Ariete 1596 [18/64] Conseils utiles
![Ariete 1596 [18/64] Conseils utiles](/views2/1447751/page18/bg12.png)
FR
- 16 -
vers la droite, vers le symbole pour bloquer la tasse (G) (Fig. 3).
- Selon le type d’aliment à préparer, monter le fouet sur l’axe moteur du corps de l’appareil (H)
(Fig. 4), en le tournant vers la gauche pour le bloquer de façon à ce que le tourillon situé sur l’axe
moteur s’enclenche parfaitement dans l’ouverture située sur le culot d’attache du fouet (Fig. 5).
L’appareil dispose de trois types de fouets:
Fouet batteur (E): pour battre les œufs en neige, la crème fraîche, les crèmes dessert instanta-
nées, les mélanges à gâteau; pour rendre plus crémeux le beurre ou la margarine avec du sucre
(utiliser du beurre ou de la margarine à température ambiante); pour mélanger les œufs pour les
pâtes à gâteau (gâteaux de Savoie, etc.).
Fouet à pétrir (F): pour tous les types de pâte (pâte à pizza, pâte à pain, pâte brisée, etc.).
Fouet à mélanger (D): pour les préparations à desserts.
- Toujours avec le bras (A) soulevé, verser les ingrédients à l’intérieur de la tasse (G).
- Baisser à nouveau le levier (B) puis le bras (A) (Fig. 6).
- Brancher la fiche dans la prise de courant et allumer l’appareil en tournant la poignée (C) sur la
vitesse “1”. Augmenter ensuite la vitesse selon les besoins ou selon les instructions reportées
dans la recette.
- Pour obtenir un résultat plus homogène, éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de cou-
rant et soulever le bras (A), comme décrit précédemment. A l’aide d’une spatule, ôter les aliments
qui se sont déposés sur les parois en les regroupant au milieu de la tasse (G).
- Quand les préparations sont terminées ou si on décide de changer le type de fouets, éteindre l’ap-
pareil en tournant la poignée (C) sur “O” et débrancher la fiche de la prise de courant; soulever le
bras (A) comme décrit précédemment et extraire le fouet en le tirant délicatement vers l’extérieur,
après l’avoir débloqué en le tournant vers la droite.
- Extraire la tasse (G) en la tournant vers la gauche.
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, contrôler que tous les accessoires soient correctement installés.
Si, durant le fonctionnement, on doit ajouter d’autres ingrédients à l’intérieur de la tasse (G),
éteindre d’abord l’appareil en tournant la poignée (C) sur “0” et verser les ingrédients dans
la tasse.
Pour éviter de se blesser ou d’endommager l’appareil, garder toujours les mains et les usten-
siles de cuisine loin des parties en mouvement.
CONSEILS UTILES
- Nous conseillons de battre les œufs à température ambiante pour un meilleur résultat.
- Avant de battre les blancs d’œuf, vérifier l’absence de gras ou de jaune d’œuf sur le fouet monté
ou dans le bol.
- Pour la pâte brisée, utiliser des ingrédients froids, sauf indication contraire précisée dans la
recette.
Содержание
- Avvertenze importanti p.4
- Istruzioni per l uso p.5
- Descrizione dell apparecchio fig 1 p.5
- Conservare queste istruzioni p.5
- Consigli utili p.6
- Ricette p.7
- Pulizia e manutenzione p.7
- Capacità massime p.7
- Important safeguards p.10
- Instructions for use p.11
- Do not throw away these instructions p.11
- Description of the appliance fig 1 p.11
- Useful tips p.12
- Cleaning and maintenance p.12
- Recipes p.13
- Maximum capacity p.13
- Avertissements importantes p.16
- Mode d emploi p.17
- Description de l appareil fig 1 p.17
- Conservez soigneusement ces instructions p.17
- Conseils utiles p.18
- Recettes p.19
- Nettoyage et entretien p.19
- Capacites maximum p.19
- Wichtige hinweise p.22
- Betriebsanleitung p.23
- Beschreibung des geräts abb 1 p.23
- Anleitung aufbewahren p.23
- Nützliche empfehlungen p.24
- Rezepte p.25
- Reinigung und pflege p.25
- Höchstmengen p.25
- Advertencias importantes p.28
- Instrucciones para el uso p.29
- Guardar estas instrucciones p.29
- Descripción del aparato fig 1 p.29
- Consejos útiles p.30
- Recetas p.31
- Limpieza y mantenimiento p.31
- Capacidades máximas p.31
- Advertências importantes p.34
- Modo de uso p.35
- Guarde estas instruções p.35
- Descrição do aparelho fig 1 p.35
- Limpeza e manutenção p.36
- Conselhos úteis p.36
- Receitas p.37
- Capacidades máximas p.37
- Belangrijke aanwijzingen p.40
- Gebruiksaanwijzingen p.41
- Deze aanwijzingen bewaren p.41
- Beschrijving van het apparaat fig 1 p.41
- Nuttige raadgevingen p.42
- Reinigen en onderhoud p.43
- Recepten p.43
- Maximale inhoud p.43
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.46
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ p.47
- Περιγραφη τησ συσκευησ εικ 1 p.47
- Οδηγιεσ χρησησ p.47
- Χρησιμεσ συμβουλεσ p.49
- Συνταγεσ p.49
- Μεγιστεσ χωρητικοτητεσ p.49
- Καθαρισμοσ και συντηρηση p.49
- Правила пользования p.52
- Сохранить инструкцию p.53
- Описание прибора рис 1 p.53
- Инструкции по эксплуатации p.53
- Полезные советы p.54
- Уход и техобслуживание p.55
- Рецепты p.55
- Максимальная вместимость p.55
- ةمهم تاهيبنت p.58
- مادختسلاا تاميلعت p.59
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق p.59
- 1 لكشلا زاــهجلا فصو p.59
- ىوصقلا ةردقلا p.61
- تافصولا p.61
- ةنايصلاو فيظنتلا p.61
- ةديفم حئاصن p.61
Похожие устройства
-
Ariete Gourmet Rainbow 1594Руководство по эксплуатации -
Ariete 1588Руководство по эксплуатации -
Ariete 1588 LightРуководство по эксплуатации -
Ariete 1598/1 GourmetРуководство по эксплуатации -
Ariete 1588 Vintage Light BlueРуководство по эксплуатации -
Ariete 1588 Vintage GreenРуководство по эксплуатации -
Ariete 1588 Vintage BeigeРуководство по эксплуатации -
Ariete Gourmet Rainbow 1594/01Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1597Инструкция по эксплуатации -
Polaris PKM 1206Инструкция по эксплуатации -
Polaris PKM 2203LИнструкция по эксплуатации -
Reoka RKKM-D1881Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения