Pioneer DEQ-P7000 [6/8] Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente fig 7
![Pioneer DEQ-P7000 [6/8] Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente fig 7](/views2/1464907/page6/bg6.png)
Connecting the power cord (Fig. 6)
1. This product
2. When you connect a power amp (sold separate-
ly), be sure to use the blue/white lead of this unit.
If you use the blue/white lead of the head unit, it
causes noises.
3. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
4. Yellow
To terminal always supplied with power regard-
less of ignition switch position.
5. Fuse holder
6. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
7. Black/white
8. Black
9. Center speaker
10. Left
11. Right
12. Front speaker
13. White
14. White/black
15. Gray
16. Gray/black
17. Rear Speaker
18. Green
19. Green/black
20. Violet
21. Violet/black
22. Do not connect anything to the speaker leads that
are not connected to speakers.
Connecting to a sold separately
power amp (Fig. 7)
This product can be connected to a sold separate-
ly power amp using the RCA output jacks.
1. This product
2. When you connect a power amp (sold separate-
ly), be sure to use the blue/white lead of this unit.
If you use the blue/white lead of the head unit, it
causes noises.
3. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
4. System remote control
5. Front output
6. Rear output
7. Center output
8. Subwoofer output
9. Power amp (sold separately)
10. RCA cables (sold separately)
11. Front speaker
12. Rear Speaker
13. Center speaker
14. Subwoofer
Connecting the Units <ENGLISH>
Connecting the system (Fig. 8)
1. This product
2. RCA cable (supplied)
3. Blue
4. Black
5. Rear video output (REAR VIDEO OUTPUT)
(Yellow)
6. Subwoofer output or non fading output (SUB-
WOOFER OUTPUT or NON-FADING OUT-
PUT)
7. Right (Red)
8. Left (White)
9. Front video output (FRONT VIDEO OUTPUT)
(Yellow)
10. Rear audio output (DVD REAR MONITOR
OUTPUT)
11. IP-BUS cable (supplied)
12. Optical cable (supplied)
13. Head unit (e.g. DVH-P7000R) (sold separately)
14. RCA cable (supplied with the head unit)
15. Purple
16. White
17. Gray
18. Color LCD display (e.g. AVD-W6010) (sold sep-
arately)
19. Display with RCA input jacks
20. IP-BUS cable (supplied with the TV tuner)
21. To audio inputs
22. To video input
23. RCA cables (sold separately)
24. Hide-away TV tuner (e.g. GEX-P7000TVP) (sold
separately)
25. Yellow
26. Green
27. 20 pin cable (supplied with the display)
28. Multi-CD player (sold separately)
Conexión del cable de
alimentación (Fig. 6)
1. Este producto
2. Cuando tenga que conectar un amplificador de
potencia (vendido separadamente), asegúrese de
usar el conductor azul/blanco de esta unidad.
Si utiliza el conductor azul/blanco de la unidad
principal, se producirán ruidos.
3. Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplifi-
cador de potencia o terminal de control del relé
de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
4. Amarillo
Al terminal con suministro constatne de electrici-
dad, independientemente de la posición del inter-
ruptor de encendido.
5. Portafusible
6. Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
7. Negro/blanco
8. Negro
9. Altavoz central
10. Izquierda
11. Derecha
12. Altavoz delantero
13. Blanco
14. Blanco/negro
15. Gris
16. Gris/negro
17. Altavoz trasero
18. Verde
19. Verde/negro
20. Violeta
21. Violeta/negro
22. No conecte nada a los cables de altavoz que no
se conectan a los altavoces.
Conectando a un amplificador de
potencia vendido separadamente
(Fig. 7)
Este producto puede ser conectado a un amplifi-
cador vendido separadamente usando la toma de
salida RCA.
1. Este producto
2. Cuando tenga que conectar un amplificador de
potencia (vendido separadamente), asegúrese de
usar el conductor azul/blanco de esta unidad.
Si utiliza el conductor azul/blanco de la unidad
principal, se producirán ruidos.
3. Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplifi-
cador de potencia o terminal de control del relé
de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
4. Control remoto de sistema
5. Salida delantera
6. Salida trasera
7. Salida central
8. Salida de altavoz de subgraves
9. Amplificador de potencia (vendido separada-
mente)
10. Cable RCA (vendido separadamente)
11. Altavoz delantero
12. Altavoz trasero
13. Altavoz central
14. Altavoz de subgraves
Conexión de las unidades <ESPAÑOL>
Conexión al sistema (Fig. 8)
1. Este producto
2. Cable RCA (suministrado)
3. Azul
4. Negro
5. Salida de vídeo trasera (REAR VIDEO OUT-
PUT) (Amarillo)
6. Salida de altavoz de subgraves o salida sin
desvanecimiento (SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
7. Derecha (Rojo)
8. Izquierda (Blanco)
9. Salida de vídeo delantera (FRONT VIDEO OUT-
PUT) (Amarillo)
10. Salida de audio trasera (DVD REAR MONITOR
OUTPUT)
11. Cable IP-BUS (suministrado)
12. Cable óptico (suministrado)
13. Unidad principal (p.ej. DVH-P7000R) (vendido
separadamente)
14. Cable RCA (suministrado con la unidad princi-
pal)
15. Púrpura
16. Blanco
17. Gris
18. Display LCD a color (p.ej. AVD-W6010) (vendi-
do separadamente)
19. Display con tomas de entrada RCA
20. Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador
de TV)
21. A las entradas de audio
22. A la entrada de vídeo
23. Cable RCA (vendido separadamente)
24. Sintonizador de TV Hide-away (p.ej. GEX-
P7000TVP) (vendido separadamente)
25. Amarillo
26. Verde
27. Cable de 20 patillas (suministrado con el display)
28. Reprodutor de Multi-CD (vendido separada-
mente)
Содержание
- Deq p7000 1
- Installation manual 1
- Manuel d installation 1
- Asegure el cable óptico fig 5 2
- Encaminamiento del cable óptico 2
- Insert the clamp in the direction indicated in the figure and turn it 90 degrees to lock fig 4 2
- Insert the optical cable into the cor rugated tube 2
- Inserte el cable óptico en el tubo ondulado 2
- Inserte la abrazadera en la dirección indicada en la figura y gírela en 90 grados para asegurarla fig 4 2
- Instalación de la unidad 2
- Installing the unit 2
- Montaje con cinta adherente fig 2 2
- Montaje con ménsulas fig 1 2
- Montaje de la abrazadera 2
- Mounting the clamp 2
- Mounting with brackets fig 1 2
- Mounting with velcro tape fig 2 2
- Precaución 2
- Precaution 2
- Routing the optical cable 2
- Secure the optical cable fig 5 2
- Using the corrugated tube fig 3 2
- Uso del tubo ondulado fig 3 2
- Anbringen der klemme 3
- Cheminement du câble optique 3
- Das lichtleiterkabel sichern abb 5 3
- Die klemme in der in der abbildung gezeigten ausrichtung einsetzen und zur verriegelung um 90 grad drehen abb 4 3
- Einbau des geräts 3
- Fixation avec la bande velcro fig 2 3
- Fixation avec les équerres fig 1 3
- Fixation du collier 3
- Fixez le câble optique fig 5 3
- Führen sie das lichtleiterkabel in das wellrohr ein 3
- Gebrauch des wellrohrs abb 3 3
- Installation de l appareil 3
- Introduisez le collier dans les sens indiqué sur la figure puis tournez le de 90 degrés pour assurer son maintien fig 4 3
- Introduisez le câble optique dans le tube annelé 3
- Montage mit halterungen abb 1 3
- Montage mit klettband abb 2 3
- Utilisation du tube annelé fig 3 3
- Verlegen des lichtleiterkabels 3
- Bevestigen met beugels afb 1 4
- Bevestigen met velcroband afb 2 4
- Bevestigen van de klem 4
- Fissare il cavo ottico fig 5 4
- Gebruik van de geribbelde buis afb 3 4
- Inserire il cavo ottico nel tubo spi ralato 4
- Inserire il morsetto nella direzione indicata in figura e ruotarlo poi di 90 gradi per bloccarlo fig 4 4
- Installazione dell apparecchio 4
- Installeren van het toestel 4
- Leggen van de optische kabel 4
- Montaggio del morsetto 4
- Opmerking 4
- Per mezzo del nastro autoadesivo fig 2 4
- Per mezzo delle staffe fig 1 4
- Posa del cavo ottico 4
- Precauzione 4
- Steek de klem in de richting die in de afbeelding is aangegeven draai 90 graden om te vergrendelen afb 4 4
- Steek de optische kabel in de geribbelde buis 4
- Uso del tubo spiralato fig 3 4
- Voorzorgen 4
- Zet de los optische kabel vast afb 5 4
- Fig 6 abb 6 afb 6 5
- Fig 7 abb 7 afb 7 5
- Fig 8 abb 8 afb 8 5
- Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente fig 7 6
- Conexión al sistema fig 8 6
- Conexión del cable de alimentación fig 6 6
- Connecting the power cord fig 6 6
- Connecting the system fig 8 6
- Connecting to a sold separately power amp fig 7 6
- Anschluß an einen getrennt erhältlichen leistungsverstärker abb 7 7
- Anschluß des betriebsstromkabels abb 6 7
- Anschluß des systems abb 8 7
- Branchement du cordon d alimentation fig 6 7
- Raccordement du système fig 8 7
- Raccordement à un amplificateur vendu séparément fig 7 7
- Aansluiten op een een los verkrijgbare eindversterker afb 7 8
- Aansluiten van het stroomsnoer afb 6 8
- Aansluiten van het systeeem afb 8 8
- Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto a parte fig 7 8
- Collegamento del cavo di alimentazione fig 6 8
- Collegamento del sistema fig 8 8
Похожие устройства
- Pioneer DEQ-P7000 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P9 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P90 Руководство пользователя
- Pioneer GM-D8400M Руководство по установке
- Pioneer GM-D8400M Руководство пользователя
- Pioneer PRS-A900 Руководство пользователя
- Pioneer RS-P90 Руководство пользователя
- Pioneer AVH-2400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-2400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-2400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-3400DVD Краткое руководство
- Pioneer AVH-3400DVD Руководство пользователя
- Pioneer AVH-3400DVD Руководство по установке
- Pioneer AVH-4400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-4400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-4400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-8400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-8400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-8400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-X2500BT Руководство по установке