.23
- Het apparaat loskoppelen van de netvoeding p.23
- De stroomtoevoer van de airconditioner moet voorzien zijn van een installatiezekering alle types zekeringen kunnen gebruikt worden installatie p.23
- Bereik p.23
- Voorzichtig p.23
- Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking p.23
- Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα p.24
- Warning p.24
- Stop the unit before the servicing p.24
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.24
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.24
- Caution p.24
- Burst hazard p.24
- Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο p.25
- Μεταφορά και αποθήκευση p.25
- Λειτουργία p.25
- Επισκευές p.25
- Εγκατάσταση p.25
- Γενικά p.25
- Αλλαγή θέσης p.25
- Προφυλάξεις για ασφάλεια p.25
- Προει οποιηση p.25
- Προσοχη p.26
- Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά το χειρισμό και την p.26
- Παραδείγματα ενδείξεων στην κούτα p.26
- Λειτουργία p.26
- Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα δικτύου p.26
- Αποθήκευση της κούτας p.26
- Απαιτείται ασφάλεια για την εγκατάσταση μπορεί να χρησιμοποιηθεί ασφάλεια οποιουδήποτε τύπου για τη γραμμή τροφοδοσίας ρεύματος αυτού του κλιματιστικού μηχανήματος εγκατάσταση p.26
- Warning p.27
- Stop the unit before the servicing p.27
- Ru 52 ru p.27
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.27
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.27
- Caution p.27
- Burst hazard p.27
- Предупреждения p.27
- Предупреждающий символ описание p.27
- Предостережение p.27
- Предостерегающие указания на кондиционере p.27
- Опасность разрыва отсоедините все дистанционные устройства перед обслуживанием нужно открыть вентили иначе может произойти разрыв p.27
- Опасность поражения электрическим током перед выполнением обслуживания нужно отключить все внешние источники электроэнергии p.27
- Не касайтесь алюминиевого оребрения на устройстве это может привести к травме p.27
- Лицо необходимые квалификация и знание p.27
- Движущиеся части запрещается работать на устройстве при движущейся решетке перед обслуживанием устройство нужно остановить p.27
- Горячие детали при снятии этой панели можно получить ожог p.27
- Производитель не несет ответственности за ущерб вызванный несоблюдением инструкций приведенных в данном руководстве p.28
- Предупреждения p.28
- Переустановка на другое место p.28
- Перевозка и хранение p.28
- Общие p.28
- Меры предосторожности p.28
- Эксплуатация p.28
- Установка p.28
- Ремонт p.28
- Эксплуатация p.29
- Сведения по перевозке переноске и хранению упаковки p.29
- Примеры обозначений на упаковке p.29
- Предостережение p.29
- Для отключения устройства от источника питания p.29
- В цепи подачи питания данного кондиционера при установке должен быть установлен предохранитель могут использоваться предохранители любого типа установка p.29
- Power saving mode display p.30
- Part names p.30
- Operation mode p.30
- Louver position display p.30
- Filter display p.30
- Fan speed display p.30
- Error display p.30
- Wired remote controller p.30
- Timer mode display p.30
- Timer display p.30
- Test run display p.30
- Swing display p.30
- Setting display p.30
- Set temperature display p.30
- Button timer set button p.31
- Button test button p.31
- Unit no display p.31
- Button temperature set button p.31
- The control saves commands in memory and after the initial setting there is no need for any additional settings unless changes are desired the air conditioner can be operated by pushing the p.31
- Button swing louver direction button p.31
- Service display p.31
- Button power save operation p.31
- Selects a louver when wind direction adjustment is set independently p.31
- Button operation mode button p.31
- Remote controller sensor display p.31
- Button filter reset button p.31
- Pre heat display p.31
- Button fan speed button p.31
- Option p.31
- Button p.31
- Operation section p.31
- Operation ready display p.31
- Operation lamp p.31
- No function display p.31
- Central control display p.31
- Button ventilation button p.31
- Button unit louver select button p.31
- Correct usage p.32
- 8 c operation for object pre heating p.32
- Preparation p.32
- Timer operation p.33
- Adjustment of wind direction p.33
- When is pushed after that wind direction can be set again from the highest position p.34
- Power saving mode p.34
- When the unit will not be used for a long time p.35
- Maintenance p.35
- Before the cooling season p.35
- Troubleshooting p.36
- Maintenance list p.36
- Check periodically p.36
- Operations and performance p.37
- Confirmation of error log p.37
- Confirmation and check p.37
- Attention to snowfall and freeze on the outdoor unit p.38
- Air conditioner operating conditions p.38
- Installation p.38
- Do not install the air conditioner in the following places p.38
- Be careful with noise or vibrations p.38
- Specifications p.39
- Declaration of conformity p.39
Похожие устройства
-
Toshiba Digital Inverter RAV-SM567CTP-E/RAV-SM564ATP-E WИнструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-60T8Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-48T8Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-36T8Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-24T5Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-18T5Инструкция по эксплуатации -
Daichi DA160ALKS1R/DF160ALS3RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA140ALKS1R/DF140ALS3RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA100ALKS1R/DF100ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA70ALKS1R/DF70ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA50ALKS1R/DF50ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA35ALKS1R/DF35ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации