Hikoki D 13VB3 [31/44] Português
![Hikoki D 13VB3 [31/44] Português](/views2/1471310/page31/bg1f.png)
30
Português
(2) Desmontagem da broca
Prenda o anel e abra o mandril, girando o manguito
no sentido antihorário.
NOTA
Quando o manguito não se afrouxar mais, prenda a
empunhadura lateral para reter o anel, segure a
empunhadura lateral firmemente e, então, gire o
manguito para afrouxar à mão (Fig. 3).
6. Verifique a direção de rotação (Fig. 4)
A broca gira no sentido horário (vista a partir do lado
de trás) ao se apertar o lado direito (R) da tecla.
Aperta-se o lado esquerdo (L) da tecla para fazer
com que a broca gire no sentido anti-horário.
(As marcas
L
e
R
estão gravadas no corpo da
ferramenta.)
7. Ajuste da empunhadura lateral (Fig. 5)
Prenda a empunhadura lateral na peça de engaste.
Gire o cabo da empunhadura lateral no sentido
horário para prendê-lo.
Ajuste a empunhadura lateral numa posição que se
adapte à operação e, então, aperte firememente o
cabo da empunhadura lateral. Para prender a sonda
de profundidade na empunhadura lateral, insira-a na
ranhura em forma de U na parte lateral do cabo,
ajuste a posição da sonda de acordo com a
profundidade desejada do furo, e aperte firmemente
a garra da empunhadura lateral (Fig. 6).
8. Comutação de alta velocidade/baixa velocidade
Antes de mudar a velocidade, certifique-se de que o
interruptor está na posição desligada (OFF) e que o
berbequim parou completamente.
Para mudar a velocidade, gire o botão de engrenagem
como indicado pela seta na Fig. 7. O numeral “1”
gravado no corpo do berbequim denota baixa
velocidade; o numeral “2” denota alta velocidade.
Caso seja difícil rodar o botão de engrenagem, rode
o mandril ligeiramente para qualquer das direcções
e depois novamente o botão da engrenagem.
MODO DE USAR
1. Acionamento do interruptor
䡬 Ao se pressionar o gatilho, a ferramenta entra em
rotação. Ao se soltar o gatilho, ela pára.
䡬 A velocidade de rotação do berbequim pode ser
controlada variando-se a pressão sobre o interruptor
de gatilho. A velocidade é baixa quando o interruptor
de gatilho for levemente pressionado e aumenta à
medida em que a pressão cresce.
䡬 A velocidade de rotação desejada pode ser pré-
selecionada no dial de controle de velocidade.
Gire o dial de controle de velocidade no sentido
horário para velocidades maiores e no sentido anti-
horário para velocidades baixas (Fig. 8).
䡬 Ao puxar o gatilho e empurrar o botão de parada,
mantém-se a condição de acionamento conveniente
para um trabalho contínuo. Ao desligar, o botão de
parada pode ser desconectado pressionando-se outra
vez o gatilho.
CUIDADO
Caso o lado esquerdo do botão-interruptor seja
premido para uma rotação inversa de bites, o
obturador não pode ser utilizado.
2. Para fazer furos
䡬 Ao fazer furos, comece lentamente e aumente
gradualmente a velocidade à medida em que trabalha.
䡬 Aplique sempre pressão com a broca em linha reta.
Utilize pressão suficiente para continuar a perfurar,
mas não aperte demais fazendo o motor parar ou a
broca se desviar.
䡬 Para minimizar a paralização ou ruptura do material,
reduza a pressão no berbequim e relaxe a broca na
última parte do orifício.
䡬 Se a furadeira parar, solte o gatilho imediatamente,
retire a broca da peça em que está trabalhando e
recomece o trabalho. Não clique o gatilho para ligar
e desligar numa tentativa de dar a partida no
berbequim paralizada. Fazer isto pode danificar o
berbequim.
䡬 Quanto maior for o diâmetro da broca, maior será a
força de reação no seu braço.
Para manter um controle firme, arranje um bom ponto
de apoio para os pés, use a empunhadeira lateral,
segure bem a furadeira com ambas as mãos, e se
certifique de que a broca está na posição vertical em
relação ao material que está sendo perfurado.
Mecanismo de Embraiagem Deslizante
Esta unidade contém uma embraiagem deslizante que
faz com que as engrenagens entre o motor e a broca
deslizem quando um excesso de carga é aplicado
repentinamente. A embraiagem deslizante protege a
unidade de uma reacção violenta, que a carga pode
provocar.
CUIDADO
䡬 Caso a embraiagem deslizante disparar e parar a
rotação da broca, desligue rapidamente o interruptor
eléctrico.
䡬 Não trabalhe com a unidade de maneira que provoque
o disparo frequente da embraiagem deslizante.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
1. Inspeção das brocas
Como o emprego de brocas esmerilhadas pode causar
mau funcionamento do motor e diminuir a eficiência,
ao notar desgaste nas brocas, substitua-as por novas
ou mande-as afiar sem demora.
2. Inspeção dos parafusos de montagem
Inspecione regularmente todos os parafusos de
montagem e se certifique de que estão corretamente
apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o
imediatamente. Caso isso não seja feito, pode resultar
em perigo grave.
3. Manutenção do motor
A unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro
“coração” da ferramenta elétrica. Cuide bem para
assegurar que o enrolamento não se danifique e/ou
se molhe com óleo ou água.
4. Inspeção das escovas de carvão
Para sua segurança duradoura e proteção contra
choques elétricos, a inspeção das escovas de carvão
e a substituição delas nesta ferramenta deve ser feita
APENAS numa Oficina Autorizada da Hitachi.
5. Substituição do cabo de alimentação
Se o cabo de alimentação estiver danificado, a
Ferramenta deve ser levada à Oficina Autorizada da
Hitachi para substituição do mesmo.
07Por_D13VB3_WE 08/12/18, 19:3830
Содержание
- D 13vb3 1
- 〱䍯癥牟䐱 䈳彗 1
- ご慢汥彄ㄳ噂 坅 2
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso 4
- Advertencia 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Waarschuwing 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Ì ôï 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- ㅅ湧彄ㄳ噂 坅 5
- Applications 6
- Drill safety warnings 6
- English 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- Guarantee 7
- How to use 7
- Maintenance and inspection 7
- English 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 9
- Deutsch 9
- 敲彄ㄳ噂 坅 9
- Anwendungen 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise für die bohrmaschine 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Verwendung 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Garantie 12
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 13
- Français 13
- 牥彄ㄳ噂 坅 13
- Accessoires standards 14
- Applications 14
- Avant la mise en marche 14
- Consignes de sécurité générales pour perceuse 14
- Français 14
- Specifications 14
- Entretien et controle 15
- Français 15
- Utilisation 15
- Français 16
- Garantie 16
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 17
- Italiano 17
- 㑉瑡彄ㄳ噂 坅 17
- Accessori standard 18
- Avvertimenti di sicurezza per il trapano 18
- Caratteristiche 18
- Impieghi 18
- Italiano 18
- Prima dell uso 18
- Italiano 19
- Manutenzione e controlli 19
- Modo di impiego 19
- Garanzia 20
- Italiano 20
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 21
- Nederlands 21
- 㕎敤彄ㄳ噂 坅 21
- Nederlands 22
- Standard toebehoren 22
- Technische gegevens 22
- Toepassingsgebieden 22
- Veiligheidswaarschuwingen voor de boormachine 22
- Voor begin van het werk 22
- Gebruik 23
- Nederlands 23
- Onderhoud en inspectie 23
- Garantie 24
- Nederlands 24
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 25
- Español 25
- 㙓灡彄ㄳ噂 坅 25
- Accesorios estandar 26
- Advertencias de seguridad del taladro 26
- Antes de la puesta en marcha 26
- Aplicaciones 26
- Español 26
- Especificaciones 26
- Como se usa 27
- Español 27
- Mantenimiento e inspeccion 27
- Español 28
- Garantía 28
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 29
- Português 29
- 㝐潲彄ㄳ噂 坅 29
- Acessórios padrão 30
- Antes da operação 30
- Aplicações 30
- Aviso de segurança para o berbequim 30
- Especificações 30
- Português 30
- Manutenção e inspeção 31
- Modo de usar 31
- Português 31
- Garantia 32
- Português 32
- Ïïëóèî 33
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 33
- 㡇牥彄ㄳ噂 坅 33
- Kanonika e apthmata 34
- º ƒª 34
- Ã π ã ƒ ƒπ π 34
- Ïïëóèî 34
- Ƒ ƒ π π π º π 34
- Ƒπ π àƒ π 34
- Ïïëóèî 35
- Ø ãƒ πª π 35
- À ƒ π ã 36
- Ïïëóèî 36
- Back_d13vb3_we 08 12 18 19 39 36 37
- 㥂慣歟䐱 䈳彗 37
- Hitachi fercad power tools italia s p a 43
- Hitachi power tools belgium n v s a 43
- Hitachi power tools europe gmbh 43
- Hitachi power tools france s a s 43
- Hitachi power tools lberica s a 43
- Hitachi power tools netherlands b v 43
- Hitachi power tools u k ltd 43
- Hitachi power tools österreich gmbh 43
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 44
- Code no c99136473 e printed in ireland 44
- Head office in japan 44
- Hitachi koki co ltd 44
- Hitachi koki europe ltd 44
- Hitachi power tools europe gmbh 44
- K kato board director 44
- Representative office in europe 44
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 44
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 44
- Technical file at 44
Похожие устройства
- Hikoki D 13 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VC3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.1253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5156Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5254Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5255Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.1223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.5223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.9223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91090.1221Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91090.5224Q Инструкция по эксплуатации