Pioneer DEQ-P7000 [8/8] Aansluiten op een een los verkrijgbare eindversterker afb 7
![Pioneer DEQ-P7000 [8/8] Aansluiten op een een los verkrijgbare eindversterker afb 7](/views2/1464907/page8/bg8.png)
Collegamento del cavo di
alimentazione (Fig. 6)
1. Questo produtto
2. Quando si collega un amplificatore (venduto a
parte), assicurarsi di usare il terminale blu/bianco
di questa unità. L’utilizzo del terminale blu/bian-
co dell’unità principale provoca disturbi.
3. Blu/bianco
Al terminale di comando del sistema dell’ampli-
ficatore di potenza o terminale dell’antenna elet-
trica (massimo 300 mA, con corrente continua a
12 V).
4. Giallo
Al terminale constantemente alimentato,
qualunque sia la posizione della chiave d’accen-
sione.
5. Portafusibili
6. Nero (massa)
Al telaio (parte metallica) dell’automobile.
7. Nero/bianco
8. Nero
9. Altoparlante centrale
10. Sinistra
11. Destra
12. Altoparlante anteriore
13. Bianco
14. Bianco/nero
15. Grigio
16. Grigio/nero
17. Altoparlante posteriore
18. Verde
19. Verde/nero
20. Violetto
21. Violetto/nero
22. Non collegare nulla ai cavi degli altoparlanti che
non sono collegati con gli stessi.
Collegamento ad un amplificatore
di potenza venduto a parte (Fig. 7)
Questo apparecchio può venire collegato ad un
amplificatore di potenza, venduto a parte, per
mezzo della presa di uscita di tipo RCA.
1. Questo produtto
2. Quando si collega un amplificatore (venduto a
parte), assicurarsi di usare il terminale blu/bianco
di questa unità. L’utilizzo del terminale blu/bian-
co dell’unità principale provoca disturbi.
3. Blu/bianco
Al terminale di comando del sistema dell’ampli-
ficatore di potenza o terminale dell’antenna elet-
trica (massimo 300 mA, con corrente continua a
12 V).
4. Comando a distanza del sistema
5. Uscita anteriore
6. Uscita posteriore
7. Uscita centrale
8. Uscita del subwoofer
9. Amplificatore (venduto a parte)
10. Cavo RCA (venduto a parte)
11. Altoparlante anteriore
12. Altoparlante posteriore
13. Altoparlante centrale
14. Subwoofer
Collegamento degli apparecchio <ITALIANO>
Collegamento del sistema (Fig. 8)
1. Questo produtto
2. Cavo RCA (fornito)
3. Blu
4. Nero
5. Uscita video posteriore (REAR VIDEO OUT-
PUT) (giallo)
6. Uscita subwoofer o uscita “non fading” (SUB-
WOOFER OUTPUT or NON-FADING OUT-
PUT)
7. Destra (Rosso)
8. Sinistra (Bianco)
9. Uscita video anteriore (FRONT VIDEO OUT-
PUT) (giallo)
10. Uscita audio posteriore (DVD REAR MONITOR
OUTPUT)
11. Cavo IP-BUS (fornito)
12. Cavo ottico (fornito)
13. Unità principale (per es. DVH-P7000R) (venduto
a parte)
14. Cavo RCA (fornito con all’unità principale)
15. Viola
16. Bianco
17. Grigio
18. Schermo LCD a colori (per es. AVD-W6010)
(venduto a parte)
19. Schermo con prese di ingresso di tipo RCA
20. Cavo IP-BUS (fornito con il sintonizzatore TV)
21. Agli ingressi audio
22. All’ingresso video
23. Cavo RCA (venduto a parte)
24. Sintonizzatore TV estraibile (per es. GEX-
P7000TVP) (venduto a parte)
25. Giallo
26. Verde
27. Cavo a 20 pin (fornito insieme allo schermo)
28. Lettore multi-CD (venduto a parte)
Aansluiten van het stroomsnoer
(Afb. 6)
1. Dit toestel
2. Wanneer u een eindversterker (los verkrijgbaar)
aansluit, moet u de blauw/witte draad van dit
toestel gebruiken. Als u de blauw/witte draad van
het hoofdtoestel gebruikt, kunnen er stoorgelu-
iden zijn.
3. Blauw/wit
Naar de systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker of de aansluiting van de automa-
tische motoraangedreven antenne (max. 300 mA
12 Volt gelijkstroom).
4. Geel
Naar de aansluiting die altijd van stroom
voorzien wordt onafhankelijk van de stand van
het contact.
5. Zekeringhouder
6. Zwart (aarde)
Naar de (metalen) carrosserie van het voertuig.
7. Zwart/wit
8. Zwart
9. Middenluidspreker
10.Links
11. Rechts
12. Voorluidspreker
13. Wit
14. Wit/zwart
15. Grijs
16. Grijs/zwart
17. Achterluidspreker
18. Groen
19. Groen/zwart
20. Paars
21. Paars/zwart
22. Sluit niets aan op de luidsprekerdraden waarop
geen luidsprekers zijn aangesloten.
Aansluiten op een een los
verkrijgbare eindversterker (Afb. 7)
Dit product kan aangesloten worden op een los
verkrijgbare versterker door middel van de RCA
(tulp) uitgangsaansluiting.
1. Dit toestel
2. Wanneer u een eindversterker (los verkrijgbaar)
aansluit, moet u de blauw/witte draad van dit
toestel gebruiken. Als u de blauw/witte draad van
het hoofdtoestel gebruikt, kunnen er stoorgelu-
iden zijn.
3. Blauw/wit
Naar de systeembedieningsaansluiting van de
eindversterker of de aansluiting van de automa-
tische motoraangedreven antenne (max. 300 mA
12 Volt gelijkstroom).
4. Systeemafstandsbediening
5. Voor-uitgang
6. Achter-uitgang
7. Midden-uitgang
8. Subwoofer uitgang
9. Eindversterker (los verkrijbaar)
10. RCA-kabel (los verkrijbaar)
11. Voorluidspreker
12. Achterluidspreker
13. Middenluidspreker
14. Subwoofer
Aansluiten van het systeeem (Afb. 8)
1. Dit toestel
2. RCS-kabel (meegeleverd)
3. Blauw
4. Zwart
5. Video-uitgang achter (REAR VIDEO OUTPUT)
(Geel)
6. Subwoofer-uitgang of uitgang zonder fade (SUB-
WOOFER OUTPUT or NON-FADING OUT-
PUT)
7. Rechts (Rood)
8. Links (Wit)
9. Video-uitgang voor (FRONT VIDEO OUTPUT)
(Geel)
10. Audio-uitgang achter (DVD REAR MONITOR
OUTPUT)
11. IP-BUS-kable (meegeleverd)
12. Optische kabel (meegeleverd)
13. Hoofdtoestel (bijv. DVH-P7000R) (los verkrijg-
baar)
14. RCA-kabel (meegeleverd met het hoofdtoestel)
15. Paars
16. Wit
17. Grijs
18. LCD-kleurendisplay (bijv. AVD-W6010) (los
verkrijgbaar)
19. Display met RCA (tulp) ingangsaansluitingen
20. IP-BUS-kabel (meegeleverd met de TV tuner)
21. Naar de audio ingangsaansluitingen
22. Naar de video ingangsaansluiting
23. RCA-kabel (los verkrijgbaar)
24. Verborgen TV tuner (bijv. GEX-P7000TVP) (los
verkrijgbaar)
25. Geel
26. Groen
27. 20-pens kabel (meegeleverd met het display)
28. Multi-CD-wisselaar (los verkrijgbaar)
Aansluiten van de apparatuur <NEDERLANDS>
Содержание
- Deq p7000 1
- Installation manual 1
- Manuel d installation 1
- Asegure el cable óptico fig 5 2
- Encaminamiento del cable óptico 2
- Insert the clamp in the direction indicated in the figure and turn it 90 degrees to lock fig 4 2
- Insert the optical cable into the cor rugated tube 2
- Inserte el cable óptico en el tubo ondulado 2
- Inserte la abrazadera en la dirección indicada en la figura y gírela en 90 grados para asegurarla fig 4 2
- Instalación de la unidad 2
- Installing the unit 2
- Montaje con cinta adherente fig 2 2
- Montaje con ménsulas fig 1 2
- Montaje de la abrazadera 2
- Mounting the clamp 2
- Mounting with brackets fig 1 2
- Mounting with velcro tape fig 2 2
- Precaución 2
- Precaution 2
- Routing the optical cable 2
- Secure the optical cable fig 5 2
- Using the corrugated tube fig 3 2
- Uso del tubo ondulado fig 3 2
- Anbringen der klemme 3
- Cheminement du câble optique 3
- Das lichtleiterkabel sichern abb 5 3
- Die klemme in der in der abbildung gezeigten ausrichtung einsetzen und zur verriegelung um 90 grad drehen abb 4 3
- Einbau des geräts 3
- Fixation avec la bande velcro fig 2 3
- Fixation avec les équerres fig 1 3
- Fixation du collier 3
- Fixez le câble optique fig 5 3
- Führen sie das lichtleiterkabel in das wellrohr ein 3
- Gebrauch des wellrohrs abb 3 3
- Installation de l appareil 3
- Introduisez le collier dans les sens indiqué sur la figure puis tournez le de 90 degrés pour assurer son maintien fig 4 3
- Introduisez le câble optique dans le tube annelé 3
- Montage mit halterungen abb 1 3
- Montage mit klettband abb 2 3
- Utilisation du tube annelé fig 3 3
- Verlegen des lichtleiterkabels 3
- Bevestigen met beugels afb 1 4
- Bevestigen met velcroband afb 2 4
- Bevestigen van de klem 4
- Fissare il cavo ottico fig 5 4
- Gebruik van de geribbelde buis afb 3 4
- Inserire il cavo ottico nel tubo spi ralato 4
- Inserire il morsetto nella direzione indicata in figura e ruotarlo poi di 90 gradi per bloccarlo fig 4 4
- Installazione dell apparecchio 4
- Installeren van het toestel 4
- Leggen van de optische kabel 4
- Montaggio del morsetto 4
- Opmerking 4
- Per mezzo del nastro autoadesivo fig 2 4
- Per mezzo delle staffe fig 1 4
- Posa del cavo ottico 4
- Precauzione 4
- Steek de klem in de richting die in de afbeelding is aangegeven draai 90 graden om te vergrendelen afb 4 4
- Steek de optische kabel in de geribbelde buis 4
- Uso del tubo spiralato fig 3 4
- Voorzorgen 4
- Zet de los optische kabel vast afb 5 4
- Fig 6 abb 6 afb 6 5
- Fig 7 abb 7 afb 7 5
- Fig 8 abb 8 afb 8 5
- Conectando a un amplificador de potencia vendido separadamente fig 7 6
- Conexión al sistema fig 8 6
- Conexión del cable de alimentación fig 6 6
- Connecting the power cord fig 6 6
- Connecting the system fig 8 6
- Connecting to a sold separately power amp fig 7 6
- Anschluß an einen getrennt erhältlichen leistungsverstärker abb 7 7
- Anschluß des betriebsstromkabels abb 6 7
- Anschluß des systems abb 8 7
- Branchement du cordon d alimentation fig 6 7
- Raccordement du système fig 8 7
- Raccordement à un amplificateur vendu séparément fig 7 7
- Aansluiten op een een los verkrijgbare eindversterker afb 7 8
- Aansluiten van het stroomsnoer afb 6 8
- Aansluiten van het systeeem afb 8 8
- Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto a parte fig 7 8
- Collegamento del cavo di alimentazione fig 6 8
- Collegamento del sistema fig 8 8
Похожие устройства
- Pioneer DEQ-P7000 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P9 Руководство пользователя
- Pioneer DEQ-P90 Руководство пользователя
- Pioneer GM-D8400M Руководство по установке
- Pioneer GM-D8400M Руководство пользователя
- Pioneer PRS-A900 Руководство пользователя
- Pioneer RS-P90 Руководство пользователя
- Pioneer AVH-2400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-2400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-2400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-3400DVD Краткое руководство
- Pioneer AVH-3400DVD Руководство пользователя
- Pioneer AVH-3400DVD Руководство по установке
- Pioneer AVH-4400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-4400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-4400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-8400BT Руководство по установке
- Pioneer AVH-8400BT Руководство пользователя
- Pioneer AVH-8400BT Краткое руководство
- Pioneer AVH-X2500BT Руководство по установке