Hikoki D 13VB3 [10/44] Deutsch
![Hikoki D 13VB3 [10/44] Deutsch](/views2/1471310/page10/bga.png)
9
Deutsch
Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 220V, 230V, 240V)
Leistungsaufnahme 790 W*
Geschwindigkeitsstufen 1 2
Leerlaufdrehzahl
Vorwärtsdrehung 0 – 1000 min
-1
0 – 3000 min
-1
Rückwärtsdrehung 0 – 600 min
-1
0 – 1800 min
-1
Kapazität
Stahl 13 mm 8 mm
Holz 40 mm 25 mm
Gewicht (ohne Kabel) 2,0 kg
TECHNISCHE DATEN
STANDARDZUBEHÖR
(1) Bohrfutterschlüssel (Spez. nur für Zahnkranz-
Bohrfutter) .................................................................. 1
(2) Handgriff .................................................................... 1
(3) Tiefenlehre ................................................................. 1
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bakanntmachung jederzeit geändert werden.
ANWENDUNGEN
䡬 Bohren von Löchern in Metall, Holz und plastisches
Material.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Netzspannung
Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.
2. Netzschalter
Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS“ steht. Wenn
der Stecker an das Netz angeschlossen ist, Während
der Schalter auf “EIN“ steht, beginnt das Werkzeug
sofort zu laufen und bedeutet ernsthafte Gefahr.
*Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet
ändern.
3. Verlängerungskabel
Wenn der Arbeitsbereicht nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Wahl das geeigneten Bohrers
䡬 Beim Bohren von Metall oder Kunststoff
Einen normalen Metallbohrer verwenden.
䡬 Beim Bohren von Holz
Einen normalen Holzspiralbohrer verwenden. Für
Löcher von 6,5 mm oder kleiner wird ein Metallbohrer
verwendet.
5. Anbringen und Abnehmen der Werkzeugspitze
Für Zahnkranz-Bohrfutter (Abb. 1)
(1) Öffnen Sie die Spannbacken des Futters und schieben
Sie den Bohrer in das Futter.
(2) Schieben Sie den Futterschlüssel in jedes der drei
Löcher des Spannfutters ein und drehen Sie den
Schlüssel im Uhrzeigersinn (von der Vorderseite her
gesehen). Ziehen Sie fest an.
(3) Schieben Sie zum Entfernen des Bohrers den
Futterschlüssel in eins der Löcher des Spannfutters
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug
reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte
Wartung zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit
diesen Anweisungen – beachten Sie dabei die jeweiligen
Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der
auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkräfte und unter Einsatz passender, zugelassener
Originalteile warten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
nicht beeinträchtigt wird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite
von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BOHRMASCHINE
1. Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten
Zusatzgriffe.
Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren,
kann es zu Verletzungen kommen.
2. Bevor man in Wände, in Decken oder Boden bohrt,
muß man sich davon überzeugen, daß keine
elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen.
3. Tragen Sie keine Handschuhe aus Stoff, der zum
Aufrollen neigt, wie z.B. Baumwolle, Wolle, Leinen
usw.
02Ger_D13VB3_WE 08/12/18, 19:349
Содержание
- D 13vb3 1
- 〱䍯癥牟䐱 䈳彗 1
- ご慢汥彄ㄳ噂 坅 2
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso 4
- Advertencia 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Waarschuwing 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Ì ôï 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彄ㄳ噂 坅 5
- Applications 6
- Drill safety warnings 6
- English 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- Guarantee 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- English 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 9
- Deutsch 9
- 敲彄ㄳ噂 坅 9
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise für die bohrmaschine 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Verwendung 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Garantie 12
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 13
- Français 13
- 牥彄ㄳ噂 坅 13
- Accessoires standards 14
- Applications 14
- Avant la mise en marche 14
- Consignes de sécurité générales pour perceuse 14
- Français 14
- Specifications 14
- Entretien et controle 15
- Français 15
- Utilisation 15
- Français 16
- Garantie 16
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 17
- Italiano 17
- 㑉瑡彄ㄳ噂 坅 17
- Accessori standard 18
- Avvertimenti di sicurezza per il trapano 18
- Caratteristiche 18
- Impieghi 18
- Italiano 18
- Prima dell uso 18
- Italiano 19
- Manutenzione e controlli 19
- Modo di impiego 19
- Garanzia 20
- Italiano 20
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 21
- Nederlands 21
- 㕎敤彄ㄳ噂 坅 21
- Nederlands 22
- Standard toebehoren 22
- Technische gegevens 22
- Toepassingsgebieden 22
- Veiligheidswaarschuwingen voor de boormachine 22
- Voor begin van het werk 22
- Gebruik 23
- Nederlands 23
- Onderhoud en inspectie 23
- Garantie 24
- Nederlands 24
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 25
- Español 25
- 㙓灡彄ㄳ噂 坅 25
- Accesorios estandar 26
- Advertencias de seguridad del taladro 26
- Antes de la puesta en marcha 26
- Aplicaciones 26
- Español 26
- Especificaciones 26
- Como se usa 27
- Español 27
- Mantenimiento e inspeccion 27
- Español 28
- Garantía 28
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 29
- Português 29
- 㝐潲彄ㄳ噂 坅 29
- Acessórios padrão 30
- Antes da operação 30
- Aplicações 30
- Aviso de segurança para o berbequim 30
- Especificações 30
- Português 30
- Manutenção e inspeção 31
- Modo de usar 31
- Português 31
- Garantia 32
- Português 32
- Ïïëóèî 33
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 33
- 㡇牥彄ㄳ噂 坅 33
- Kanonika e apthmata 34
- º ƒª 34
- Ã π ã ƒ ƒπ π 34
- Ïïëóèî 34
- Ƒ ƒ π π π º π 34
- Ƒπ π àƒ π 34
- Ïïëóèî 35
- Ø ãƒ πª π 35
- À ƒ π ã 36
- Ïïëóèî 36
- Back_d13vb3_we 08 12 18 19 39 36 37
- 㥂慣歟䐱 䈳彗 37
- Hitachi fercad power tools italia s p a 43
- Hitachi power tools belgium n v s a 43
- Hitachi power tools europe gmbh 43
- Hitachi power tools france s a s 43
- Hitachi power tools lberica s a 43
- Hitachi power tools netherlands b v 43
- Hitachi power tools u k ltd 43
- Hitachi power tools österreich gmbh 43
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 44
- Code no c99136473 e printed in ireland 44
- Head office in japan 44
- Hitachi koki co ltd 44
- Hitachi koki europe ltd 44
- Hitachi power tools europe gmbh 44
- K kato board director 44
- Representative office in europe 44
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 44
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 44
- Technical file at 44
Похожие устройства
- Hikoki D 13 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VC3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.1253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5156Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5254Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5255Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.1223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.5223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.9223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91090.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91090.5224Q Инструкция по эксплуатации