Tesy GCV7/4S 1204420 B11 TSRCP [14/124] Внимание не допускается никакой другой запорной арматуры между возвратно предохранительным клапаном предохранительным устройством и прибором
![Tesy GCV7/4S 1204420 B11 TSRCP [14/124] Внимание не допускается никакой другой запорной арматуры между возвратно предохранительным клапаном предохранительным устройством и прибором](/views2/1446049/page14/bge.png)
14 Инструкция по употреблению обслужванию
RU
2. Подключение бойлера к водопроводной сети
Фиг. 4a – для вертикального монтажа;
Фиг. 4b- горизонтального монтажа GCHV
Фиг. 4c- горизонтального монтажа GCH
Где:1 - Входящая труба; 2 - предохранительный клапан;
3 - редуцирующий вентиль (при давлении в водопроводе
выше 0,7 MPa); 4 - останавливающий кран; 5 - воронка
связанная к канализации; 6 – шланг; 7 – кран для
выливания воды из бойлера
При подключении бойлера к водопроводной сети
необходимо обратить внимание на указательные знаки -
кольца труб: синие - для холодной /поступающей/ воды,
красное для горячей /вытекающей/ воды.
Монтаж возвратно-предохранительного клапана,
прилагаемого к бойлеру, является обязательным. Он
монтируется на входе для холодной воды, в соответствии
с расположением стрелки на его корпусе, указывающей
направление входящей воды. Не допускается наличие
другой останавливающей арматуры между клапаном и
устройством.
Исключение: Если местные регуляции (нормы) требуют
использование другого предохранительного клапана
или устройства (отвечающее на EN 1487 или EN 1489), его
нужно купить дополнительно. Для устройств, отвечающих
на EN 1487 максимальное объявленное рабочее давление
должно быть 0.7 MPa. Для других предохранительных
клапанов, чье давление калиброванное, должно быть 0.1
MPa ниже указанного на табличке прибора. В этих случаях
нельзя использовать возвратно предохранительного
клапана, который входит в комплекте поставки.
Внимание! Наличие других /старых/ возвратно-
предохранительных клапанов может привести к
повреждению бойлера, вот почему они должны
быть удалены.
Внимание! Не допускается никакой другой
запорной арматуры между возвратно
предохранительным клапаном
(предохранительным устройством) и
прибором.
Внимание! Не допускается закручивание клапана
к резьбе длиной более 10 мм, иначе это может
привести к повреждению клапана и выходу
бойлера из строя.
Внимание! Возвратно предохранительный
клапан и трубопровод от него к
водонагревателю должны быть защищенными
от замораживания. При дренированием с
шлангом – его свободный конец должен всегда
быть открытым к атмосфере (Не погруженный).
Шланг тоже должен быть обеспечен против
замораживания.
Для заполнения бойлера водой необходимо открыть кран
для подачи холодной воды из водопроводной сети и кран
для горячей воды смесителя. После наполнения бойлера
водой из смесителя потечет постоянная струя воды, после
чего можно закрыть кран для горячей воды.
Если необходимо слить из бойлера воду, прежде всего,
необходимо выключить его из электросети. Остановите
подачу воды к прибору. Откройте кран для теплой воды
смесительной батерии. Откройте кран 7 (фиг. 4а и 4b) для
того, чтобы вытекла вода из бойлера. Если в установке
он не монтирован, то из бойлера мажно вылеть воду
следующим образом:
•
модели окомплектованные предохранительным
клапаном с рычагом – поднемите рычаг и вода вытечет
через дренажное отверстие клапана;
•
модели окомплектованные предохранительным
клапаном без рычага - из бойлера можно вылеть
воду прямо из входяшей из него трубы, которая
предварительно может быть демонтиран от водопровода
При снятии фланца обычно вытекает несколько литров
воды, оставшейся в резервуаре.
Внимание! При сливе воды необходимо
предпринять меры по предотвращению ущерба
от вытекающей воды.
В случае, когда давление в водопроводной сети превышает
указанную стоимость в параграфе I выше, то необходимо
установить редуцирующий клапан, в противном случае
невозможно эксплуатировать правильно водонагреватель.
Производитель не несет ответственность за проблемы,
обусловленные неправильной эксплуатацией устройства.
3. Подключение к электрической сети.
Внимание! Перед подачей электрического
питания необходимо убедится, что бойлер
наполнен водой.
3.1. В моделях, оснащенных шнуром питания в комплекте
со штепселем подключение осуществляется его
включением в розетку. Отсоединение из электрической
сети происходит выключением штепселя из розетки.
Внимание! Контакт должен быть правильно
подключен к отдельной цепи, которая
обеспечена предохранителем. Он должен быть
заземлен.
3.2. Водонагреватели комплектованы с шнуром питания
без вилки
Прибор должен быть связан к отдельную цепь
стационарной электрической инсталяция снабжен
предохранителем с объявленным номинальным током
16А (20A для мощности > 3700W). Связь должна быть
постоянной – без штепсельных соединений. Схема
должна быть снабжена предохранителем и с встроенным
устройством, которое обеспечивает разъединение всех
полюсов в условиях сверхнапряжения категория III.
Содержание
- Www tesy com 1
- Внимание наличието на други стари възвратно предпазни клапани може да доведе до повреда на вашия уред и те трябва да се премахнат 4
- Attention other type of stopping armature is not allowed between the protection return valve the protective device and the appliance 9
- Внимание не допускается никакой другой запорной арматуры между возвратно предохранительным клапаном предохранительным устройством и прибором 14
- No se admiten otros grifos de cierre entre la válvula de seguridad dispositivo de seguridad y el aparato 19
- No se permite el enrollamiento de la válvula a tallados con longitud de más de 10 mm en caso contrario esto puede causar deterioro de su válvula y será peligroso para su aparato 19
- As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar lhe a conhecer o produto a sua instalação e uso estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados para fazer a montagem desmontagem e reparação em caso de avaria a observação das instruções aqui contidas são do interesse do comprador e representam uma das condições de garantia resumidas na mesma 22
- O aparelho destina se somente a ser utilizado em locais fechados e aquecidos em que a temperatura não fica inferior a 4 c e não se destina a trabalhar em regime de passagem contínua 22
- O aparelho é composto por um corpo flange na parte inferior nos esquentadores de água para instalação vertical e de lado nos esquentadores de água para instalação horizontal um painel protetor de plástico e uma válvula redutora de pressão 23
- Agora pode fechar a válvula torneira de água quente caso tenha que esvaziar o termoacumulador primeiro deve desligar o aparelho da rede eléctrica corta a água que corre para o esquentador abre a torneira de água quente de bateria que mistura a água quente e água fria abre torneira 7 figura 4a e 4b para vazar água no esquentador si na instalaçăo năo ē instalado aquela torneira o esquentador pode ser vazar como ē devido 24
- Atenção é proibido colocar qualquer dispositivo de bloqueio entre a válvula de controlo e anti retorno o dispositivo de segurança e o aparelho 24
- Achtung andere absperrventile zwischen dem sicherheitsventil sicherheitseinrichting und dem gerät sind nicht erlaubt 29
- Attenzione non si ammette altra attrezzatura di intercettazione fra la valvola di ritorno e di sicurezza il meccanismo di sicurezza e l impianto 34
- Obs man må ikke anbringe anden stoppearmatur mellem retur sikkerhedsventilen den beskyttende komponent og apparatet 39
- Figyelem nem engedélyezett más elzáró felszerelés a dugattyús biztonsági szelep biztonsági szerkezet és a készülék között 44
- Atenție nu se admit alte supape sau robinete de închidere între aparat și supapă de siguranță dispozitivul de siguranță 49
- Uwaga nie jest dopuszczalne montowanie dodatkowego osprzętu hamującego pomiędzy powrotną klapą bezpieczeństwa sprzętem zabezpieczającym a urządzeniem 54
- Pozor je nepřípustné používat jinou uzavírací armaturu mezi zpětným pojistným ventilem pojistným zařízením a výrobkem 59
- Alebo smaltovým krytím 63
- Na prírubu je namontovaný elektrický ohrievač pri bojleroch so sklo keramickým krytím je namontovaný i horčíkový protektor 63
- Spätná poistná klapka zabraňuje úplnému vyprázdneniu prístroja pri zastavení podávania studenej vody z vodovodu tá chráni pristroj pred zvýšením tlaku vo vodnej nádrži do hodnoty vyššej ako prípustná pri režime ohrievania pri zvýšení teploty sa voda rozširuje a tlak sa zvyšuje vypúšťaním zvyšku drenážnym otvorom 63
- Teleso pozostáva z oceľovej nádrže vodná nádrž a plášťa vonkajší obal s tepelnou izoláciou medzi nimi z ekologicky čistého vysoko hmotného penopolyurethanu a z dvoch trúbok so závitom g ½ pre podávanie studenej vody s modrým prstencom a vypúšťanie teplej vody s červeným prstencom 63
- Vertikálne bojlery môžu byť s vbudovaným výmenníkom tepla trúbkový had vstup a výstup trubkového hadu sú umiestnené zboku a predstavujú trúbky so závitom g ¾ 63
- Z nehrdzavejúcej ocele 63
- Z čiernej ocele chránené špeciálnym sklo keramickým 63
- Zariadenie sa skladá zo základnej časti z príbury v svojej spodnej časti pre bojlery s vertikálnou inštaláciou alebo v bočnej časti pre bojlery s horizontálnou inštaláciou z ochranného plastového panela a z poistného ventila 63
- Pozor nie je prípustný iný uzatvárací ventil medzi poistným ventilom bezpečnostné zariadenie a spotrebičom 64
- Výnimka ak miestne podmienky normy si vyžadujú použitie iného bezpečnostného ventilu alebo zariadenia zodpovedajúcemu en 1487 alebo en 1489 ten musí byť zakúpený dodatočne pre spotrebiče ktoré zodpovedajú en 1487 maximálne pracovné napätie musí dosahovať 0 7 mpa pre iné bezpečnostné ventily napätie musí byť 0 1 mpa pod maximálnou hodnotou uvedenou v tabuľke na spotrebiči v takých prípadoch vratné bezpečnostné ventily ktoré sú súčasťou balenia netreba používať 64
- Pažnja ne dopušta se druga zaustavljajuća armatura između uzvratno sigurnosnog ventila sigurnosni uređaj i uređaja 69
- Pozor ne dopušta se druga zaustavljajuća armatura između uzvratno sigurnosnog ventila sigurnosni uređaj i uređaja 74
- Nuk lejohet armatura tjetër frenuese mes valvulës sigurie pajisjes mbrojtëse dhe aparatit 79
- Nëse presioni në rrjetin e ujësjellësit tejkalon vlerën e përshkuar në paragrafin e parë më sipër atëherë nevojitet montimi i ventilit reduktiv në rast të kundërt bojleri nuk do të eksploatohet në mënyrë të drejtë prodhuesi nuk mban përgjegjësi për problemet që dalin nga përdorimi i parregullt të aparatit 79
- Увага не дозволяється інша замочна арматура між поворотно запобіжним клапаном захисним пристроєм і приладом 84
- Pozor se ne dovoljuje druga zaporna armatura med vzvratno varnostnim ventilom varnostna naprava in napravo 89
- Varning det skall inte finnas någon annan avstängningsanordning mellan säkerhetsventilen säkerhetsanordningen och apparaten 94
- W anslutningen skall vara permanent utan stickpropp och uttag kretsen måste förses med en säkring och en inbyggd anordning som isolerar alla poler enligt villkoren för överspänning i kategori iii 94
- Dėmesio negali būti naudojama jokia kita uždaromoji armatūra tarp apsauginio vožtuvo apsauginio įrengimo ir įrenginio 99
- Tähelepanu muud pidurdavat töörista ei lasta vastastiku kaitseklapi kaitseseadme ja seadise vahel 103
- Uzmanību nav pieļaujama bloķējoša armatūra starp atgriezenisko drošības vārstu drošības aprīkojumu un ierīci 107
- Det blir ikke andre stengeventiler mellom sikkerhetsventilen sikkerhetsanordningen og det elektriske utstyret tillat 112
- Η σύνδεση του θερμοσίφωνα προς το δίκτυο ύδρευσης 115
- Να πραγματοποιείται από διαπιστευμένο υδραυλικό για μοντέλα δίχως καλώδιο και φις η σύνδεση του θερμοσίφωνα προς το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδότησης να πραγματοποιείται από διαπιστευμένο ηλεκτρολόγο πιστοποιημένος τεχνικός είναι ένα πρόσωπο που διαθέτει τις σχετικές αρμοδιότητες σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς του ορισμένου κράτους 115
- Προσοχη δεν επιτρέπονται άλλες βαλβίδες διακοπής μεταξύ της βαλβίδας αντεπιστροφής διάταξης ασφαλείας και της συσκευής 117
Похожие устройства
- Timberk Titan SWH FS3 80 ME Инструкция по эксплуатации
- Gorenje TGRS 30 NGB6 484184 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima EWH 50 F Инструкция по эксплуатации
- Kospel Luxus KDH 24 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SIG-2 14 i Инструкция по эксплуатации
- Kospel Luxus KDH 21 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje OTGS 50 SM B6 539389 Инструкция по эксплуатации
- Эван ЭПВН В1-9,45 Инструкция по эксплуатации
- Kospel Optimus EPJ 4,4 Инструкция по эксплуатации
- OSO Saga SX 200 Инструкция по эксплуатации
- Baxi SIG-2 11 i Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron SHZ 30 LCD Инструкция по эксплуатации
- Timberk Simple SWH FSP1 80 V Инструкция по эксплуатации
- Kospel Luxus KDH 12 Инструкция по эксплуатации
- Timberk Season SWH RE15 30 V Руководство по эксплуатации
- Gorenje OGBS 50 ORB6 598327 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tronic TR 2000 T 15 B Инструкция по эксплуатации
- Kospel Bonus KDE 27 Инструкция по эксплуатации
- Neoclima EWH 80 F Инструкция по эксплуатации
- Timberk Giant SWH RS5 500 V Руководство по эксплуатации