Toshiba RAV-SM1107CTP-E/RAV-SM1104ATP-E Белый [34/40] When is pushed after that wind direction can be set again from the highest position
![Toshiba RAV-SM1107CTP-E/RAV-SM1104ATP-E Белый [34/40] When is pushed after that wind direction can be set again from the highest position](/views2/1445969/page34/bg22.png)
–33–
◆ How to start swinging
1 Push , set the louver (adjustment plate
of up / down wind direction) direction to the
lowest position, and then push again.
SWING is displayed and the up / down wind
direction is automatically selected.
Display during swinging
◆ How to stop swinging
1 Push at a desired position while the
louver is swinging.
When is pushed after that, wind direction
can be set again from the highest position.
* However, even if is pushed while the louver
is swinging, the louver position is displayed as
follows and highest position of the louver may not
be selected.
Display when swinging is stopped
In this case, push again two seconds later.
• In Cool / Dry operation, the louver does not stop
as it directs downward. If stopping the louver as
it directs downward during swing operation, it
stops after moving to the third position from the
highest position.
Display when stopping the swing
◆ Unit select button
• When multiple indoor units are controlled with one
remote controller, wind direction can be set for each
indoor unit by selecting individually.
• To set wind direction individually, push
button (left side of the button) to display an indoor
unit number in the control group. Then set the wind
direction of the displayed indoor unit.
• When no indoor unit number is displayed, all indoor
units in the control group can be controlled
simultaneously.
• Each time button (left side of the button) is
pushed, the display changes as follows:
Horizontal air flow adjustment
To change the horizontal air flow direction, point the
vertical louvers inside the horizontal louver in your
preferred direction.
NOTE
• When the horizontal louver is pointing downward in
COOL mode, water droplets may form on the surface
of the cabinet or louver and drop down.
• When the horizontal louver is pointing horizontally in
HEAT mode, the air may not warm up the room
evenly.
Repeat
Fan / Heat
operation
Cool / Dry
operation
Fan / Heat
operation
Cool / Dry
operation
Not
display
Unit No.
1-1
Unit No.
1-2
Unit No.
1-3
Unit No.
1-4
7 Power saving mode
The power saving mode saves energy by limiting the maximum current which will effect heating or cooling capacity
that the unit can generate.
Push button during operation.
• The air conditioner enters power saving mode.
• appears on the display.
Power saving mode will stay in effect until it is cancelled.
To cancel the power saving mode, push button again.
• disappears.
To configure the power saving mode settings
When RAV-SP***2AT / RAV-SM***3AT or older is used, the displayed setting changes, but the actual power level
is always “75 %”.
1 Push button for at least four seconds when the air conditioner is not working.
• , symbol, and numbers flash.
2 Push (left side of the button) to select an indoor unit to be set.
• Each time you push the button, UNIT No. change as follows:
The fan of the selected unit runs.
4
3
1
5
2
UNIT No.
1-1
UNIT No.
1-2
UNIT No.
1-3
UNIT No.
1-4
65-EN 66-EN
++1114653201_01EN.book Page 33 Monday, May 27, 2013 4:29 PM
Содержание
- Contents p.2
- Caution p.3
- Burst hazard p.3
- Warning indications on the air conditioner unit p.3
- Warning p.3
- Stop the unit before the servicing p.3
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.3
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.3
- Warning p.4
- Transportation and storage p.4
- The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual p.4
- Repairs p.4
- Relocation p.4
- Precautions for safety p.4
- Operation p.4
- Installation p.4
- General p.4
- Caution p.5
- Carton p.5
- To disconnect the appliance from the mains supply p.5
- The installation fuse all types can be used must be used for the power supply line of this air conditioner installation p.5
- Operation p.5
- Information on the transportation handling and storage of the p.5
- Examples of indication on the carton p.5
- Warning p.6
- Stop the unit before the servicing p.6
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.6
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.6
- Caution p.6
- Burst hazard p.6
- Avertissements apposés sur le climatiseur p.6
- Installation p.7
- Généralités p.7
- Fonctionnement p.7
- Avertissement p.7
- Transport et entreposage p.7
- Réparations p.7
- Réinstallation p.7
- Précautions de sécurité p.7
- Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel p.7
- Vous devez utiliser un fusible d installation tous les types de fusible peuvent être utilisés pour la ligne d alimentation de ce climatiseur installation p.8
- Précaution p.8
- Pour déconnecter l appareil du secteur p.8
- L entreposage du carton p.8
- Informations concernant le transport la manipulation et p.8
- Fonctionnement p.8
- Exemples d indication sur le carton p.8
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.9
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.9
- Caution p.9
- Burst hazard p.9
- Warning p.9
- Warnhinweise am klimagerät p.9
- Stop the unit before the servicing p.9
- Warnung p.10
- Vorsichtsmaßnahmen für die sicherheit p.10
- Umsetzung p.10
- Transport und lagerung p.10
- Reparaturen p.10
- Installation p.10
- Der hersteller übernimmt keinerlei haftung für durch nichtbeachtung der beschreibungen in diesem handbuch entstandene schäden p.10
- Bedienung p.10
- Allgemeines p.10
- Die installationssicherung muss für die stromversorgungsleitung dieser klimaanlage verwendet werden hierfür können alle typen verwendet werden installation p.11
- Des kartons p.11
- Beispiele für hinweise auf dem karton p.11
- Bedienung p.11
- Vorsicht p.11
- Trennen des geräts von der hauptstromversorgung p.11
- Informationen zum transport zur handhabung und lagerung p.11
- Warning p.12
- Stop the unit before the servicing p.12
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.12
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.12
- Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d aria p.12
- Caution p.12
- Burst hazard p.12
- Precauzioni per la sicurezza p.13
- Installazione p.13
- Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale p.13
- Generali p.13
- Funzionamento p.13
- Avvertenza p.13
- Trasporto e magazzinaggio p.13
- Trasferimento p.13
- Riparazioni p.13
- Per scollegare l apparecchio dall alimentazione della rete elettrica p.14
- La linea di alimentazione elettrica del condizionatore deve essere protetta con un fusibile di qualsiasi tipo installazione p.14
- Informazioni sul trasporto la gestione e il magazzinaggio del p.14
- Funzionamento p.14
- Esempi di indicazioni riportate sul cartone p.14
- Cartone p.14
- Attenzione p.14
- Stop the unit before the servicing p.15
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.15
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.15
- Caution p.15
- Burst hazard p.15
- Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado p.15
- Warning p.15
- Transporte y almacenamiento p.16
- Reparación p.16
- Recolocación p.16
- Precauciones de seguridad p.16
- Instalación p.16
- Generalidades p.16
- Funcionamiento p.16
- El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual p.16
- Advertencias p.16
- Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación p.17
- Información sobre el transporte el manejo y el almacenamiento p.17
- Funcionamiento p.17
- Ejemplos de indicaciones impresas en los embalajes de cartón p.17
- Debe utilizarse un fusible de instalación se pueden utilizar fusibles de todos los tipos para la línea de suministro de energía eléctrica de este aparato de aire acondicionado instalación p.17
- De los embalajes de cartón p.17
- Precaución p.17
- Warning p.18
- Stop the unit before the servicing p.18
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.18
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.18
- Indicações de aviso sobre o ar condicionado p.18
- Caution p.18
- Burst hazard p.18
- Transporte e armazenamento p.19
- Reparações p.19
- Precauções de segurança p.19
- O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições dadas neste manual p.19
- Mudança p.19
- Instalação p.19
- Funcionamento p.19
- Advertências p.19
- Precaução p.20
- Para desconectar o aparelho da fonte de alimentação principal p.20
- Informações sobre o transporte manuseamento e p.20
- Funcionamento p.20
- Exemplos de indicações na embalagem de cartão p.20
- Deve utilizar um fusível de instalação qualquer tipo pode ser utilizado para a linha de fornecimento de energia deste aparelho de ar condicionado instalação p.20
- Armazenamento da embalagem de cartão p.20
- Warning p.21
- Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner p.21
- Stop the unit before the servicing p.21
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.21
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.21
- Caution p.21
- Burst hazard p.21
- Bereik p.22
- Algemeen p.22
- Waarschuwing p.22
- Voorzorgen voor de veiligheid p.22
- Transport en opslag p.22
- Reparaties p.22
- Installatie p.22
- Elders opstellen p.22
- De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding p.22
- Voorzichtig p.23
- Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking p.23
- Verpakking p.23
- Informatie over transport hanteren en opslaan van de p.23
- Het apparaat loskoppelen van de netvoeding p.23
- De stroomtoevoer van de airconditioner moet voorzien zijn van een installatiezekering alle types zekeringen kunnen gebruikt worden installatie p.23
- Bereik p.23
- Caution p.24
- Burst hazard p.24
- Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα p.24
- Warning p.24
- Stop the unit before the servicing p.24
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.24
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.24
- Προφυλάξεις για ασφάλεια p.25
- Προει οποιηση p.25
- Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο p.25
- Μεταφορά και αποθήκευση p.25
- Λειτουργία p.25
- Επισκευές p.25
- Εγκατάσταση p.25
- Γενικά p.25
- Αλλαγή θέσης p.25
- Αποθήκευση της κούτας p.26
- Απαιτείται ασφάλεια για την εγκατάσταση μπορεί να χρησιμοποιηθεί ασφάλεια οποιουδήποτε τύπου για τη γραμμή τροφοδοσίας ρεύματος αυτού του κλιματιστικού μηχανήματος εγκατάσταση p.26
- Προσοχη p.26
- Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά το χειρισμό και την p.26
- Παραδείγματα ενδείξεων στην κούτα p.26
- Λειτουργία p.26
- Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα δικτύου p.26
- Не касайтесь алюминиевого оребрения на устройстве это может привести к травме p.27
- Лицо необходимые квалификация и знание p.27
- Движущиеся части запрещается работать на устройстве при движущейся решетке перед обслуживанием устройство нужно остановить p.27
- Горячие детали при снятии этой панели можно получить ожог p.27
- Warning p.27
- Stop the unit before the servicing p.27
- Ru 52 ru p.27
- Open the service valves before the operation otherwise there might be the burst p.27
- Moving parts do not operate unit with grille removed p.27
- Caution p.27
- Burst hazard p.27
- Предупреждения p.27
- Предупреждающий символ описание p.27
- Предостережение p.27
- Предостерегающие указания на кондиционере p.27
- Опасность разрыва отсоедините все дистанционные устройства перед обслуживанием нужно открыть вентили иначе может произойти разрыв p.27
- Опасность поражения электрическим током перед выполнением обслуживания нужно отключить все внешние источники электроэнергии p.27
- Эксплуатация p.28
- Установка p.28
- Ремонт p.28
- Производитель не несет ответственности за ущерб вызванный несоблюдением инструкций приведенных в данном руководстве p.28
- Предупреждения p.28
- Переустановка на другое место p.28
- Перевозка и хранение p.28
- Общие p.28
- Меры предосторожности p.28
- В цепи подачи питания данного кондиционера при установке должен быть установлен предохранитель могут использоваться предохранители любого типа установка p.29
- Эксплуатация p.29
- Сведения по перевозке переноске и хранению упаковки p.29
- Примеры обозначений на упаковке p.29
- Предостережение p.29
- Для отключения устройства от источника питания p.29
- Test run display p.30
- Swing display p.30
- Setting display p.30
- Set temperature display p.30
- Power saving mode display p.30
- Part names p.30
- Operation mode p.30
- Louver position display p.30
- Filter display p.30
- Fan speed display p.30
- Error display p.30
- Wired remote controller p.30
- Timer mode display p.30
- Timer display p.30
- No function display p.31
- Central control display p.31
- Button ventilation button p.31
- Button unit louver select button p.31
- Button timer set button p.31
- Button test button p.31
- Unit no display p.31
- Button temperature set button p.31
- The control saves commands in memory and after the initial setting there is no need for any additional settings unless changes are desired the air conditioner can be operated by pushing the p.31
- Button swing louver direction button p.31
- Service display p.31
- Button power save operation p.31
- Selects a louver when wind direction adjustment is set independently p.31
- Button operation mode button p.31
- Remote controller sensor display p.31
- Button filter reset button p.31
- Pre heat display p.31
- Button fan speed button p.31
- Button p.31
- Option p.31
- Operation section p.31
- Operation ready display p.31
- Operation lamp p.31
- Preparation p.32
- Correct usage p.32
- 8 c operation for object pre heating p.32
- Timer operation p.33
- Adjustment of wind direction p.33
- Power saving mode p.34
- When is pushed after that wind direction can be set again from the highest position p.34
- When the unit will not be used for a long time p.35
- Maintenance p.35
- Before the cooling season p.35
- Troubleshooting p.36
- Maintenance list p.36
- Check periodically p.36
- Operations and performance p.37
- Confirmation of error log p.37
- Confirmation and check p.37
- Installation p.38
- Do not install the air conditioner in the following places p.38
- Be careful with noise or vibrations p.38
- Attention to snowfall and freeze on the outdoor unit p.38
- Air conditioner operating conditions p.38
- Declaration of conformity p.39
- Specifications p.39
Похожие устройства
-
Toshiba Digital Inverter RAV-SM567CTP-E/RAV-SM564ATP-E WИнструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-60T8Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-48T8Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-36T8Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-24T5Инструкция по эксплуатации -
Neoclima NS/NU-18T5Инструкция по эксплуатации -
Daichi DA160ALKS1R/DF160ALS3RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA140ALKS1R/DF140ALS3RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA100ALKS1R/DF100ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA70ALKS1R/DF70ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA50ALKS1R/DF50ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации -
Daichi DA35ALKS1R/DF35ALS1RИнструкция по монтажу и эксплуатации